|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: keep\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: keep\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 17:44+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 02:00+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/applications/keep/ru/>\n"
|
|
|
|
"projects/applications/keep/ru/>\n"
|
|
|
@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Николай Шафоростов"
|
|
|
|
msgstr "Николай Шафоростов,Андрей Степанов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "shafff@ukr.net"
|
|
|
|
msgstr "shafff@ukr.net,adem4ik@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
|
|
|
|
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
|
|
|
|
msgid "Advanced Backup Configuration"
|
|
|
|
msgid "Advanced Backup Configuration"
|
|
|
@ -124,9 +124,8 @@ msgid "Unable to stop service."
|
|
|
|
msgstr "Невозможно остановить сервис."
|
|
|
|
msgstr "Невозможно остановить сервис."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:29
|
|
|
|
#: app/main.cpp:29
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TDE Backup System"
|
|
|
|
msgid "TDE Backup System"
|
|
|
|
msgstr "Система резервного копирования KDE"
|
|
|
|
msgstr "Система резервного копирования TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:33
|
|
|
|
#: app/main.cpp:33
|
|
|
|
msgid "Keep"
|
|
|
|
msgid "Keep"
|
|
|
@ -142,11 +141,11 @@ msgstr "Пакеты Ubuntu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:38
|
|
|
|
#: app/main.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Application wording"
|
|
|
|
msgid "Application wording"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Формулировки заявления"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:39
|
|
|
|
#: app/main.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Useful patches"
|
|
|
|
msgid "Useful patches"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Полезные патчи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
|
|
|
|
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
@ -185,9 +184,8 @@ msgid "Changed files"
|
|
|
|
msgstr "Изменённые файлы"
|
|
|
|
msgstr "Изменённые файлы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
|
|
|
|
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "List of files in the selected increment:"
|
|
|
|
msgid "List of files in the selected increment:"
|
|
|
|
msgstr "Список файлов, изменённых в предыдущий раз:"
|
|
|
|
msgstr "Список файлов в выбранном приращении:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
|
|
|
|
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
|
|
|
|
msgid "List of files"
|
|
|
|
msgid "List of files"
|
|
|
@ -300,9 +298,9 @@ msgid "Unload"
|
|
|
|
msgstr "Выгрузить"
|
|
|
|
msgstr "Выгрузить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
|
|
|
|
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Select a directory for backup."
|
|
|
|
msgid "Select a directory for backup."
|
|
|
|
msgstr "Выберите каталог, резервную копию которого следует создать."
|
|
|
|
msgstr "Выберите каталог для резервного копирования."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
|
|
|
|
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -384,14 +382,14 @@ msgid "Delete After"
|
|
|
|
msgstr "Удалить по прошествии"
|
|
|
|
msgstr "Удалить по прошествии"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
|
|
|
|
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Select the sources to backup now."
|
|
|
|
msgid "Select the sources to backup now."
|
|
|
|
msgstr "Выберите источник для резервирования"
|
|
|
|
msgstr "Выберите источники для резервного копирования."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/generalconfigview.ui:16
|
|
|
|
#: app/generalconfigview.ui:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "GeneralConfigView"
|
|
|
|
msgid "GeneralConfigView"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "GeneralConfigView"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/generalconfigview.ui:35
|
|
|
|
#: app/generalconfigview.ui:35
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -409,20 +407,20 @@ msgid "Notify backup success"
|
|
|
|
msgstr "Известить об успешном создании резервной копии"
|
|
|
|
msgstr "Известить об успешном создании резервной копии"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
|
|
|
|
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Rdiff-backup priority"
|
|
|
|
msgid "Rdiff-backup priority"
|
|
|
|
msgstr "Известить об ошибке при резервировании"
|
|
|
|
msgstr "Приоритет резервного копирования Rdiff"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
|
|
|
|
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
|
|
|
|
#: common/keepsettings.kcfg:19
|
|
|
|
#: common/keepsettings.kcfg:19
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Control rdiff-backup priority"
|
|
|
|
msgid "Control rdiff-backup priority"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Управление приоритетом резервного копирования Rdiff"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/generalconfigview.ui:131
|
|
|
|
#: app/generalconfigview.ui:131
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Rdiff-backup niceness"
|
|
|
|
msgid "Rdiff-backup niceness"
|
|
|
|
msgstr "Известить об успешном создании резервной копии"
|
|
|
|
msgstr "Вежливость резервного копирования Rdiff"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/includeexcludeview.ui:46
|
|
|
|
#: app/includeexcludeview.ui:46
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -431,6 +429,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
|
|
|
|
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
|
|
|
|
"priority order."
|
|
|
|
"priority order."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Выберите файлы/каталоги, которые нужно включить/исключить. Можно "
|
|
|
|
|
|
|
|
"использовать общий символ * (подстановочный знак). Вы можете перетаскивать "
|
|
|
|
|
|
|
|
"элементы для настройки порядока приоритетов."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/includeexcludeview.ui:92
|
|
|
|
#: app/includeexcludeview.ui:92
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "Исключить"
|
|
|
|
#: app/includeexcludeview.ui:110
|
|
|
|
#: app/includeexcludeview.ui:110
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Include/Exclude list:"
|
|
|
|
msgid "Include/Exclude list:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Список включения/исключения:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/includeexcludeview.ui:127
|
|
|
|
#: app/includeexcludeview.ui:127
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -518,9 +519,9 @@ msgid "RestoreBackupWizard2View"
|
|
|
|
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
|
|
|
|
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
|
|
|
|
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Set the date to restore the selected backup."
|
|
|
|
msgid "Set the date to restore the selected backup."
|
|
|
|
msgstr "Выберите дату для создания резервной копии."
|
|
|
|
msgstr "Установите дату восстановления выбранной резервной копии."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
|
|
|
|
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -528,9 +529,9 @@ msgid "Current date:"
|
|
|
|
msgstr "Текущая дата:"
|
|
|
|
msgstr "Текущая дата:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
|
|
|
|
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Last backup:"
|
|
|
|
msgid "Last backup:"
|
|
|
|
msgstr "Восстановить из резервной копии"
|
|
|
|
msgstr "Последняя резервная копия:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
|
|
|
|
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -538,19 +539,19 @@ msgid "unknown"
|
|
|
|
msgstr "неизвестно"
|
|
|
|
msgstr "неизвестно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
|
|
|
|
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Notify backup error."
|
|
|
|
msgid "Notify backup error."
|
|
|
|
msgstr "Известить об ошибке при резервировании"
|
|
|
|
msgstr "Уведомить об ошибке резервного копирования."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
|
|
|
|
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Notify backup success."
|
|
|
|
msgid "Notify backup success."
|
|
|
|
msgstr "Известить об успешном создании резервной копии"
|
|
|
|
msgstr "Уведомить об успешном создании резервной копии."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/keepsettings.kcfg:22
|
|
|
|
#: common/keepsettings.kcfg:22
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Rdiff-backup priority\""
|
|
|
|
msgid "Rdiff-backup priority\""
|
|
|
|
msgstr "Известить об ошибке при резервировании"
|
|
|
|
msgstr "Приоритет резервного копирования Rdiff\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
|
|