|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 20:20+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 16:44+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:21+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 23:44+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/kkbswitch/ru/>\n"
|
|
|
|
@ -43,9 +43,8 @@ msgid "Activate %1 keyboard layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить раскладку %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbconfig.cpp:112
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cycle keyboard layouts"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступные &раскладки клавиатуры:"
|
|
|
|
|
msgstr "Циклические раскладки клавиатуры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbconfig.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -56,9 +55,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"является последней, активирует первую раскладку."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbconfig.cpp:117
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cycle keyboard layouts (reverse)"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступные &раскладки клавиатуры:"
|
|
|
|
|
msgstr "Циклические раскладки клавиатуры (обратно)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbconfig.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -123,13 +121,12 @@ msgid "&Set as Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать по &умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbconfigdlg.cpp:156
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Click this button to set the layout selected in the list box to the left as "
|
|
|
|
|
"the default"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Нажмите эту кнопку, чтобы сделать раскладку, выбранную в списке слева, "
|
|
|
|
|
"раскладкой по умолчанию."
|
|
|
|
|
"раскладкой по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbconfigdlg.cpp:162
|
|
|
|
|
msgid "Layout &icon style:"
|
|
|
|
@ -148,7 +145,6 @@ msgid "Flag and code"
|
|
|
|
|
msgstr "Флаг и код"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbconfigdlg.cpp:173
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Select the style of icons representing the current keyboard layout.\n"
|
|
|
|
|
"You can choose from the following styles:<ul><li><b>Country flag</b> - "
|
|
|
|
@ -156,10 +152,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"the language ISO 2-letter code<li><b>Flag and code</b> - displays the "
|
|
|
|
|
"language code superimposed over the country flag.</ul></p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Выберите стиль значков, обозначающих текущую раскладку клавиатуры\n"
|
|
|
|
|
"Вы можете выбрать из следующих стилей: <ul> <li><b>Флаг страны</b> - "
|
|
|
|
|
"изображается соответствующий флажок страны <li><b>Код языка</b> - "
|
|
|
|
|
"изображается двухбуквенный ISO-код языка <li><b>Флаг и код</b> - "
|
|
|
|
|
"<p>Выберите стиль значков, обозначающих текущую раскладку клавиатуры.\n"
|
|
|
|
|
"Вы можете выбрать из следующих стилей: <ul> <li><b>Флаг страны</b> — "
|
|
|
|
|
"изображается соответствующий флажок страны <li><b>Код языка</b> — "
|
|
|
|
|
"изображается двухбуквенный ISO-код языка <li><b>Флаг и код</b> — "
|
|
|
|
|
"изображается флажок и код языка поверх него.</ul></p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbconfigdlg.cpp:181
|
|
|
|
|