|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 16:56+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 15:01+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/kdirstat/de/>\n"
|
|
|
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Ausgewähltes Verzeichnis &neu einlesen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatapp.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "Continue Reading at &Mount Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Am &Mountpunkt weiterlesen"
|
|
|
|
|
msgstr "Am &Einbindepunkt weiterlesen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatapp.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "Stop Rea&ding"
|
|
|
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "&Mail an Besitzer senden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatapp.cpp:208
|
|
|
|
|
msgid "Send &Feedback Mail..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Feedback-Mail versenden"
|
|
|
|
|
msgstr "&Rückmeldungs-Mail versenden ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatapp.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid "Opens a directory"
|
|
|
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Liest den ausgewählten Teilbaum neu ein"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatapp.cpp:219
|
|
|
|
|
msgid "Scan mounted file systems"
|
|
|
|
|
msgstr "Gemountete Dateisysteme einlesen"
|
|
|
|
|
msgstr "Eingebundene Dateisysteme einlesen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatapp.cpp:220
|
|
|
|
|
msgid "Stops directory reading"
|
|
|
|
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "URL wird geöffnet..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatapp.cpp:461
|
|
|
|
|
msgid "Open URL..."
|
|
|
|
|
msgstr "URL öffnen"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresse öffnen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatapp.cpp:485
|
|
|
|
|
msgid "Closing directory..."
|
|
|
|
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Es ist so langsam, daß es mich wahnsinnig macht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatfeedback.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "What is your experience with computers in general?"
|
|
|
|
|
msgstr "Wie beurteilen Sie Ihre Computerkenntnisse allgemein?"
|
|
|
|
|
msgstr "Wie ist Ihre Erfahrung mit Rechnern im Allgemeinen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatfeedback.cpp:77 kdirstatfeedback.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Expert"
|
|
|
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Wie sind Sie auf dieses Programm gestoßen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatfeedback.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "In a menu on my machine"
|
|
|
|
|
msgstr "In einem Menü auf meinem Computer"
|
|
|
|
|
msgstr "In einem Menü auf meinem Rechner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatfeedback.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "Somebody told me about it"
|
|
|
|
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Immer &Gitter anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatsettings.cpp:847
|
|
|
|
|
msgid "Gr&id Color: "
|
|
|
|
|
msgstr "G&itterfarbe:"
|
|
|
|
|
msgstr "G&itterfarbe: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatsettings.cpp:857
|
|
|
|
|
msgid "Colors for Plain Treemaps"
|
|
|
|
@ -871,23 +871,23 @@ msgstr "Farben für einfache Treemaps"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatsettings.cpp:860
|
|
|
|
|
msgid "&Files: "
|
|
|
|
|
msgstr "&Dateien:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Dateien: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatsettings.cpp:865
|
|
|
|
|
msgid "&Directories: "
|
|
|
|
|
msgstr "&Verzeichnisse:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Verzeichnisse: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatsettings.cpp:870
|
|
|
|
|
msgid "Gr&id: "
|
|
|
|
|
msgstr "G&itter:"
|
|
|
|
|
msgstr "G&itter: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatsettings.cpp:884
|
|
|
|
|
msgid "Hi&ghlight R&ectangle: "
|
|
|
|
|
msgstr "Markierungs&rahmen:"
|
|
|
|
|
msgstr "Markierungs&rahmen: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatsettings.cpp:892
|
|
|
|
|
msgid "Minim&um Treemap Tile Size: "
|
|
|
|
|
msgstr "Mi&nimale Kachelgröße:"
|
|
|
|
|
msgstr "Mi&nimale Kachelgröße: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatsettings.cpp:899
|
|
|
|
|
msgid "Auto-&Resize Treemap"
|
|
|
|
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Einträge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirtreeview.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Subdirs"
|
|
|
|
|
msgstr "Unterverz."
|
|
|
|
|
msgstr "Unterordner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirtreeview.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Last Change"
|
|
|
|
|