Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings)

Translation: applications/kbookreader
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kbookreader/cs/
pull/2/head
Slávek Banko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent adc19908ee
commit f9887bc4fc

@ -5,94 +5,97 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-30 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/kbookreader/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Slávek Banko"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "slavek.banko@axis.cz"
#: bookmarksdlg.cpp:114 #: bookmarksdlg.cpp:114
msgid "Bookmarks editor" msgid "Bookmarks editor"
msgstr "" msgstr "Editor záložek"
#: bookmarksdlg.cpp:118 #: bookmarksdlg.cpp:118
msgid "F1" msgid "F1"
msgstr "" msgstr "F1"
#: bookmarksdlg.cpp:121 #: bookmarksdlg.cpp:121
msgid "Ca&ncel" msgid "Ca&ncel"
msgstr "" msgstr "Z&rušit"
#: bookmarksdlg.cpp:122 #: bookmarksdlg.cpp:122
msgid "Alt+N" msgid "Alt+N"
msgstr "" msgstr "Alt+N"
#: bookreader.cpp:315 #: bookreader.cpp:315
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Obecné"
#: main.cpp:28 #: main.cpp:28
msgid "A TDE Application" msgid "A TDE Application"
msgstr "" msgstr "Aplikace TDE"
#: main.cpp:32 #: main.cpp:32
msgid "Document to open" msgid "Document to open"
msgstr "" msgstr "Dokument k otevření"
#: main.cpp:38 #: main.cpp:38
msgid "BooKreader" msgid "BooKreader"
msgstr "" msgstr "BooKreader"
#: bookreader.kcfg:9 #: bookreader.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The font used to display the contents of books." msgid "The font used to display the contents of books."
msgstr "" msgstr "Písmo použité k zobrazení obsahu knih."
#: bookreader.kcfg:13 #: bookreader.kcfg:13
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "This is an offset of paragraph's first line in pixels" msgid "This is an offset of paragraph's first line in pixels"
msgstr "" msgstr "Odsazení prvního řádku odstavce v pixelech"
#: bookreader.kcfg:17 #: bookreader.kcfg:17
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "This is a default encoding" msgid "This is a default encoding"
msgstr "" msgstr "Určuje výchozí kódování"
#: bookreader.kcfg:20 #: bookreader.kcfg:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "This is ..." msgid "This is ..."
msgstr "" msgstr "Toto je …"
#: settingsdlg.ui:16 #: settingsdlg.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "" msgstr "Form1"
#: settingsdlg.ui:81 #: settingsdlg.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph Offset" msgid "Paragraph Offset"
msgstr "" msgstr "Odsazení odstavce"
#: settingsdlg.ui:107 #: settingsdlg.ui:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "" msgstr "Výchozí kódování"
#: settingsdlg.ui:125 #: settingsdlg.ui:125
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Load last URL on startup" msgid "Load last URL on startup"
msgstr "" msgstr "Načíst poslední adresu URL při spuštění"

Loading…
Cancel
Save