|
|
|
# translation of koshell.po to Nepali
|
|
|
|
# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2006.
|
|
|
|
# shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: koshell\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:25+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 00:34+0545\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
|
|
|
"Language: ne\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "nabin@mpp.org.np, shyamkrishna_bal@yahoo.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsidepane.cpp:419
|
|
|
|
msgid "Icon Size"
|
|
|
|
msgstr "प्रतिमा साइज"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsidepane.cpp:420
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
msgstr "ठूलो"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsidepane.cpp:422
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgstr "सामान्य"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsidepane.cpp:424
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
msgstr "सानो"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsidepane.cpp:428
|
|
|
|
msgid "Show Icons"
|
|
|
|
msgstr "प्रतिमा देखाउनुहोस्"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsidepane.cpp:431
|
|
|
|
msgid "Show Text"
|
|
|
|
msgstr "पाठ देखाउनुहोस्"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_main.cpp:33 koshell_main.cpp:72
|
|
|
|
msgid "KOffice Workspace"
|
|
|
|
msgstr "केडीई कार्यालय कार्यक्षेत्र"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_main.cpp:75
|
|
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "हालको सम्भारकर्ता"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Components"
|
|
|
|
msgstr "अवयव"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cpp:73
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
msgstr "कागजात"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cpp:506
|
|
|
|
msgid "%1 Handbook"
|
|
|
|
msgstr "%1 हातेपुस्तक"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cpp:532
|
|
|
|
msgid "Open Document"
|
|
|
|
msgstr "खुला कागजात"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cpp:534
|
|
|
|
msgid "Import Document"
|
|
|
|
msgstr "कागजात आयात गर्नुहोस्"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cpp:602 koshell_shell.cpp:734
|
|
|
|
msgid "Part Handbook"
|
|
|
|
msgstr "हातेपुस्तक खण्ड"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cpp:732
|
|
|
|
msgid "Save All"
|
|
|
|
msgstr "सबै बचत गर्नुहोस्"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell.kcfg:7
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Defines the width of the sidebar."
|
|
|
|
msgstr "किनारापट्टीको चौडाइ परिभाषित गर्छ ।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Save"
|
|
|
|
#~ msgstr "सबै बचत गर्नुहोस्"
|