Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 5 months ago committed by TDE Gitea
parent 86c67226df
commit 4bc7d31ab3

@ -1,30 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-27 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-01 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kbookreader-kbookreaderdesktop/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Name
#: kbookreader.desktop:2
msgid "KBookReader"
msgstr ""
msgstr "KBookReader"
#. GenericName
#: kbookreader.desktop:4
msgid "E-Book Reader"
msgstr ""
msgstr "Читалка для электронных книг"
#. Comment
#: kbookreader.desktop:6

@ -4,90 +4,94 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-01 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kbookreader/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: bookmarksdlg.cpp:114
msgid "Bookmarks editor"
msgstr ""
msgstr "Редактор закладок"
#: bookmarksdlg.cpp:118
msgid "F1"
msgstr ""
msgstr "F1"
#: bookmarksdlg.cpp:120
msgid "Ca&ncel"
msgstr ""
msgstr "О&тмена"
#: bookreader.cpp:315
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Общее"
#: main.cpp:28
msgid "A TDE Application"
msgstr ""
msgstr "Приложение TDE"
#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
msgstr ""
msgstr "Документ для открытия"
#: main.cpp:38
msgid "KBookReader"
msgstr ""
msgstr "KBookReader"
#: kbookreader.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The font used to display the contents of books."
msgstr ""
msgstr "Шрифт для отображения содержимого книг."
#: kbookreader.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "This is an offset of paragraph's first line in pixels"
msgstr ""
msgstr "Это смещение первой строки параграфа в пикселях"
#: kbookreader.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "This is a default encoding"
msgstr ""
msgstr "Это кодировка по умолчанию"
#: kbookreader.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "This is ..."
msgstr ""
msgstr "Это…"
#: settingsdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr ""
msgstr "Form1"
#: settingsdlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Paragraph Offset"
msgstr ""
msgstr "Отступ параграфа"
#: settingsdlg.ui:107
#, no-c-format
msgid "Default encoding"
msgstr ""
msgstr "Кодировка по умолчанию"
#: settingsdlg.ui:125
#, no-c-format
msgid "Load last URL on startup"
msgstr ""
msgstr "Загружать последний адрес при запуске"

Loading…
Cancel
Save