|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:21+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 18:15+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 05:10+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 05:10+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrey Ivanov <prow3r05@users.noreply.mirror.git."
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrey Ivanov <prow3r05@users.noreply.mirror.git."
|
|
|
|
"trinitydesktop.org>\n"
|
|
|
|
"trinitydesktop.org>\n"
|
|
|
@ -14,57 +14,55 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "prow3r05"
|
|
|
|
msgstr "prow3r05"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "sosic.heh@ya.ru"
|
|
|
|
msgstr "sosic.heh@ya.ru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: barcodecombo.cpp:121
|
|
|
|
#: barcodecombo.cpp:124
|
|
|
|
msgid "&Encoding Type:"
|
|
|
|
msgid "&Encoding Type:"
|
|
|
|
msgstr "&Тип кодировки:"
|
|
|
|
msgstr "&Тип кодировки:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: barcodecombo.cpp:130
|
|
|
|
#: barcodecombo.cpp:133
|
|
|
|
msgid "&Value:"
|
|
|
|
msgid "&Value:"
|
|
|
|
msgstr "&Значение:"
|
|
|
|
msgstr "&Значение:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: barcodecombo.cpp:152
|
|
|
|
#: barcodecombo.cpp:155
|
|
|
|
msgid "&Display text"
|
|
|
|
msgid "&Display text"
|
|
|
|
msgstr "&Отображаемый текст"
|
|
|
|
msgstr "&Отображаемый текст"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: barcodecombo.cpp:157
|
|
|
|
#: barcodecombo.cpp:160
|
|
|
|
msgid "&Advanced..."
|
|
|
|
msgid "&Advanced..."
|
|
|
|
msgstr "&Дополнительно..."
|
|
|
|
msgstr "&Дополнительно..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481
|
|
|
|
#: barcodecombo.cpp:164 propertywidget.cpp:481
|
|
|
|
msgid "&Insert Data Field..."
|
|
|
|
msgid "&Insert Data Field..."
|
|
|
|
msgstr "&Вставить поле данных..."
|
|
|
|
msgstr "&Вставить поле данных..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: barcodecombo.cpp:166
|
|
|
|
#: barcodecombo.cpp:169
|
|
|
|
msgid "&Margin:"
|
|
|
|
msgid "&Margin:"
|
|
|
|
msgstr "&Поля:"
|
|
|
|
msgstr "&Поля:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
|
|
|
|
#: barcodecombo.cpp:176 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
|
|
|
|
msgid "&Rotation:"
|
|
|
|
msgid "&Rotation:"
|
|
|
|
msgstr "&Поворот:"
|
|
|
|
msgstr "&Поворот:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: barcodecombo.cpp:180
|
|
|
|
#: barcodecombo.cpp:183
|
|
|
|
msgid "&Scale (in permille):"
|
|
|
|
msgid "&Scale (in permille):"
|
|
|
|
msgstr "&Масштаб (в миллиметрах):"
|
|
|
|
msgstr "&Масштаб (в миллиметрах):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: barcodecombo.cpp:187
|
|
|
|
#: barcodecombo.cpp:190
|
|
|
|
msgid "&Crop:"
|
|
|
|
msgid "&Crop:"
|
|
|
|
msgstr "&Обрезка:"
|
|
|
|
msgstr "&Обрезка:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|