Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings)

Translation: applications/kcpuload
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kcpuload/it/
master
Michele Calgaro 2 months ago committed by TDE Weblate
parent 886ad23fe7
commit 276df6b791

@ -4,178 +4,186 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-06 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kcpuload/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: kcpudock.cpp:19 kcpudock.cpp:28 #: kcpudock.cpp:19 kcpudock.cpp:28
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr "C"
#: kcpudock.cpp:24 #: kcpudock.cpp:24
msgid "C 0" msgid "C 0"
msgstr "" msgstr "C 0"
#: kcpudock.cpp:26 #: kcpudock.cpp:26
msgid "C 1" msgid "C 1"
msgstr "" msgstr "C 1"
#: kcpuload.cpp:69 #: kcpuload.cpp:69
#, c-format #, c-format
msgid "CPU %1" msgid "CPU %1"
msgstr "" msgstr "CPU %1"
#: kcpuload.cpp:85 #: kcpuload.cpp:85
msgid "Enable S&MP" msgid "Enable S&MP"
msgstr "" msgstr "Abilita S&MP"
#: kcpuload.cpp:86 #: kcpuload.cpp:86
msgid "S&MP Enabled" msgid "S&MP Enabled"
msgstr "" msgstr "S&MP abilitato"
#: kcpuload.cpp:126 #: kcpuload.cpp:126
msgid "Current CPU User: %1%" msgid "Current CPU User: %1%"
msgstr "" msgstr "Utente CPU attuale: %1%"
#: kcpuload.cpp:129 #: kcpuload.cpp:129
msgid "Current CPU System: %1%" msgid "Current CPU System: %1%"
msgstr "" msgstr "Sistema CPU attuale: %1%"
#: kcpuload.cpp:132 kcpuload.cpp:133 kcpuload.cpp:141 #: kcpuload.cpp:132 kcpuload.cpp:133 kcpuload.cpp:141
msgid ", C%1: %2%" msgid ", C%1: %2%"
msgstr "" msgstr ", C%1: %2%"
#: kcpuload.cpp:135 #: kcpuload.cpp:135
msgid "" msgid ""
"%1.\n" "%1.\n"
"%2." "%2."
msgstr "" msgstr ""
"%1.\n"
"%2."
#: kcpuload.cpp:138 #: kcpuload.cpp:138
msgid "Current CPU usage: %1%" msgid "Current CPU usage: %1%"
msgstr "" msgstr "Utilizzo attuale della CPU: %1%"
#: kcpuload.cpp:143 #: kcpuload.cpp:143
#, c-format #, c-format
msgid "%1." msgid "%1."
msgstr "" msgstr "%1."
#: kcpuload.cpp:148 #: kcpuload.cpp:148
msgid "" msgid ""
"Current CPU User: %1%.\n" "Current CPU User: %1%.\n"
"Current CPU System: %2%." "Current CPU System: %2%."
msgstr "" msgstr ""
"Utente CPU corrente: %1%.\n"
"Sistema CPU corrente: %2%."
#: kcpuload.cpp:152 #: kcpuload.cpp:152
msgid "Current CPU usage: %1%." msgid "Current CPU usage: %1%."
msgstr "" msgstr "Utilizzo attuale della CPU: %1%."
#: main.cpp:22 #: main.cpp:22
msgid "A small CPU usage meter for Kicker (the TDE panel)." msgid "A small CPU usage meter for Kicker (the TDE panel)."
msgstr "" msgstr ""
"Un piccolo misuratore di utilizzo della CPU per Kicker (il pannello TDE)."
#: main.cpp:24 #: main.cpp:24
msgid "KCPULoad was first released on the 8th of August, 1999." msgid "KCPULoad was first released on the 8th of August, 1999."
msgstr "" msgstr "KCPULoad è stato rilasciato per la prima volta l'8 agosto 1999."
#: main.cpp:28 #: main.cpp:28
msgid "KCPULoad" msgid "KCPULoad"
msgstr "" msgstr "KCPULoad"
#: main.cpp:57 #: main.cpp:57
msgid "KCPULoad is already running!\n" msgid "KCPULoad is already running!\n"
msgstr "" msgstr "KCPULoad è già in esecuzione!\n"
#: speeddialog.cpp:30 #: speeddialog.cpp:30
msgid "Select Speed" msgid "Select Speed"
msgstr "" msgstr "Seleziona Velocità"
#: speeddialog.cpp:34 #: speeddialog.cpp:34
msgid "Update interval in milliseconds:" msgid "Update interval in milliseconds:"
msgstr "" msgstr "Intervallo di aggiornamento in millisecondi:"
#: statpopup.cpp:57 #: statpopup.cpp:57
msgid "Color (%1)..." msgid "Color (%1)..."
msgstr "" msgstr "Colore (%1)..."
#: statpopup.cpp:77 statpopup.cpp:327 #: statpopup.cpp:77 statpopup.cpp:327
msgid "Inactive." msgid "Inactive."
msgstr "" msgstr "Inattivo."
#: statpopup.cpp:133 #: statpopup.cpp:133
msgid "St&yle" msgid "St&yle"
msgstr "" msgstr "St&ile"
#: statpopup.cpp:335 #: statpopup.cpp:335
msgid "&Active" msgid "&Active"
msgstr "" msgstr "&Attivo"
#: statpopup.cpp:339 #: statpopup.cpp:339
msgid "&Clear" msgid "&Clear"
msgstr "" msgstr "&Pulisci"
#: statpopup.cpp:343 #: statpopup.cpp:343
msgid "&Speed..." msgid "&Speed..."
msgstr "" msgstr "&Velocità..."
#: statpopup.cpp:348 #: statpopup.cpp:348
msgid "Sp&lit Graph" msgid "Sp&lit Graph"
msgstr "" msgstr "Grafico diviso"
#: statpopup.cpp:349 #: statpopup.cpp:349
msgid "Graph Sp&litting Enabled" msgid "Graph Sp&litting Enabled"
msgstr "" msgstr "Grafico &diviso"
#: statpopup.cpp:355 #: statpopup.cpp:355
msgid "&Lines" msgid "&Lines"
msgstr "" msgstr "&Linee"
#: statpopup.cpp:358 #: statpopup.cpp:358
msgid "&Bars" msgid "&Bars"
msgstr "" msgstr "&Barre"
#: statpopup.cpp:361 #: statpopup.cpp:361
msgid "&Shaded" msgid "&Shaded"
msgstr "" msgstr "&Ombreggiato"
#: statpopup.cpp:366 #: statpopup.cpp:366
msgid "So&ft Curves" msgid "So&ft Curves"
msgstr "" msgstr "Curve &morbide"
#: statpopup.cpp:367 #: statpopup.cpp:367
msgid "So&ft Curves Enabled" msgid "So&ft Curves Enabled"
msgstr "" msgstr "Curve &morbide abilitate"
#: statpopup.cpp:372 #: statpopup.cpp:372
msgid "Show &Labels" msgid "Show &Labels"
msgstr "" msgstr "Mostra &etichette"
#: statpopup.cpp:373 #: statpopup.cpp:373
msgid "&Labels Enabled" msgid "&Labels Enabled"
msgstr "" msgstr "&Etichette abilitate"
#: statpopup.cpp:378 #: statpopup.cpp:378
msgid "Show &Grid" msgid "Show &Grid"
msgstr "" msgstr "Mostra &Griglia"
#: statpopup.cpp:379 #: statpopup.cpp:379
msgid "&Grid Enabled" msgid "&Grid Enabled"
msgstr "" msgstr "&Griglia abilitata"

Loading…
Cancel
Save