|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdiff3\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdiff3\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:04+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 23:19+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 23:19+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
@ -155,11 +155,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"В момента извършвате сливане на директория. Сигурни ли сте, че искате да "
|
|
|
|
"В момента извършвате сливане на директория. Сигурни ли сте, че искате да "
|
|
|
|
"прекъснете сливането и да сканирате отново директорията?"
|
|
|
|
"прекъснете сливането и да сканирате отново директорията?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: directorymergewindow.cpp:335 kdiff3.cpp:602 kdiff3.cpp:610 kdiff3.cpp:622
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mergeresultwindow.cpp:287 pdiff.cpp:981 pdiff.cpp:1724 pdiff.cpp:1732
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: directorymergewindow.cpp:335 directorymergewindow.cpp:2930
|
|
|
|
#: directorymergewindow.cpp:335 directorymergewindow.cpp:2930
|
|
|
|
msgid "Rescan"
|
|
|
|
msgid "Rescan"
|
|
|
|
msgstr "Ново сканиране"
|
|
|
|
msgstr "Ново сканиране"
|
|
|
@ -264,11 +259,6 @@ msgstr "Промяна на всички операции по сливане"
|
|
|
|
msgid "C&ontinue"
|
|
|
|
msgid "C&ontinue"
|
|
|
|
msgstr "&Продължение"
|
|
|
|
msgstr "&Продължение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: directorymergewindow.cpp:868 fileaccess.cpp:1476 mergeresultwindow.cpp:287
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smalldialogs.cpp:169 smalldialogs.cpp:381
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: directorymergewindow.cpp:1236
|
|
|
|
#: directorymergewindow.cpp:1236
|
|
|
|
msgid "Processing "
|
|
|
|
msgid "Processing "
|
|
|
|
msgstr "Обработка "
|
|
|
|
msgstr "Обработка "
|
|
|
@ -363,13 +353,6 @@ msgstr "Програмна грешка"
|
|
|
|
msgid "An error occurred while copying.\n"
|
|
|
|
msgid "An error occurred while copying.\n"
|
|
|
|
msgstr "Възникна грешка по време на копирането.\n"
|
|
|
|
msgstr "Възникна грешка по време на копирането.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: directorymergewindow.cpp:1965 directorymergewindow.cpp:2034
|
|
|
|
|
|
|
|
#: directorymergewindow.cpp:2066 directorymergewindow.cpp:2112
|
|
|
|
|
|
|
|
#: directorymergewindow.cpp:2121 directorymergewindow.cpp:2371
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: directorymergewindow.cpp:1966 directorymergewindow.cpp:2372
|
|
|
|
#: directorymergewindow.cpp:1966 directorymergewindow.cpp:2372
|
|
|
|
msgid "Merge Error"
|
|
|
|
msgid "Merge Error"
|
|
|
|
msgstr "Грешка при сливане"
|
|
|
|
msgstr "Грешка при сливане"
|
|
|
@ -619,11 +602,6 @@ msgstr "Последна промяна"
|
|
|
|
msgid "Link-Destination"
|
|
|
|
msgid "Link-Destination"
|
|
|
|
msgstr "Местоназначение на препратката"
|
|
|
|
msgstr "Местоназначение на препратката"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: directorymergewindow.cpp:2712
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Файл..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: directorymergewindow.cpp:2729
|
|
|
|
#: directorymergewindow.cpp:2729
|
|
|
|
msgid "not available"
|
|
|
|
msgid "not available"
|
|
|
|
msgstr "не е наличен"
|
|
|
|
msgstr "не е наличен"
|
|
|
@ -881,10 +859,6 @@ msgstr "Грешка при отваряне на файл"
|
|
|
|
msgid "Opens documents for comparison..."
|
|
|
|
msgid "Opens documents for comparison..."
|
|
|
|
msgstr "Отваря документ за сравняване..."
|
|
|
|
msgstr "Отваря документ за сравняване..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdiff3.cpp:436
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reload"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdiff3.cpp:439
|
|
|
|
#: kdiff3.cpp:439
|
|
|
|
msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
|
|
|
|
msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@ -1161,10 +1135,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"В момента извършвате сливане на директории. Сигурни ли сте, че искате да го "
|
|
|
|
"В момента извършвате сливане на директории. Сигурни ли сте, че искате да го "
|
|
|
|
"прекъснете?"
|
|
|
|
"прекъснете?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdiff3.cpp:622
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdiff3.cpp:644
|
|
|
|
#: kdiff3.cpp:644
|
|
|
|
msgid "Saving file..."
|
|
|
|
msgid "Saving file..."
|
|
|
|
msgstr "Запис на файл..."
|
|
|
|
msgstr "Запис на файл..."
|
|
|
@ -1173,10 +1143,6 @@ msgstr "Запис на файл..."
|
|
|
|
msgid "Saving file with a new filename..."
|
|
|
|
msgid "Saving file with a new filename..."
|
|
|
|
msgstr "Запис на файл с ново име..."
|
|
|
|
msgstr "Запис на файл с ново име..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdiff3.cpp:663
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save As..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdiff3.cpp:751
|
|
|
|
#: kdiff3.cpp:751
|
|
|
|
msgid "Printing..."
|
|
|
|
msgid "Printing..."
|
|
|
|
msgstr "Отпечатване..."
|
|
|
|
msgstr "Отпечатване..."
|
|
|
@ -1446,15 +1412,6 @@ msgstr "Latin1"
|
|
|
|
msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
|
|
|
|
msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
|
|
|
|
msgstr "Променете това ако не-ASCII символите не се изобразяват правилно."
|
|
|
|
msgstr "Променете това ако не-ASCII символите не се изобразяват правилно."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optiondialog.cpp:455
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Конфигуриране..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optiondialog.cpp:510
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optiondialog.cpp:510
|
|
|
|
#: optiondialog.cpp:510
|
|
|
|
msgid "Editor & Diff Output Font"
|
|
|
|
msgid "Editor & Diff Output Font"
|
|
|
|
msgstr "Изходен шрифт за редактора и разделителя"
|
|
|
|
msgstr "Изходен шрифт за редактора и разделителя"
|
|
|
@ -2467,10 +2424,6 @@ msgstr "Резултат (по избор):"
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
msgstr "Конфигуриране..."
|
|
|
|
msgstr "Конфигуриране..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smalldialogs.cpp:164
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smalldialogs.cpp:347
|
|
|
|
#: smalldialogs.cpp:347
|
|
|
|
msgid "Search text:"
|
|
|
|
msgid "Search text:"
|
|
|
|
msgstr "Търсене на текст:"
|
|
|
|
msgstr "Търсене на текст:"
|
|
|
@ -2547,14 +2500,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sort key result:"
|
|
|
|
msgid "Sort key result:"
|
|
|
|
msgstr "Резултат от сортирането на ключове:"
|
|
|
|
msgstr "Резултат от сортирането на ключове:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smalldialogs.cpp:493
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smalldialogs.cpp:497
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smalldialogs.cpp:537 smalldialogs.cpp:547 smalldialogs.cpp:568
|
|
|
|
#: smalldialogs.cpp:537 smalldialogs.cpp:547 smalldialogs.cpp:568
|
|
|
|
msgid "Match success."
|
|
|
|
msgid "Match success."
|
|
|
|
msgstr "Съвпадението е успешно."
|
|
|
|
msgstr "Съвпадението е успешно."
|
|
|
@ -2577,11 +2522,6 @@ msgstr "&KDiff3"
|
|
|
|
msgid "Configure KDiff3"
|
|
|
|
msgid "Configure KDiff3"
|
|
|
|
msgstr "Конфигуриране на KDiff3"
|
|
|
|
msgstr "Конфигуриране на KDiff3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdiff3_shell.rc:4
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Файл..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdiff3_shell.rc:7
|
|
|
|
#: kdiff3_shell.rc:7
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Directory"
|
|
|
|
msgid "&Directory"
|
|
|
@ -2617,10 +2557,21 @@ msgstr "&Сливане"
|
|
|
|
msgid "&Window"
|
|
|
|
msgid "&Window"
|
|
|
|
msgstr "&Прозорец"
|
|
|
|
msgstr "&Прозорец"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdiff3_shell.rc:106
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
#~ msgstr "Грешка."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "File"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Файл..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Конфигуриране..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&File"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Файл..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Files A and B are binary equal.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Files A and B are binary equal.\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "Файлове А и Б са двоично еднакви.\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "Файлове А и Б са двоично еднакви.\n"
|
|
|
|