Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/kerry - kcm
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kerry-kcm/
pull/4/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 17c31b0192
commit 776459e282

@ -4,15 +4,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n" "Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 14:18+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37 #: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "حدِد أي من طرفيات Beagle الخلفية تريد تمكينها." msgstr "حدِد أي من طرفيات Beagle الخلفية تريد تمكينها."
@ -65,6 +78,11 @@ msgstr "الإسم"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "أضِف..." msgstr "أضِف..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "أحذف البند"
#: indexing.cpp:96 #: indexing.cpp:96
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "الخصوصية" msgstr "الخصوصية"
@ -73,8 +91,7 @@ msgstr "الخصوصية"
msgid "" msgid ""
"Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from "
"indexing." "indexing."
msgstr "" msgstr "حدِد أي مورِد ، كمجلّد أو تشكيلة ، اللتي لا تريد ضمنها في عملية الفهرسة."
"حدِد أي مورِد ، كمجلّد أو تشكيلة ، اللتي لا تريد ضمنها في عملية الفهرسة."
#: indexing.cpp:107 search.cpp:41 #: indexing.cpp:107 search.cpp:41
msgid "Type" msgid "Type"
@ -96,16 +113,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder" msgid "Remove Folder"
msgstr "أحذف المجلّد" msgstr "أحذف المجلّد"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16 #: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add Resource" msgid "Add Resource"
msgstr "أضف المورِد" msgstr "أضف المورِد"
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded " "<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"from indexing?</qt>" "excluded from indexing?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>هل تريد فعلاً حذف هذا البند من لائحة البيانات اللتي لا تريد فهرستها ؟</qt>" "<qt>هل تريد فعلاً حذف هذا البند من لائحة البيانات اللتي لا تريد فهرستها ؟</qt>"
@ -117,24 +133,6 @@ msgstr "أحذف البند"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&إبحث" msgstr "&إبحث"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "الرجاء إختيار مورد لا تريد فهرسته."
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "المجلّد:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "تشكيلة إسم الملف:"
#: search.cpp:38 #: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:" msgid "Default result sort order:"
msgstr "ترتيب فرز النتائج الإفتراضي:" msgstr "ترتيب فرز النتائج الإفتراضي:"
@ -191,6 +189,10 @@ msgstr "حدِث الحالة"
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop." msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "يجري تنفيذ الخدمة Beagle حالياً. أنقر هنا للإيقاف." msgstr "يجري تنفيذ الخدمة Beagle حالياً. أنقر هنا للإيقاف."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117 #: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "الخدمة Beagle موقفة حالياً. أنقر هنا للإنطلاق." msgstr "الخدمة Beagle موقفة حالياً. أنقر هنا للإنطلاق."
@ -204,16 +206,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "لم تبدء الخدمة." msgstr "لم تبدء الخدمة."
#: status.cpp:142 #: status.cpp:142
msgid "" msgid "Beagle service version: %1\n"
"Beagle service version: %1\n" msgstr "إصدار خدمة Beagle رقم: %1\n"
msgstr ""
"إصدار خدمة Beagle رقم: %1\n"
#: status.cpp:144 #: status.cpp:144
msgid "" msgid "Current status:\n"
"Current status:\n" msgstr "الحالة الحالية:\n"
msgstr ""
"الحالة الحالية:\n"
#: status.cpp:148 #: status.cpp:148
msgid "Index information:" msgid "Index information:"
@ -231,5 +229,20 @@ msgstr "لقد تم تشغيل الخدمة Beagle."
msgid "Could not start beagle service." msgid "Could not start beagle service."
msgstr "لم أستطع بِدء تشغيل الخدمة beagle." msgstr "لم أستطع بِدء تشغيل الخدمة beagle."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "الرجاء إختيار مورد لا تريد فهرسته."
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "المجلّد:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "تشكيلة إسم الملف:"
#~ msgid "Show results by default as big tiles" #~ msgid "Show results by default as big tiles"
#~ msgstr "إفتراضياً، أعرض النتائج كبلاطات كبيرة" #~ msgstr "إفتراضياً، أعرض النتائج كبلاطات كبيرة"

@ -6,14 +6,27 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n" "Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37 #: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -66,6 +79,11 @@ msgstr "Anv"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..." msgstr "Ouzhpennañ ..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Lemel un dra"
#: indexing.cpp:96 #: indexing.cpp:96
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Buhez prevez" msgstr "Buhez prevez"
@ -94,16 +112,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder" msgid "Remove Folder"
msgstr "Lemel ar renkell" msgstr "Lemel ar renkell"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16 #: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add Resource" msgid "Add Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded " "<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"from indexing?</qt>" "excluded from indexing?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
@ -114,24 +131,6 @@ msgstr "Lemel un dra"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Klask" msgstr "&Klask"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Renkell :"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Sil anb restr :"
#: search.cpp:38 #: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:" msgid "Default result sort order:"
msgstr "" msgstr ""
@ -188,6 +187,10 @@ msgstr ""
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop." msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "" msgstr ""
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117 #: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "" msgstr ""
@ -201,16 +204,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "" msgstr ""
#: status.cpp:142 #: status.cpp:142
msgid "" msgid "Beagle service version: %1\n"
"Beagle service version: %1\n" msgstr "Servij Beagle stumm : %1\n"
msgstr ""
"Servij Beagle stumm : %1\n"
#: status.cpp:144 #: status.cpp:144
msgid "" msgid "Current status:\n"
"Current status:\n" msgstr "Stad red :\n"
msgstr ""
"Stad red :\n"
#: status.cpp:148 #: status.cpp:148
msgid "Index information:" msgid "Index information:"
@ -227,3 +226,18 @@ msgstr ""
#: status.cpp:209 #: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service." msgid "Could not start beagle service."
msgstr "" msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Renkell :"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Sil anb restr :"

@ -4,15 +4,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n" "Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 01:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Pau Tallada Crespí <pau_tallada@telefonica.net>\n" "Last-Translator: Pau Tallada Crespí <pau_tallada@telefonica.net>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37 #: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -67,6 +80,10 @@ msgstr ""
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr ""
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
msgid "Remove"
msgstr ""
#: indexing.cpp:96 #: indexing.cpp:96
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "" msgstr ""
@ -95,16 +112,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder" msgid "Remove Folder"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16 #: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add Resource" msgid "Add Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded " "<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"from indexing?</qt>" "excluded from indexing?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
@ -115,24 +131,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Cerca" msgstr "&Cerca"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr ""
#: search.cpp:38 #: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:" msgid "Default result sort order:"
msgstr "" msgstr ""
@ -189,6 +187,10 @@ msgstr "&Refresca l'estat"
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop." msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "El servei Beagle s'està executant. Feu clic aquí per aturar-lo." msgstr "El servei Beagle s'està executant. Feu clic aquí per aturar-lo."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117 #: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "El servei Beagle està aturat. Feu clic aquí per engegar-lo." msgstr "El servei Beagle està aturat. Feu clic aquí per engegar-lo."
@ -202,16 +204,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "El servei no està engegat." msgstr "El servei no està engegat."
#: status.cpp:142 #: status.cpp:142
msgid "" msgid "Beagle service version: %1\n"
"Beagle service version: %1\n" msgstr "Versió del servei de Beagle: %1\n"
msgstr ""
"Versió del servei de Beagle: %1\n"
#: status.cpp:144 #: status.cpp:144
msgid "" msgid "Current status:\n"
"Current status:\n" msgstr "Estat actual:\n"
msgstr ""
"Estat actual:\n"
#: status.cpp:148 #: status.cpp:148
msgid "Index information:" msgid "Index information:"
@ -228,3 +226,18 @@ msgstr "El servei Beagle ja està engegat."
#: status.cpp:209 #: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service." msgid "Could not start beagle service."
msgstr "No s'ha pogut engegar el servei Beagle." msgstr "No s'ha pogut engegar el servei Beagle."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr ""

@ -4,15 +4,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n" "Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-28 18:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-28 18:30-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37 #: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -66,6 +79,11 @@ msgstr "Navn"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..." msgstr "Tilføj..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Fjern punkt"
#: indexing.cpp:96 #: indexing.cpp:96
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Privatliv" msgstr "Privatliv"
@ -75,8 +93,8 @@ msgid ""
"Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from "
"indexing." "indexing."
msgstr "" msgstr ""
"Angiv de ressourcer, såsom kataloger eller mønstre, du ønsker at udelukke fra " "Angiv de ressourcer, såsom kataloger eller mønstre, du ønsker at udelukke "
"indeksering." "fra indeksering."
#: indexing.cpp:107 search.cpp:41 #: indexing.cpp:107 search.cpp:41
msgid "Type" msgid "Type"
@ -97,16 +115,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder" msgid "Remove Folder"
msgstr "&Omdøb mappe" msgstr "&Omdøb mappe"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16 #: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add Resource" msgid "Add Resource"
msgstr "Tilføj ressource" msgstr "Tilføj ressource"
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded " "<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"from indexing?</qt>" "excluded from indexing?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Ønsker du virkelig at fjerne dette punkt fra indekseringslisten?</qt>" "<qt>Ønsker du virkelig at fjerne dette punkt fra indekseringslisten?</qt>"
@ -118,24 +135,6 @@ msgstr "Fjern punkt"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Søg" msgstr "&Søg"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Vælg venligst en ressource du vil udelukke fra indeksering."
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Mappe:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Filnavnsmønster:"
#: search.cpp:38 #: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:" msgid "Default result sort order:"
msgstr "Standard resultatssøgeorden:" msgstr "Standard resultatssøgeorden:"
@ -192,6 +191,10 @@ msgstr "Opdatér status"
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop." msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "Beagle-tjenesten kører for øjeblikket. Klik her for at stoppe den." msgstr "Beagle-tjenesten kører for øjeblikket. Klik her for at stoppe den."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117 #: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "" msgstr ""
@ -206,16 +209,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "Tjeneste ikke startet." msgstr "Tjeneste ikke startet."
#: status.cpp:142 #: status.cpp:142
msgid "" msgid "Beagle service version: %1\n"
"Beagle service version: %1\n" msgstr "Beagle-tjenestens version: %1\n"
msgstr ""
"Beagle-tjenestens version: %1\n"
#: status.cpp:144 #: status.cpp:144
msgid "" msgid "Current status:\n"
"Current status:\n" msgstr "Nuværende status:\n"
msgstr ""
"Nuværende status:\n"
#: status.cpp:148 #: status.cpp:148
msgid "Index information:" msgid "Index information:"
@ -233,5 +232,20 @@ msgstr "Beagle-tjeneste kører allerede."
msgid "Could not start beagle service." msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Kunne ikke starte Beagle-tjeneste." msgstr "Kunne ikke starte Beagle-tjeneste."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Vælg venligst en ressource du vil udelukke fra indeksering."
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Mappe:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Filnavnsmønster:"
#~ msgid "Show results by default as big tiles" #~ msgid "Show results by default as big tiles"
#~ msgstr "Vis som standard resultater som store fliser" #~ msgstr "Vis som standard resultater som store fliser"

@ -4,19 +4,33 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n" "Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-29 11:28+0100\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37 #: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie aus, welches der verfügbaren Beagle-Backends Sie aktivieren wollen." "Wählen Sie aus, welches der verfügbaren Beagle-Backends Sie aktivieren "
"wollen."
#: backends.cpp:40 #: backends.cpp:40
msgid "Backends" msgid "Backends"
@ -68,6 +82,11 @@ msgstr "Name"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..." msgstr "Hinzufügen ..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Objekt entfernen"
#: indexing.cpp:96 #: indexing.cpp:96
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre" msgstr "Privatsphäre"
@ -77,8 +96,8 @@ msgid ""
"Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from "
"indexing." "indexing."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie sämtliche Ressourcen, beispielsweise Ordner oder Muster an, die von " "Geben Sie sämtliche Ressourcen, beispielsweise Ordner oder Muster an, die "
"der Indizierung ausgeschlossen werden sollen." "von der Indizierung ausgeschlossen werden sollen."
#: indexing.cpp:107 search.cpp:41 #: indexing.cpp:107 search.cpp:41
msgid "Type" msgid "Type"
@ -100,16 +119,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder" msgid "Remove Folder"
msgstr "Ordner entfernen" msgstr "Ordner entfernen"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16 #: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add Resource" msgid "Add Resource"
msgstr "Ressource hinzufügen" msgstr "Ressource hinzufügen"
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded " "<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"from indexing?</qt>" "excluded from indexing?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Möchten Sie dieses Objekt wirklich aus der Liste der von der Indizierung " "<qt>Möchten Sie dieses Objekt wirklich aus der Liste der von der Indizierung "
"ausgeschlossenen Daten entfernen?</qt>" "ausgeschlossenen Daten entfernen?</qt>"
@ -122,26 +140,6 @@ msgstr "Objekt entfernen"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Suche" msgstr "&Suche"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie eine Ressource aus, die von der Indizierung ausgeschlossen "
"werden soll."
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Ordner:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Dateinamensmuster:"
#: search.cpp:38 #: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:" msgid "Default result sort order:"
msgstr "Standardmäßige Sortierreihenfolge der Ergebnisse:" msgstr "Standardmäßige Sortierreihenfolge der Ergebnisse:"
@ -169,8 +167,8 @@ msgstr "Keine Begrenzung"
#: search.cpp:54 #: search.cpp:54
msgid "Define how many results shall be displayed on one result page." msgid "Define how many results shall be displayed on one result page."
msgstr "" msgstr ""
"Legen Sie fest, wie viele Ergebnisse auf einer Ergebnisseite angezeigt werden " "Legen Sie fest, wie viele Ergebnisse auf einer Ergebnisseite angezeigt "
"sollen." "werden sollen."
#: search.cpp:58 #: search.cpp:58
msgid "Show search results with details by default" msgid "Show search results with details by default"
@ -201,6 +199,10 @@ msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "" msgstr ""
"Der Beagle-Dienst läuft im Moment. Klicken Sie hier, um ihn anzuhalten." "Der Beagle-Dienst läuft im Moment. Klicken Sie hier, um ihn anzuhalten."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117 #: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "" msgstr ""
@ -216,16 +218,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "Dienst nicht gestartet." msgstr "Dienst nicht gestartet."
#: status.cpp:142 #: status.cpp:142
msgid "" msgid "Beagle service version: %1\n"
"Beagle service version: %1\n" msgstr "Version des Beagle-Dienstes: %1\n"
msgstr ""
"Version des Beagle-Dienstes: %1\n"
#: status.cpp:144 #: status.cpp:144
msgid "" msgid "Current status:\n"
"Current status:\n" msgstr "Aktueller Status:\n"
msgstr ""
"Aktueller Status:\n"
#: status.cpp:148 #: status.cpp:148
msgid "Index information:" msgid "Index information:"
@ -242,3 +240,20 @@ msgstr "Der Beagle-Dienst läuft bereits."
#: status.cpp:209 #: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service." msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Beagle-Dienst kann nicht gestartet werden." msgstr "Beagle-Dienst kann nicht gestartet werden."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie eine Ressource aus, die von der Indizierung ausgeschlossen "
"werden soll."
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Ordner:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Dateinamensmuster:"

@ -4,15 +4,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n" "Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-19 22:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-19 22:28+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37 #: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -65,6 +78,10 @@ msgstr ""
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr ""
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
msgid "Remove"
msgstr ""
#: indexing.cpp:96 #: indexing.cpp:96
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,16 +110,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder" msgid "Remove Folder"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16 #: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add Resource" msgid "Add Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded " "<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"from indexing?</qt>" "excluded from indexing?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
@ -113,24 +129,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Αναζήτηση" msgstr "&Αναζήτηση"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr ""
#: search.cpp:38 #: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:" msgid "Default result sort order:"
msgstr "" msgstr ""
@ -187,6 +185,10 @@ msgstr ""
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop." msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "" msgstr ""
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117 #: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "" msgstr ""
@ -200,13 +202,11 @@ msgid "Service not started."
msgstr "" msgstr ""
#: status.cpp:142 #: status.cpp:142
msgid "" msgid "Beagle service version: %1\n"
"Beagle service version: %1\n"
msgstr "" msgstr ""
#: status.cpp:144 #: status.cpp:144
msgid "" msgid "Current status:\n"
"Current status:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: status.cpp:148 #: status.cpp:148
@ -224,3 +224,18 @@ msgstr ""
#: status.cpp:209 #: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service." msgid "Could not start beagle service."
msgstr "" msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr ""

@ -4,15 +4,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n" "Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 18:59+0100\n"
"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n" "Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37 #: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "Seleccione cual de los motores disponibles de beagle desea activar." msgstr "Seleccione cual de los motores disponibles de beagle desea activar."
@ -65,6 +78,11 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Añadir..." msgstr "Añadir..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar elemento"
#: indexing.cpp:96 #: indexing.cpp:96
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad" msgstr "Privacidad"
@ -90,26 +108,25 @@ msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this folder from the list of folders to be " "<qt>Do you really want to remove this folder from the list of folders to be "
"included for indexing?</qt>" "included for indexing?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>¿Realmente desea eliminar esta carpeta de la lista de carpetas a incluir en " "<qt>¿Realmente desea eliminar esta carpeta de la lista de carpetas a incluir "
"el indexado?</qt>" "en el indexado?</qt>"
#: indexing.cpp:240 #: indexing.cpp:240
msgid "Remove Folder" msgid "Remove Folder"
msgstr "Eliminar carpeta" msgstr "Eliminar carpeta"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16 #: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add Resource" msgid "Add Resource"
msgstr "Añadir recurso" msgstr "Añadir recurso"
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded " "<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"from indexing?</qt>" "excluded from indexing?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>¿Realmente desea eliminar este elemento de la lista de datos a excluir del " "<qt>¿Realmente desea eliminar este elemento de la lista de datos a excluir "
"indexado?</qt>" "del indexado?</qt>"
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "Remove Item" msgid "Remove Item"
@ -119,24 +136,6 @@ msgstr "Eliminar elemento"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "Bú&squeda" msgstr "Bú&squeda"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Por favor, seleccione el recurso que desee excluir del indexado."
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Patrón de nombre de archivo:"
#: search.cpp:38 #: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:" msgid "Default result sort order:"
msgstr "Orden predeterminado de ordenación del resultado:" msgstr "Orden predeterminado de ordenación del resultado:"
@ -195,6 +194,10 @@ msgstr "Refrescar estado"
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop." msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "El servicio de Beagle está ejecutándose. Pulse aquí para detenerlo." msgstr "El servicio de Beagle está ejecutándose. Pulse aquí para detenerlo."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117 #: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "El servicio Beagle está detenido. Pulse aquí para iniciarlo." msgstr "El servicio Beagle está detenido. Pulse aquí para iniciarlo."
@ -208,16 +211,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "Servicio no iniciado." msgstr "Servicio no iniciado."
#: status.cpp:142 #: status.cpp:142
msgid "" msgid "Beagle service version: %1\n"
"Beagle service version: %1\n" msgstr "Versión del servicio Beagle: %1\n"
msgstr ""
"Versión del servicio Beagle: %1\n"
#: status.cpp:144 #: status.cpp:144
msgid "" msgid "Current status:\n"
"Current status:\n" msgstr "Estado actual:\n"
msgstr ""
"Estado actual:\n"
#: status.cpp:148 #: status.cpp:148
msgid "Index information:" msgid "Index information:"
@ -234,3 +233,18 @@ msgstr "El servicio de Beagle ya se estaba ejecutando."
#: status.cpp:209 #: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service." msgid "Could not start beagle service."
msgstr "No se pudo iniciar el servicio de beagle." msgstr "No se pudo iniciar el servicio de beagle."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Por favor, seleccione el recurso que desee excluir del indexado."
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Patrón de nombre de archivo:"

@ -5,14 +5,27 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n" "Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-04 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Joonas Niilola <juippis@roskakori.org>\n" "Last-Translator: Joonas Niilola <juippis@roskakori.org>\n"
"Language-Team: Suomi <yast-trans-fi@kotoistaminen.novell.fi>\n" "Language-Team: Suomi <yast-trans-fi@kotoistaminen.novell.fi>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37 #: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "Valitse, minkä taustaohjelman tietoja haluat Beaglen indeksoivan." msgstr "Valitse, minkä taustaohjelman tietoja haluat Beaglen indeksoivan."
@ -65,6 +78,11 @@ msgstr "Nimi"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Lisää..." msgstr "Lisää..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Poista merkintä"
#: indexing.cpp:96 #: indexing.cpp:96
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys" msgstr "Yksityisyys"
@ -97,16 +115,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder" msgid "Remove Folder"
msgstr "Poista kansio" msgstr "Poista kansio"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16 #: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add Resource" msgid "Add Resource"
msgstr "Lisää resurssi" msgstr "Lisää resurssi"
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded " "<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"from indexing?</qt>" "excluded from indexing?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Haluatko todella poistaa tämän merkinnän ei indeksoitavien tietojen " "<qt>Haluatko todella poistaa tämän merkinnän ei indeksoitavien tietojen "
"luettelosta?</qt>" "luettelosta?</qt>"
@ -119,24 +136,6 @@ msgstr "Poista merkintä"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Hae" msgstr "&Hae"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Valitse resurssi, jonka haluat sulkea pois indeksoinnista."
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Kansio:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Tiedostonimen kuvio:"
#: search.cpp:38 #: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:" msgid "Default result sort order:"
msgstr "Tulosten oletusjärjestys:" msgstr "Tulosten oletusjärjestys:"
@ -194,6 +193,10 @@ msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "" msgstr ""
"Beagle-palvelu on tällä hetkellä käytössä. Napsauta tästä pysäyttääksesi sen." "Beagle-palvelu on tällä hetkellä käytössä. Napsauta tästä pysäyttääksesi sen."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117 #: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "" msgstr ""
@ -209,16 +212,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "Palvelua ei olla käynnistetty." msgstr "Palvelua ei olla käynnistetty."
#: status.cpp:142 #: status.cpp:142
msgid "" msgid "Beagle service version: %1\n"
"Beagle service version: %1\n" msgstr "Beagle-palvelun versio: %1\n"
msgstr ""
"Beagle-palvelun versio: %1\n"
#: status.cpp:144 #: status.cpp:144
msgid "" msgid "Current status:\n"
"Current status:\n" msgstr "Tämänhetkinen tila:\n"
msgstr ""
"Tämänhetkinen tila:\n"
#: status.cpp:148 #: status.cpp:148
msgid "Index information:" msgid "Index information:"
@ -235,3 +234,18 @@ msgstr "Beagle-palvelu on jo käynnissä."
#: status.cpp:209 #: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service." msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Beagle-demonin käynnistäminen ei onnistu." msgstr "Beagle-demonin käynnistäminen ei onnistu."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Valitse resurssi, jonka haluat sulkea pois indeksoinnista."
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Kansio:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Tiedostonimen kuvio:"

@ -1,14 +1,27 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdereview/kcmbeagle.po\n" "Project-Id-Version: kdereview/kcmbeagle.po\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-19 08:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-19 08:22-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37 #: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "Roghnaigh ceann de na hinnill Beagle le cumasú." msgstr "Roghnaigh ceann de na hinnill Beagle le cumasú."
@ -61,6 +74,11 @@ msgstr "Ainm"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Cuir Leis..." msgstr "Cuir Leis..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Bain Mír"
#: indexing.cpp:96 #: indexing.cpp:96
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Príobháideacht" msgstr "Príobháideacht"
@ -70,8 +88,8 @@ msgid ""
"Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from "
"indexing." "indexing."
msgstr "" msgstr ""
"Sonraigh aon acmhainn, mar shampla fillteán nó patrún, is mian leat fágáil as " "Sonraigh aon acmhainn, mar shampla fillteán nó patrún, is mian leat fágáil "
"an innéacs." "as an innéacs."
#: indexing.cpp:107 search.cpp:41 #: indexing.cpp:107 search.cpp:41
msgid "Type" msgid "Type"
@ -93,19 +111,18 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder" msgid "Remove Folder"
msgstr "Bain Fillteán" msgstr "Bain Fillteán"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16 #: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add Resource" msgid "Add Resource"
msgstr "Cuir Acmhainn Leis" msgstr "Cuir Acmhainn Leis"
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded " "<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"from indexing?</qt>" "excluded from indexing?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a bhaint as an liosta sonraí " "<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a bhaint as an liosta "
"le fágáil as an innéacs?</qt>" "sonraí le fágáil as an innéacs?</qt>"
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "Remove Item" msgid "Remove Item"
@ -115,24 +132,6 @@ msgstr "Bain Mír"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Cuardach" msgstr "&Cuardach"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Roghnaigh acmhainn is mian leat fágáil as an innéacs."
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Fillteán:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Patrún ainm comhaid:"
#: search.cpp:38 #: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:" msgid "Default result sort order:"
msgstr "Ord réamhshocraithe na dtorthaí:" msgstr "Ord réamhshocraithe na dtorthaí:"
@ -190,6 +189,10 @@ msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "" msgstr ""
"Tá seirbhís Beagle ag rith faoi láthair. Cliceáil anseo chun é a stopadh." "Tá seirbhís Beagle ag rith faoi láthair. Cliceáil anseo chun é a stopadh."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117 #: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "Tá seirbhís Beagle stoptha anois. Cliceáil anseo chun é a thosú." msgstr "Tá seirbhís Beagle stoptha anois. Cliceáil anseo chun é a thosú."
@ -203,16 +206,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "Níor tosaíodh an tseirbhís." msgstr "Níor tosaíodh an tseirbhís."
#: status.cpp:142 #: status.cpp:142
msgid "" msgid "Beagle service version: %1\n"
"Beagle service version: %1\n" msgstr "Leagan seirbhíse Beagle: %1\n"
msgstr ""
"Leagan seirbhíse Beagle: %1\n"
#: status.cpp:144 #: status.cpp:144
msgid "" msgid "Current status:\n"
"Current status:\n" msgstr "Stádas reatha:\n"
msgstr ""
"Stádas reatha:\n"
#: status.cpp:148 #: status.cpp:148
msgid "Index information:" msgid "Index information:"
@ -230,5 +229,20 @@ msgstr "Tá seirbhís Beagle ag rith cheana."
msgid "Could not start beagle service." msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Níorbh fhéidir seirbhís Beagle a thosú." msgstr "Níorbh fhéidir seirbhís Beagle a thosú."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Roghnaigh acmhainn is mian leat fágáil as an innéacs."
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Fillteán:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Patrún ainm comhaid:"
#~ msgid "Show results by default as big tiles" #~ msgid "Show results by default as big tiles"
#~ msgstr "De réir réamhshocraithe, taispeáin na torthaí mar thíleanna móra" #~ msgstr "De réir réamhshocraithe, taispeáin na torthaí mar thíleanna móra"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n" "Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-27 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37 #: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "有効にしたい Beagle バックエンドを選択してください。" msgstr "有効にしたい Beagle バックエンドを選択してください。"
@ -66,6 +79,11 @@ msgstr "名前"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "追加..." msgstr "追加..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "アイテムの削除"
#: indexing.cpp:96 #: indexing.cpp:96
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー" msgstr "プライバシー"
@ -74,7 +92,8 @@ msgstr "プライバシー"
msgid "" msgid ""
"Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from "
"indexing." "indexing."
msgstr "フォルダやパターンなど、インデックス作成から除外したいリソースを指定します。" msgstr ""
"フォルダやパターンなど、インデックス作成から除外したいリソースを指定します。"
#: indexing.cpp:107 search.cpp:41 #: indexing.cpp:107 search.cpp:41
msgid "Type" msgid "Type"
@ -88,23 +107,26 @@ msgstr "フォルダの選択"
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this folder from the list of folders to be " "<qt>Do you really want to remove this folder from the list of folders to be "
"included for indexing?</qt>" "included for indexing?</qt>"
msgstr "<qt>インデックス作成に含めるフォルダのリストから、本当にこのフォルダを削除しますか?</qt>" msgstr ""
"<qt>インデックス作成に含めるフォルダのリストから、本当にこのフォルダを削除し"
"ますか?</qt>"
#: indexing.cpp:240 #: indexing.cpp:240
msgid "Remove Folder" msgid "Remove Folder"
msgstr "フォルダの削除" msgstr "フォルダの削除"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16 #: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add Resource" msgid "Add Resource"
msgstr "リソースの追加" msgstr "リソースの追加"
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded " "<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"from indexing?</qt>" "excluded from indexing?</qt>"
msgstr "<qt>インデックス作成から除外するデータのリストから、本当にこのアイテムを削除しますか?</qt>" msgstr ""
"<qt>インデックス作成から除外するデータのリストから、本当にこのアイテムを削除"
"しますか?</qt>"
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "Remove Item" msgid "Remove Item"
@ -114,24 +136,6 @@ msgstr "アイテムの削除"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "検索(&S)" msgstr "検索(&S)"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "インデックス作成から除外したいリソースを選択してください。"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "フォルダ:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "ファイル名パターン:"
#: search.cpp:38 #: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:" msgid "Default result sort order:"
msgstr "デフォルトの結果ソート順序:" msgstr "デフォルトの結果ソート順序:"
@ -188,6 +192,10 @@ msgstr "状態を更新"
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop." msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "Beagle サービスは実行中です。停止するにはここをクリックしてください。" msgstr "Beagle サービスは実行中です。停止するにはここをクリックしてください。"
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117 #: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "Beagle サービスは停止中です。開始するにはここをクリックしてください。" msgstr "Beagle サービスは停止中です。開始するにはここをクリックしてください。"
@ -201,16 +209,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "サービスは開始していません。" msgstr "サービスは開始していません。"
#: status.cpp:142 #: status.cpp:142
msgid "" msgid "Beagle service version: %1\n"
"Beagle service version: %1\n" msgstr "Beagle サービス バージョン: %1\n"
msgstr ""
"Beagle サービス バージョン: %1\n"
#: status.cpp:144 #: status.cpp:144
msgid "" msgid "Current status:\n"
"Current status:\n" msgstr "現在の状態:\n"
msgstr ""
"現在の状態:\n"
#: status.cpp:148 #: status.cpp:148
msgid "Index information:" msgid "Index information:"
@ -227,3 +231,18 @@ msgstr "Beagle サービスは既に実行中です。"
#: status.cpp:209 #: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service." msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Beagle サービスを開始できません。" msgstr "Beagle サービスを開始できません。"
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "インデックス作成から除外したいリソースを選択してください。"
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "フォルダ:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "ファイル名パターン:"

@ -4,16 +4,29 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n" "Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 20:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-29 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37 #: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "Selecteer welke beschikbare Beagle-backends u wilt activeren." msgstr "Selecteer welke beschikbare Beagle-backends u wilt activeren."
@ -67,6 +80,11 @@ msgstr "Naam"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen..." msgstr "Toevoegen..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Item verwijderen"
#: indexing.cpp:96 #: indexing.cpp:96
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Privacy" msgstr "Privacy"
@ -76,8 +94,8 @@ msgid ""
"Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from "
"indexing." "indexing."
msgstr "" msgstr ""
"Geef de gegevensbronnen, zoals mappen of patronen, op die u wilt uitsluiten van " "Geef de gegevensbronnen, zoals mappen of patronen, op die u wilt uitsluiten "
"het indexeren." "van het indexeren."
#: indexing.cpp:107 search.cpp:41 #: indexing.cpp:107 search.cpp:41
msgid "Type" msgid "Type"
@ -99,16 +117,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder" msgid "Remove Folder"
msgstr "Map verwijderen" msgstr "Map verwijderen"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16 #: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add Resource" msgid "Add Resource"
msgstr "Gegevensbron toevoegen" msgstr "Gegevensbron toevoegen"
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded " "<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"from indexing?</qt>" "excluded from indexing?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Wilt u dit item verwijderen uit de lijst met gegevens die zullen worden " "<qt>Wilt u dit item verwijderen uit de lijst met gegevens die zullen worden "
"uitgesloten van het indexeren?</qt>" "uitgesloten van het indexeren?</qt>"
@ -121,24 +138,6 @@ msgstr "Item verwijderen"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Zoeken" msgstr "&Zoeken"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Selecteer een gegevensbron die u wilt uitsluiten van indexeren."
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Map:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Bestandsnaampatroon:"
#: search.cpp:38 #: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:" msgid "Default result sort order:"
msgstr "Standaardvolgorde zoekresultaat:" msgstr "Standaardvolgorde zoekresultaat:"
@ -197,6 +196,10 @@ msgstr "Status verversen"
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop." msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "Beagle-dienst draait momenteel. Klik hier om te stoppen." msgstr "Beagle-dienst draait momenteel. Klik hier om te stoppen."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117 #: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "Beagle-dienst is momenteel gestopt. Klik hier om te starten." msgstr "Beagle-dienst is momenteel gestopt. Klik hier om te starten."
@ -210,16 +213,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "Dienst is niet gestart." msgstr "Dienst is niet gestart."
#: status.cpp:142 #: status.cpp:142
msgid "" msgid "Beagle service version: %1\n"
"Beagle service version: %1\n" msgstr "Versie Beagle-dienst: %1\n"
msgstr ""
"Versie Beagle-dienst: %1\n"
#: status.cpp:144 #: status.cpp:144
msgid "" msgid "Current status:\n"
"Current status:\n" msgstr "Huidige status:\n"
msgstr ""
"Huidige status:\n"
#: status.cpp:148 #: status.cpp:148
msgid "Index information:" msgid "Index information:"
@ -236,3 +235,18 @@ msgstr "Beagle-dienst draait al."
#: status.cpp:209 #: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service." msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Beagle-dienst kon niet worden opgestart." msgstr "Beagle-dienst kon niet worden opgestart."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Selecteer een gegevensbron die u wilt uitsluiten van indexeren."
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Map:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Bestandsnaampatroon:"

@ -1,15 +1,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n" "Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-27 14:18+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Beagle Kerry\n" "X-POFile-SpellExtra: Beagle Kerry\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37 #: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -63,6 +76,11 @@ msgstr "Nome"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..." msgstr "Adicionar..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Remover o Item"
#: indexing.cpp:96 #: indexing.cpp:96
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade" msgstr "Privacidade"
@ -94,19 +112,18 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder" msgid "Remove Folder"
msgstr "Remover a Pasta" msgstr "Remover a Pasta"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16 #: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add Resource" msgid "Add Resource"
msgstr "Adicionar um Recurso" msgstr "Adicionar um Recurso"
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded " "<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"from indexing?</qt>" "excluded from indexing?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Deseja mesmo remover este item da lista de dados a excluir da " "<qt>Deseja mesmo remover este item da lista de dados a excluir da indexação?"
"indexação?</qt>" "</qt>"
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "Remove Item" msgid "Remove Item"
@ -116,24 +133,6 @@ msgstr "Remover o Item"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Procurar" msgstr "&Procurar"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Seleccione por favor um recurso a excluir da indexação."
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Pasta:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Padrão de nomes dos ficheiros:"
#: search.cpp:38 #: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:" msgid "Default result sort order:"
msgstr "Direcção predefinida da ordenação dos resultados:" msgstr "Direcção predefinida da ordenação dos resultados:"
@ -191,6 +190,10 @@ msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "" msgstr ""
"O serviço do Beagle está em execução de momento. Carregue aqui para parar." "O serviço do Beagle está em execução de momento. Carregue aqui para parar."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117 #: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "" msgstr ""
@ -205,16 +208,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "O serviço não foi iniciado." msgstr "O serviço não foi iniciado."
#: status.cpp:142 #: status.cpp:142
msgid "" msgid "Beagle service version: %1\n"
"Beagle service version: %1\n" msgstr "Versão do serviço Beagle: %1\n"
msgstr ""
"Versão do serviço Beagle: %1\n"
#: status.cpp:144 #: status.cpp:144
msgid "" msgid "Current status:\n"
"Current status:\n" msgstr "Estado actual:\n"
msgstr ""
"Estado actual:\n"
#: status.cpp:148 #: status.cpp:148
msgid "Index information:" msgid "Index information:"
@ -231,3 +230,18 @@ msgstr "O serviço do Beagle já está em execução."
#: status.cpp:209 #: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service." msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Não foi possível iniciar o serviço do Beagle." msgstr "Não foi possível iniciar o serviço do Beagle."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Seleccione por favor um recurso a excluir da indexação."
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Pasta:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Padrão de nomes dos ficheiros:"

@ -4,16 +4,29 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n" "Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-21 08:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-21 08:42+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37 #: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -66,6 +79,10 @@ msgstr ""
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr ""
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
msgid "Remove"
msgstr ""
#: indexing.cpp:96 #: indexing.cpp:96
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,16 +111,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder" msgid "Remove Folder"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16 #: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add Resource" msgid "Add Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded " "<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"from indexing?</qt>" "excluded from indexing?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
@ -114,24 +130,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr ""
#: search.cpp:38 #: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:" msgid "Default result sort order:"
msgstr "" msgstr ""
@ -188,6 +186,10 @@ msgstr ""
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop." msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "" msgstr ""
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117 #: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "" msgstr ""
@ -201,13 +203,11 @@ msgid "Service not started."
msgstr "" msgstr ""
#: status.cpp:142 #: status.cpp:142
msgid "" msgid "Beagle service version: %1\n"
"Beagle service version: %1\n"
msgstr "" msgstr ""
#: status.cpp:144 #: status.cpp:144
msgid "" msgid "Current status:\n"
"Current status:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: status.cpp:148 #: status.cpp:148
@ -225,3 +225,18 @@ msgstr ""
#: status.cpp:209 #: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service." msgid "Could not start beagle service."
msgstr "" msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr ""

@ -4,15 +4,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n" "Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@pardus.org.tr>\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37 #: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "Kullanılabilecek Beagle servislerinden birisini seçin." msgstr "Kullanılabilecek Beagle servislerinden birisini seçin."
@ -65,6 +78,11 @@ msgstr "İsim"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Ekle..." msgstr "Ekle..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Öğeyi Sil"
#: indexing.cpp:96 #: indexing.cpp:96
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik" msgstr "Gizlilik"
@ -94,16 +112,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder" msgid "Remove Folder"
msgstr "Dizini Sil" msgstr "Dizini Sil"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16 #: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add Resource" msgid "Add Resource"
msgstr "Kaynak Ekle" msgstr "Kaynak Ekle"
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded " "<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"from indexing?</qt>" "excluded from indexing?</qt>"
msgstr "<qt>Bu öğeyi indekslenecek verilerden silmek istiyor musunuz?</qt>" msgstr "<qt>Bu öğeyi indekslenecek verilerden silmek istiyor musunuz?</qt>"
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
@ -114,24 +131,6 @@ msgstr "Öğeyi Sil"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Ara" msgstr "&Ara"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "İndekslemeden hariç tutulacak kaynağı seçin"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Dizin:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Dosya adı:"
#: search.cpp:38 #: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:" msgid "Default result sort order:"
msgstr "Öntanımlı sonuç sıralaması: " msgstr "Öntanımlı sonuç sıralaması: "
@ -188,6 +187,10 @@ msgstr "Durumu Tazele"
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop." msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "Beagle servisi çalışıyor. Durdurmak için buraya tıklayın." msgstr "Beagle servisi çalışıyor. Durdurmak için buraya tıklayın."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117 #: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "Beagle servisi çalışmıyor. Başlatmak için burayı tıklayın." msgstr "Beagle servisi çalışmıyor. Başlatmak için burayı tıklayın."
@ -201,16 +204,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "Servis başlatılmadı." msgstr "Servis başlatılmadı."
#: status.cpp:142 #: status.cpp:142
msgid "" msgid "Beagle service version: %1\n"
"Beagle service version: %1\n" msgstr "Beagle servis sürümü: %1\n"
msgstr ""
"Beagle servis sürümü: %1\n"
#: status.cpp:144 #: status.cpp:144
msgid "" msgid "Current status:\n"
"Current status:\n" msgstr "Güncel durum:\n"
msgstr ""
"Güncel durum:\n"
#: status.cpp:148 #: status.cpp:148
msgid "Index information:" msgid "Index information:"
@ -227,3 +226,18 @@ msgstr "Beagle servisi zaten çalışıyor."
#: status.cpp:209 #: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service." msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Beagle servisi başlatılamadı." msgstr "Beagle servisi başlatılamadı."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "İndekslemeden hariç tutulacak kaynağı seçin"
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Dizin:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Dosya adı:"

@ -4,16 +4,29 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n" "Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-28 21:52-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-28 21:52-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37 #: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
@ -67,6 +80,11 @@ msgstr "Назва"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Додати..." msgstr "Додати..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити елемент"
#: indexing.cpp:96 #: indexing.cpp:96
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Конфіденційність" msgstr "Конфіденційність"
@ -76,8 +94,8 @@ msgid ""
"Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from "
"indexing." "indexing."
msgstr "" msgstr ""
"Вкажіть будь-який ресурс, такий як теки чи шаблони, які ви хочете виключити з " "Вкажіть будь-який ресурс, такий як теки чи шаблони, які ви хочете виключити "
"індексування." "з індексування."
#: indexing.cpp:107 search.cpp:41 #: indexing.cpp:107 search.cpp:41
msgid "Type" msgid "Type"
@ -99,16 +117,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder" msgid "Remove Folder"
msgstr "Вилучити теку" msgstr "Вилучити теку"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16 #: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add Resource" msgid "Add Resource"
msgstr "Додати ресурс" msgstr "Додати ресурс"
#: indexing.cpp:277 #: indexing.cpp:277
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded " "<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"from indexing?</qt>" "excluded from indexing?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Ви дійсно хочете вилучити цей елемент зі списку даних, які виключено з " "<qt>Ви дійсно хочете вилучити цей елемент зі списку даних, які виключено з "
"індексування?</qt>" "індексування?</qt>"
@ -121,24 +138,6 @@ msgstr "Вилучити елемент"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Пошук" msgstr "&Пошук"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Будь ласка, виберіть ресурс, який ви хочете виключити з індексування."
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Тека:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Шаблон назв файлів:"
#: search.cpp:38 #: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:" msgid "Default result sort order:"
msgstr "Типове впорядкування результатів:" msgstr "Типове впорядкування результатів:"
@ -195,6 +194,10 @@ msgstr "Освіжити стан"
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop." msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "Служба Beagle в даний час працює. Клацніть сюди, щоб її зупинити." msgstr "Служба Beagle в даний час працює. Клацніть сюди, щоб її зупинити."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117 #: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "Служба Beagle в даний час зупинена. Клацніть сюди, щоб її запустити." msgstr "Служба Beagle в даний час зупинена. Клацніть сюди, щоб її запустити."
@ -208,16 +211,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "Службу не запущено." msgstr "Службу не запущено."
#: status.cpp:142 #: status.cpp:142
msgid "" msgid "Beagle service version: %1\n"
"Beagle service version: %1\n" msgstr "Версія служби Beagle: %1\n"
msgstr ""
"Версія служби Beagle: %1\n"
#: status.cpp:144 #: status.cpp:144
msgid "" msgid "Current status:\n"
"Current status:\n" msgstr "Поточний стан:\n"
msgstr ""
"Поточний стан:\n"
#: status.cpp:148 #: status.cpp:148
msgid "Index information:" msgid "Index information:"
@ -234,3 +233,18 @@ msgstr "Службу Beagle вже було запущено."
#: status.cpp:209 #: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service." msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Не вдалося запустити службу beagle." msgstr "Не вдалося запустити службу beagle."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Будь ласка, виберіть ресурс, який ви хочете виключити з індексування."
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Тека:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Шаблон назв файлів:"

Loading…
Cancel
Save