Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 16.2% (36 of 221 strings)

Translation: applications/knmap
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/knmap/uk/
pull/6/head
Roman Savochenko 1 year ago committed by TDE Weblate
parent aea076a0da
commit 60528588c8

@ -4,167 +4,175 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/knmap/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "roman@oscada.org"
#: commonwidget.cpp:99
msgid "Internal error - Unknown Port Range protocol '%1'"
msgstr ""
msgstr "Внутрішня помилка - Невідомий протокол Діапазону Портів '%1'"
#: commonwidget.cpp:99 commonwidget.cpp:106 commonwidget.cpp:637
#: mainwidget.cpp:153
msgid "Internal error"
msgstr ""
msgstr "Внутрішня помилка"
#: commonwidget.cpp:106
msgid "Internal error - Illegal Port Range encountered"
msgstr ""
msgstr "Внутрішня помилка - зустрінуто Нелегальний Діапазон Портів"
#: commonwidget.cpp:143
msgid "Target host(s)"
msgstr ""
msgstr "Цільовий хост(и)"
#: commonwidget.cpp:151
msgid "Resolve names"
msgstr ""
msgstr "Вирішувати імена"
#: commonwidget.cpp:153
msgid "Always (-R)"
msgstr ""
msgstr "Завжди (-R)"
#: commonwidget.cpp:154
msgid "Never (-n)"
msgstr ""
msgstr "Ніколи (-n)"
#: commonwidget.cpp:165
msgid "Port ranges (-p <port ranges>)"
msgstr ""
msgstr "Діапазони портів (-p <діапазони>)"
#: commonwidget.cpp:167
msgid "Both"
msgstr ""
msgstr "Обидва"
#: commonwidget.cpp:168
msgid "TCP"
msgstr ""
msgstr "TCP"
#: commonwidget.cpp:169
msgid "UDP"
msgstr ""
msgstr "UDP"
#: commonwidget.cpp:182
msgid "New range data: "
msgstr ""
msgstr "Нові дані діапазону: "
#: commonwidget.cpp:190
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "Протокол"
#: commonwidget.cpp:285
msgid "Port ranges not specified"
msgstr ""
msgstr "Діапазони портів не визначено"
#: commonwidget.cpp:285
msgid "Port ranges error"
msgstr ""
msgstr "Помилка діапазонів портів"
#: commonwidget.cpp:371 commonwidget.cpp:497
msgid "unknown value in Port Range Protocol combo box"
msgstr ""
msgstr "невідоме значення у комбобоксу Протоколу Діапазону Портів"
#: commonwidget.cpp:394
msgid "Overlapping Port Range - %1 port %2"
msgstr ""
msgstr "Перекриття Діапазону Портів - %1 порт %2"
#: commonwidget.cpp:394
msgid "Overlapping Port Range"
msgstr ""
msgstr "Перекриття Діапазону Портів"
#: commonwidget.cpp:551
msgid "unknown value in Port Range Protocol"
msgstr ""
msgstr "невідоме значення у Протоколі Діапазону Портів"
#: commonwidget.cpp:637
msgid ""
"Internal error - you seem to have been allowed to entered an illegal Port "
"Range"
msgstr ""
"Внутрішня помилка - здається вам дозволили увійти в незаконний Діапазон "
"Портів"
#: commonwidget.cpp:649
msgid ""
"Ports must be in the range 1 to 65,535 and ranges must be in ascending order"
msgstr ""
"Порти мають бути у діапазоні 1 ... 65535 і самі діапазони у висхідному "
"порядку"
#: commonwidget.cpp:650
msgid "Invalid Port Range"
msgstr ""
msgstr "Некоректний Діапазон Портів"
#: compoundwidget.cpp:69
msgid "Data directory (--datadir <name>) "
msgstr ""
msgstr "Тека даних (--datadir <назва>) "
#: compoundwidget.cpp:70
msgid "Data length (--data_length <value>"
msgstr ""
msgstr "Довжина даних (--data_length <значення>"
#: compoundwidget.cpp:71
msgid "Debug level (-d)"
msgstr ""
msgstr "Рівень налагодження (-d)"
#: compoundwidget.cpp:72
msgid "Decoy hosts (-D <host list>)"
msgstr ""
msgstr "Хости-пастки (-D <перелік>)"
#: compoundwidget.cpp:73
msgid "Exclude hosts (--exclude <hosts>) "
msgstr ""
msgstr "Виключити хости (--exclude <хости>) "
#: compoundwidget.cpp:74
msgid "Exclude file (--excludefile <path>) "
msgstr ""
msgstr "Виключити файл (--excludefile <шлях>) "
#: compoundwidget.cpp:75
msgid "Fragment level (-f)"
msgstr ""
msgstr "Рівень фрагментів (-f)"
#: compoundwidget.cpp:76
msgid "Interface (-e)"
msgstr ""
msgstr "Інтерфейс (-e)"
#: compoundwidget.cpp:77
msgid "Max sockets (-M <value>)"
msgstr ""
msgstr "Максимум сокетів (-M <значення>)"
#: compoundwidget.cpp:78
msgid "Random IP scan (-iR <value>)"
msgstr ""
msgstr "Випадкове сканування IP (-iR <значення>)"
#: compoundwidget.cpp:79
msgid "Source IP addr (-S <value>)"
msgstr ""
msgstr "IP-адреса джерела (-S <значення>)"
#: compoundwidget.cpp:80
msgid "Source port (-g <value>)"
msgstr ""
msgstr "Порт джерела (-g <значення>)"
#: compoundwidget.cpp:81
msgid "Spoof MAC addr (--spoof_mac <value>)"

Loading…
Cancel
Save