|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdialogd3\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-09-21 14:40+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-19 18:17+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marco Antonio Blanco <mablanco@activasistemas.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Craig Drummond <Craig.Drummond@lycos.co.uk>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "Select Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleccionar carpeta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:573
|
|
|
|
|
msgid "You can only select local files."
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lo se pueden seleccionar ficheros locales."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:574
|
|
|
|
|
msgid "Remote Files Not Accepted"
|
|
|
|
|
msgstr "No se aceptan ficheros remotos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:580
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File %1 exits.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to replace it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"El fichero %1 existe.\n"
|
|
|
|
|
"<22>Quiere sustituirlo?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:582
|
|
|
|
|
msgid "File Exists"
|
|
|
|
|
msgstr "El fichero existe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:667
|
|
|
|
|
msgid "You can only select local folders."
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lo se pueden seleccionar carpetas locales"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:668
|
|
|
|
|
msgid "Remote Folders Not Accepted"
|
|
|
|
|
msgstr "No se aceptan carpetas remotas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:677
|
|
|
|
|
msgid "KDialog Daemon"
|
|
|
|
|
msgstr "Demonio KDialog"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:678
|
|
|
|
|
msgid "Use KDE dialogs from non-KDE apps."
|
|
|
|
|
msgstr "Utilizar di<64>logos KDE en aplicaciones no KDE."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:680
|
|
|
|
|
msgid "(c) Craig Drummond, 2006-2007"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) Craig Drummond, 2006-2007"
|