Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings)

Translation: applications/kcpuload
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kcpuload/nl/
pull/7/head r14.1.0
Heimen Stoffels 2 years ago committed by TDE Weblate
parent 188f4a380c
commit c5d4aead4f

@ -4,178 +4,185 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-12 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/kcpuload/nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "vistausss@fastmail.com"
#: kcpudock.cpp:19 kcpudock.cpp:28 #: kcpudock.cpp:19 kcpudock.cpp:28
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr "C"
#: kcpudock.cpp:24 #: kcpudock.cpp:24
msgid "C 0" msgid "C 0"
msgstr "" msgstr "C 0"
#: kcpudock.cpp:26 #: kcpudock.cpp:26
msgid "C 1" msgid "C 1"
msgstr "" msgstr "C 1"
#: kcpuload.cpp:69 #: kcpuload.cpp:69
#, c-format #, c-format
msgid "CPU %1" msgid "CPU %1"
msgstr "" msgstr "Cpu %1"
#: kcpuload.cpp:85 #: kcpuload.cpp:85
msgid "Enable S&MP" msgid "Enable S&MP"
msgstr "" msgstr "S&MP inschakelen"
#: kcpuload.cpp:86 #: kcpuload.cpp:86
msgid "S&MP Enabled" msgid "S&MP Enabled"
msgstr "" msgstr "S&MP is ingeschakeld"
#: kcpuload.cpp:126 #: kcpuload.cpp:126
msgid "Current CPU User: %1%" msgid "Current CPU User: %1%"
msgstr "" msgstr "Huidige cpu-gebruiker: %1%"
#: kcpuload.cpp:129 #: kcpuload.cpp:129
msgid "Current CPU System: %1%" msgid "Current CPU System: %1%"
msgstr "" msgstr "Huidig cpu-systeem: %1%"
#: kcpuload.cpp:132 kcpuload.cpp:133 kcpuload.cpp:141 #: kcpuload.cpp:132 kcpuload.cpp:133 kcpuload.cpp:141
msgid ", C%1: %2%" msgid ", C%1: %2%"
msgstr "" msgstr ", C%1: %2%"
#: kcpuload.cpp:135 #: kcpuload.cpp:135
msgid "" msgid ""
"%1.\n" "%1.\n"
"%2." "%2."
msgstr "" msgstr ""
"%1.\n"
"%2."
#: kcpuload.cpp:138 #: kcpuload.cpp:138
msgid "Current CPU usage: %1%" msgid "Current CPU usage: %1%"
msgstr "" msgstr "Huidig cpu-gebruik: %1%"
#: kcpuload.cpp:143 #: kcpuload.cpp:143
#, c-format #, c-format
msgid "%1." msgid "%1."
msgstr "" msgstr "%1."
#: kcpuload.cpp:148 #: kcpuload.cpp:148
msgid "" msgid ""
"Current CPU User: %1%.\n" "Current CPU User: %1%.\n"
"Current CPU System: %2%." "Current CPU System: %2%."
msgstr "" msgstr ""
"Huidige cpu-gebruiker: %1%.\n"
"Huidig cpu-systeem: %2@."
#: kcpuload.cpp:152 #: kcpuload.cpp:152
msgid "Current CPU usage: %1%." msgid "Current CPU usage: %1%."
msgstr "" msgstr "Huidig cpu-gebruik: %1%."
#: main.cpp:22 #: main.cpp:22
msgid "A small CPU usage meter for Kicker (the TDE panel)." msgid "A small CPU usage meter for Kicker (the TDE panel)."
msgstr "" msgstr "Een kleine cpu-verbruiksmonitor voor Kicker (het TDE-paneel)."
#: main.cpp:24 #: main.cpp:24
msgid "KCPULoad was first released on the 8th of August, 1999." msgid "KCPULoad was first released on the 8th of August, 1999."
msgstr "" msgstr "KCPULoad verscheen voor het eerst op 8 augustus 1999."
#: main.cpp:28 #: main.cpp:28
msgid "KCPULoad" msgid "KCPULoad"
msgstr "" msgstr "KCPULoad"
#: main.cpp:57 #: main.cpp:57
msgid "KCPULoad is already running!\n" msgid "KCPULoad is already running!\n"
msgstr "" msgstr "KCPULoad is al actief!\n"
#: speeddialog.cpp:30 #: speeddialog.cpp:30
msgid "Select Speed" msgid "Select Speed"
msgstr "" msgstr "Kies een snelheid"
#: speeddialog.cpp:34 #: speeddialog.cpp:34
msgid "Update interval in milliseconds:" msgid "Update interval in milliseconds:"
msgstr "" msgstr "Bijwerktussenpoos (in milliseconden):"
#: statpopup.cpp:57 #: statpopup.cpp:57
msgid "Color (%1)..." msgid "Color (%1)..."
msgstr "" msgstr "Kleur (%1)…"
#: statpopup.cpp:77 statpopup.cpp:327 #: statpopup.cpp:77 statpopup.cpp:327
msgid "Inactive." msgid "Inactive."
msgstr "" msgstr "Inactief."
#: statpopup.cpp:133 #: statpopup.cpp:133
msgid "St&yle" msgid "St&yle"
msgstr "" msgstr "St&ijl"
#: statpopup.cpp:335 #: statpopup.cpp:335
msgid "&Active" msgid "&Active"
msgstr "" msgstr "&Actief"
#: statpopup.cpp:339 #: statpopup.cpp:339
msgid "&Clear" msgid "&Clear"
msgstr "" msgstr "&Wissen"
#: statpopup.cpp:343 #: statpopup.cpp:343
msgid "&Speed..." msgid "&Speed..."
msgstr "" msgstr "&Snelheid…"
#: statpopup.cpp:348 #: statpopup.cpp:348
msgid "Sp&lit Graph" msgid "Sp&lit Graph"
msgstr "" msgstr "Grafiek sp&litsen"
#: statpopup.cpp:349 #: statpopup.cpp:349
msgid "Graph Sp&litting Enabled" msgid "Graph Sp&litting Enabled"
msgstr "" msgstr "Grafieksp&litsing ingeschakeld"
#: statpopup.cpp:355 #: statpopup.cpp:355
msgid "&Lines" msgid "&Lines"
msgstr "" msgstr "&Lijnen"
#: statpopup.cpp:358 #: statpopup.cpp:358
msgid "&Bars" msgid "&Bars"
msgstr "" msgstr "&Balken"
#: statpopup.cpp:361 #: statpopup.cpp:361
msgid "&Shaded" msgid "&Shaded"
msgstr "" msgstr "Voorzien van &schaduw"
#: statpopup.cpp:366 #: statpopup.cpp:366
msgid "So&ft Curves" msgid "So&ft Curves"
msgstr "" msgstr "Zac&hte rondingen"
#: statpopup.cpp:367 #: statpopup.cpp:367
msgid "So&ft Curves Enabled" msgid "So&ft Curves Enabled"
msgstr "" msgstr "Zac&hte rondingen ingeschakeld"
#: statpopup.cpp:372 #: statpopup.cpp:372
msgid "Show &Labels" msgid "Show &Labels"
msgstr "" msgstr "&Labels tonen"
#: statpopup.cpp:373 #: statpopup.cpp:373
msgid "&Labels Enabled" msgid "&Labels Enabled"
msgstr "" msgstr "&Labels ingeschakeld"
#: statpopup.cpp:378 #: statpopup.cpp:378
msgid "Show &Grid" msgid "Show &Grid"
msgstr "" msgstr "Ro&oster tonen"
#: statpopup.cpp:379 #: statpopup.cpp:379
msgid "&Grid Enabled" msgid "&Grid Enabled"
msgstr "" msgstr "Ro&oster ingeschakeld"

Loading…
Cancel
Save