Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (90 of 90 strings)

Translation: applications/kbiff
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kbiff/it/
pull/4/head
Michele Calgaro 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 3b4b5a1fad
commit dd98e186b7

@ -1,9 +1,10 @@
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 19:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-15 13:14+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kbiff/it/>\n" "projects/applications/kbiff/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" "X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:12 #: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility." msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "Accessorio completo per la notifica della posta" msgstr "Utilità di notifica della posta con funzionalità complete."
#: main.cpp:16 #: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode" msgid "Run in secure mode"
@ -121,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Questa è una lista di tutti i <b>profili</b> di KBiff.<p>Un profilo è un " "Questa è una lista di tutti i <b>profili</b> di KBiff.<p>Un profilo è un "
"raggruppamento logico di impostazioni per una o più caselle di posta. Ogni " "raggruppamento logico di impostazioni per una o più caselle di posta. Ogni "
"profilo ha una propria icona, un proprio suono quando arriva la posta e un " "profilo ha una propria icona, un proprio suono quando arriva la posta e un "
"proprio... beh, ogni cosa." "proprio... beh, ogni cosa"
#: setupdlg.cpp:97 #: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..." msgid "&New..."
@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo profilo?\n"
#: setupdlg.cpp:521 #: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):" msgid "P&oll (sec):"
msgstr "&Attesa(sec)" msgstr "&Attesa(sec):"
#: setupdlg.cpp:525 #: setupdlg.cpp:525
msgid "" msgid ""
@ -186,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Questo è l'intervallo di tempo in secondi che KBiff aspetterà tra un " "Questo è l'intervallo di tempo in secondi che KBiff aspetterà tra un "
"controllo della nuova posta e l' altro. Tipicamente è impostato su tempi " "controllo della nuova posta e l' altro. Tipicamente è impostato su tempi "
"bassi (60 secondi) per caselle di posta locali ma può essere aumentato a " "bassi (60 secondi) per caselle di posta locali ma può essere aumentato a "
"circa 5 minuti (300 secondi) per quelle remote." "circa 5 minuti (300 secondi) per quelle remote"
#: setupdlg.cpp:532 #: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:" msgid "&Mail client:"
@ -233,7 +234,7 @@ msgstr ""
"connettersi all'avvio e non sei connesso allora il DNS lookup bloccherà " "connettersi all'avvio e non sei connesso allora il DNS lookup bloccherà "
"KBiff per un po' di tempo. Se questa opzione è abilitata KBiff non " "KBiff per un po' di tempo. Se questa opzione è abilitata KBiff non "
"controllerà la posta all'avvia e dovrai avviarlo manualmente ogni volta che " "controllerà la posta all'avvia e dovrai avviarlo manualmente ogni volta che "
"ti connetti." "ti connetti"
#: setupdlg.cpp:562 #: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:" msgid "Icons:"
@ -325,7 +326,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Questo ti permette di specificare la porta del protocollo socket. Di solito " "Questo ti permette di specificare la porta del protocollo socket. Di solito "
"è già quella giusta quindi devi cambiarla solo se usi qualcosa di non " "è già quella giusta quindi devi cambiarla solo se usi qualcosa di non "
"standard o passi da un proxy (o simili)." "standard o passi da un proxy (o simili)"
#: setupdlg.cpp:1066 #: setupdlg.cpp:1066
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save