|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|
|
|
|
# Samuel Algisi <woodhouse@member.fsf.org>, 2005.
|
|
|
|
|
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|
|
|
|
# Sandro Bonazzola <sandrobonazzola@users.sourceforge.net>, 2008.
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: it\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 17:30+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-23 10:21+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/kmymoney/it/>\n"
|
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -4200,6 +4200,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"transaction prior to cancelling.<p>You can also select an option to save the "
|
|
|
|
|
"transaction automatically when e.g. selecting another transaction."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vuoi davvero annullare la modifica di questa transazione senza salvarla?<p>- "
|
|
|
|
|
"<b>Sì</b> annulla la modifica della transazione<br>- <b>No</b> salva la "
|
|
|
|
|
"transazione prima dell'annullamento.<p>Puoi anche selezionare un'opzione per "
|
|
|
|
|
"salvare automaticamente la transazione quando ad es. selezionando un'altra "
|
|
|
|
|
"transazione."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmymoney2.cpp:4712
|
|
|
|
|
msgid "Unable to accept transaction: %1, thrown in %2:%3"
|
|
|
|
@ -4207,7 +4212,7 @@ msgstr "Impossibile accettare la transazione: %1, lanciata in %2:%3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmymoney2.cpp:4961
|
|
|
|
|
msgid "Unable to unmatch the selected transactions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile annullare la corrispondenza delle transazioni selezionate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmymoney2.cpp:5000
|
|
|
|
|
msgid "No manually entered transaction selected for matching"
|
|
|
|
@ -4254,9 +4259,8 @@ msgid "Consistency check result"
|
|
|
|
|
msgstr "Risultato del controllo di consistenza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmymoney2.cpp:5720
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Checking for overdue scheduled transactions..."
|
|
|
|
|
msgstr "Controllo per le pianificazioni arretrate..."
|
|
|
|
|
msgstr "Controllo delle pianificazioni arretrate..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmymoney2.cpp:5857
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -4302,15 +4306,19 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"account? Depending on the details of the online banking method used, this "
|
|
|
|
|
"action cannot be reverted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vuoi davvero rimuovere la mappatura dell'account <b>%1</b> su un account "
|
|
|
|
|
"online? A seconda dei dettagli del metodo di online banking utilizzato, "
|
|
|
|
|
"questa azione non può essere annullata."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmymoney2.cpp:6045
|
|
|
|
|
msgid "Remove mapping to online account"
|
|
|
|
|
msgstr "Rimuovere la mappatura sul conto online"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmymoney2.cpp:6056
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to unmap account from online account: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile mappare il conto sul conto in linea: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Impossibile annullare la corrispondenza del conto sul conto in linea: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmymoney2.cpp:6073
|
|
|
|
|
msgid " (Brokerage)"
|
|
|
|
@ -4323,6 +4331,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"account. Please cancel if you intended to map the investment account, "
|
|
|
|
|
"continue otherwise"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Si tenta di mappare un conto di intermediazione su un conto online. Questo "
|
|
|
|
|
"di solito non è consigliabile. In generale, il conto di investimento "
|
|
|
|
|
"dovrebbe essere mappato sul conto online. Annulla se intendevi mappare il "
|
|
|
|
|
"conto di investimento, continua altrimenti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmymoney2.cpp:6074
|
|
|
|
|
msgid "Mapping brokerage account"
|
|
|
|
@ -4524,9 +4536,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kstartuplogo.cpp:102
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
|
|
msgstr "Caricamento file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Caricamento..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -4559,7 +4570,7 @@ msgstr "abilita traccia del programma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "dump the names of all defined TDEAction objects to stdout and quit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "scarica i nomi di tutti gli oggetti TDEAction definiti su stdout e esci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "file to open"
|
|
|
|
@ -4676,12 +4687,12 @@ msgstr "* Problema con il conto '%1'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1424
|
|
|
|
|
msgid " * Loop detected between this account and account '%2'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr " * Rilevato loop tra questo account e l'account '%2'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1425
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " Reparenting account '%2' to top level account '%1'."
|
|
|
|
|
msgstr " Il nuovo conto padre è il conto principale '%1'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Riassegnazione dell'account '%2' all'account di livello superiore '%1'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1458
|
|
|
|
|
msgid " * Parent account '%1' belongs to a different group."
|
|
|
|
@ -4697,15 +4708,15 @@ msgstr " * Il conto padre '%1' non contiene '%2' come sottoconto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1489
|
|
|
|
|
msgid " * The parent with id %1 does not exist anymore."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr " * L'account padre con id %1 non esiste più."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1511
|
|
|
|
|
msgid " * Child account with id %1 does not exist anymore."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr " * L'account figlio con ID %1 non esiste più."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1512
|
|
|
|
|
msgid " The child account list will be reconstructed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr " L'elenco degli account figli verrà ricostruito."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1532
|
|
|
|
|
msgid " * Unable to update account data in engine."
|
|
|
|
@ -4713,58 +4724,65 @@ msgstr " * Impossibile aggiornare i dati del conto nel motore."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1539
|
|
|
|
|
msgid "* Reconstructing the child lists for"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "* Ricostruzione delle liste figlio per"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1576
|
|
|
|
|
msgid " * Unable to update account data for account %1 in engine"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" * Impossibile aggiornare i dati dell'account per l'account %1 nel motore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1594
|
|
|
|
|
msgid " * Payee %1 recreated with fixed id"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr " * Beneficiario %1 ricreato con ID fisso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1623
|
|
|
|
|
msgid " * Payee id updated in split of transaction '%1'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" * ID del beneficiario aggiornato nella divisione della transazione '%1'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1636
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " * shares set to value in split of transaction '%1'."
|
|
|
|
|
msgstr "Premi qui per pulire tutte le divisioni di questa transazione"
|
|
|
|
|
msgstr " * azioni impostate sul valore nella divisione della transazione '%1'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1639
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " * value set to shares in split of transaction '%1'."
|
|
|
|
|
msgstr "Premi qui per pulire tutte le divisioni di questa transazione"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" * valore impostato per le azioni nella divisione della transazione '%1'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1645
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" * Split %2 in transaction '%1' contains a reference to invalid account %3. "
|
|
|
|
|
"Please fix manually."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" * La divisione %2 nella transazione '%1' contiene un riferimento "
|
|
|
|
|
"all'account %3 non valido. Si prega di correggere manualmente."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1656
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " * action marked as interest in split of transaction '%1'."
|
|
|
|
|
msgstr "Premi qui per pulire tutte le divisioni di questa transazione"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" * azione contrassegnata come interesse nella divisione della transazione "
|
|
|
|
|
"'%1'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1683
|
|
|
|
|
msgid " * Payee id updated in split of schedule '%1'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" * ID del beneficiario aggiornato nella divisione della pianificazione '%1'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1689
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" * Split in scheduled transaction '%1' contained value != 0 and shares == 0."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" * La suddivisione nella transazione pianificata '%1' conteneva il valore "
|
|
|
|
|
"!= 0 e le condivisioni == 0."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1690
|
|
|
|
|
msgid " Shares set to value."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr " Azioni impostate sul valore."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1698
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " * Removed bankid from split in scheduled transaction '%1'."
|
|
|
|
|
msgstr "Premi qui per pulire tutte le divisioni di questa transazione"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" * Id bancario rimosso dalla divisione nella transazione pianificata '%1'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1711
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|