Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/kaffeine
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kaffeine/
pull/1/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 9dc8453cfc
commit f8632c4c44

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 14:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-19 14:46+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -261,11 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "إختر ملف الترجمة" msgstr "إختر ملف الترجمة"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "جميع الملفات"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "المعرض" msgstr "المعرض"
@ -318,18 +313,6 @@ msgstr "تشغيل"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "تشغيل التالي/اضافة صف الإنتظار" msgstr "تشغيل التالي/اضافة صف الإنتظار"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "تحديد ال&كل" msgstr "تحديد ال&كل"
@ -477,11 +460,6 @@ msgstr "فتح &Audio-CD"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "بجب عليك اختيار المسارات اللتي تريد نقلها." msgstr "بجب عليك اختيار المسارات اللتي تريد نقلها."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -510,18 +488,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "وجدتُ عِدة (S)VCD. إختر واحِداً:" msgstr "وجدتُ عِدة (S)VCD. إختر واحِداً:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "لم اجد جهاز تشفير صوتي :" msgstr "لم اجد جهاز تشفير صوتي :"
@ -566,10 +532,6 @@ msgstr "قابس الشيفرة من نوع Ogg Vorbis ل-Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID يجب أن لا يكون صفر!" msgstr "PID يجب أن لا يكون صفر!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "اعادة الضبط" msgstr "اعادة الضبط"
@ -1330,23 +1292,6 @@ msgstr "لائحة المؤقتات:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "جديد" msgstr "جديد"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "حرر..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "ايقاف/محو"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "ايقاف/محو" msgstr "ايقاف/محو"
@ -1757,11 +1702,6 @@ msgstr "تثبيت قائمة التشغيل/المشغل"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "بقاء على المظ&هر الأصلي" msgstr "بقاء على المظ&هر الأصلي"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "مغلق"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "الحجم الأصلي" msgstr "الحجم الأصلي"
@ -1912,14 +1852,6 @@ msgstr "جزء هامد"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "ايقاف مؤقت" msgstr "ايقاف مؤقت"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "GStreamer فشل تمهيد!" msgstr "GStreamer فشل تمهيد!"
@ -1953,11 +1885,6 @@ msgstr "حجم الصوت"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "كتم الصوت" msgstr "كتم الصوت"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2022,11 +1949,6 @@ msgstr "أقلب إلى النمط الأصغر"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "التالي" msgstr "التالي"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2124,12 +2046,6 @@ msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد "
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد " msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد "
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine خطأ"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "مثبتات محرك GStreamer " msgstr "مثبتات محرك GStreamer "
@ -2560,12 +2476,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2585,11 +2495,6 @@ msgstr "تعديل الترجمة"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "محو المرشح" msgstr "محو المرشح"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
@ -2956,10 +2861,6 @@ msgstr "السلوك"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "إيقاف المرئيات مؤقتاً عند تصغير النافِذة" msgstr "إيقاف المرئيات مؤقتاً عند تصغير النافِذة"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Embed in system tray" msgstr "Embed in system tray"
@ -2985,10 +2886,6 @@ msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "" msgstr ""
"استخدام بديل (غير نظام الحروف الدولي الموحد) تشفير لبطاقات معلومات الصفحة" "استخدام بديل (غير نظام الحروف الدولي الموحد) تشفير لبطاقات معلومات الصفحة"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "محو لائحة الملفات الحديثة" msgstr "محو لائحة الملفات الحديثة"
@ -3056,22 +2953,6 @@ msgstr "نمط هذاء العظمة"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "نظَّمَ" msgstr "نظَّمَ"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3128,11 +3009,6 @@ msgstr "الصعود"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "النزول" msgstr "النزول"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3143,11 +3019,6 @@ msgstr "تحديث المحدد >>"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "جديد>>" msgstr "جديد>>"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3239,16 +3110,6 @@ msgstr "رقم:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "القطبية" msgstr "القطبية"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3354,41 +3215,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "مؤقت مكرر" msgstr "مؤقت مكرر"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "الاشباع"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3399,11 +3225,6 @@ msgstr "(نقر اليمين للتحرير/مسح)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "جديد..." msgstr "جديد..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "محو المرشح"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3479,11 +3300,6 @@ msgstr "<< إضافة المصفات"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "تحديد ال&كل"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3494,11 +3310,6 @@ msgstr "انتهى"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "محرر بيدات الترجمة" msgstr "محرر بيدات الترجمة"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3514,11 +3325,6 @@ msgstr "الصفحة:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "الصفحة الفرعية:" msgstr "الصفحة الفرعية:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3531,26 +3337,11 @@ msgstr "اغلاق الخيارات"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "ال&مشغل " msgstr "ال&مشغل "
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "تمكين ال&تحجيم التلقائي" msgstr "تمكين ال&تحجيم التلقائي"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "إعدادات DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "شريط أدوات القرص المدمج CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3605,11 +3396,6 @@ msgstr "قوائم &DVD"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "ال&مرئي" msgstr "ال&مرئي"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3621,6 +3407,46 @@ msgstr "الترجمات"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "شريط أدوات التقاط صورة الشاشة" msgstr "شريط أدوات التقاط صورة الشاشة"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "جميع الملفات"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "حرر..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ايقاف/محو"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "مغلق"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine خطأ"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "الاشباع"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "محو المرشح"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "تحديد ال&كل"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "إعدادات DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "شريط أدوات القرص المدمج CD"
#~ msgid "Record as:" #~ msgid "Record as:"
#~ msgstr "سجّل كـ:" #~ msgstr "سجّل كـ:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -258,11 +258,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Избор на файл със субтитри" msgstr "Избор на файл със субтитри"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Всички файлове"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Галерия" msgstr "Галерия"
@ -315,18 +310,6 @@ msgstr "Изпълнение"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Следващ/Добавяне към опашка" msgstr "Следващ/Добавяне към опашка"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Маркиране на &всичко" msgstr "Маркиране на &всичко"
@ -475,11 +458,6 @@ msgstr "Изпълнение на &компактдиск"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Трябва да маркирате записи за извличане." msgstr "Трябва да маркирате записи за извличане."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -508,18 +486,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Намерени са няколко (S)VCD диска. Изберете един:" msgstr "Намерени са няколко (S)VCD диска. Изберете един:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Не са намерени аудио кодеци." msgstr "Не са намерени аудио кодеци."
@ -564,10 +530,6 @@ msgstr "Приставка за кодека Ogg Vorbis в Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid не трябва да е нула!" msgstr "Pid не трябва да е нула!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Анулиране" msgstr "Анулиране"
@ -1332,23 +1294,6 @@ msgstr "Списък с таймери:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Нов" msgstr "Нов"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Стоп/Изтриване"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Стоп/Изтриване" msgstr "Стоп/Изтриване"
@ -1765,11 +1710,6 @@ msgstr "Превк&лючване списък/плеър"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Запазване на &оригиналното съотношение" msgstr "Запазване на &оригиналното съотношение"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "изкл."
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Оригинален размер" msgstr "Оригинален размер"
@ -1921,14 +1861,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Пауза" msgstr "Пауза"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Грешка при инициализирането на GStreamer!" msgstr "Грешка при инициализирането на GStreamer!"
@ -1962,11 +1894,6 @@ msgstr "Сила на звука"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Заглушаване" msgstr "Заглушаване"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2031,11 +1958,6 @@ msgstr "Превключване на режим \"&Минимален\""
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Следващ" msgstr "&Следващ"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2137,12 +2059,6 @@ msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!" msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Грешка в xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Параметри на GStreamer ядрото" msgstr "Параметри на GStreamer ядрото"
@ -2585,13 +2501,6 @@ msgstr "Мащабиране по X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Мащабиране по Y" msgstr "Мащабиране по Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Мащабиране по X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2611,11 +2520,6 @@ msgstr "Отместване на субтитрите"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Изтриване на филтър" msgstr "Изтриване на филтър"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -2975,10 +2879,6 @@ msgstr "Поведение"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Пауза на видеото при минимизиран прозорец" msgstr "Пауза на видеото при минимизиран прозорец"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Поставяне в системния панел" msgstr "Поставяне в системния панел"
@ -3003,10 +2903,6 @@ msgstr "Разни опции"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Алтернативна кодова таблица (не Unicode) за мета таговете" msgstr "Алтернативна кодова таблица (не Unicode) за мета таговете"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Най-напред изчистване на последните файлове" msgstr "Най-напред изчистване на последните файлове"
@ -3074,22 +2970,6 @@ msgstr "Режим \"параноя\""
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Нормализиране" msgstr "Нормализиране"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3146,11 +3026,6 @@ msgstr "Преместване нагоре"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Преместване надолу" msgstr "Преместване надолу"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3161,11 +3036,6 @@ msgstr "<< Обновяване на маркираното"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Нов" msgstr "<< Нов"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3257,16 +3127,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Полярност" msgstr "Полярност"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Увеличени по вертикалата"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Увеличение по хоризонталата"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3372,41 +3232,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Повтаряне на таймер" msgstr "Повтаряне на таймер"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Насищане"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3417,11 +3242,6 @@ msgstr "(Дясно щракване с мишката за редактиран
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Нов..." msgstr "Нов..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Изтриване на филтър"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3497,11 +3317,6 @@ msgstr "<< Добавяне на филтрираното"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Маркиране на &всичко"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3512,11 +3327,6 @@ msgstr "Готово"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "PID редактор на субтитри" msgstr "PID редактор на субтитри"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3532,11 +3342,6 @@ msgstr "Страница:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Подстраница:" msgstr "Подстраница:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3549,26 +3354,11 @@ msgstr "Настройки за изход от програмата"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Плеър" msgstr "&Плеър"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Автоматично &преоразмеряване" msgstr "Автоматично &преоразмеряване"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Настройки на DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Компактдиск"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3623,11 +3413,6 @@ msgstr "&DVD менюта"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Видео" msgstr "&Видео"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Мащабиране по X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3639,6 +3424,62 @@ msgstr "Субтитри"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Снимка на екрана" msgstr "Снимка на екрана"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Всички файлове"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редактиране..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Стоп/Изтриване"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "изкл."
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Грешка в xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Мащабиране по X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Увеличени по вертикалата"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Увеличение по хоризонталата"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Насищане"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Изтриване на филтър"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Маркиране на &всичко"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Настройки на DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Компактдиск"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Мащабиране по X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 16:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-13 16:57-0500\n"
"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n" "Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -266,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নির্বাচন করো" msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নির্বাচন করো"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "সমস্ত ফাইল"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "গ্যালারি" msgstr "গ্যালারি"
@ -323,18 +318,6 @@ msgstr "চালাও"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "পরবর্তী চালাও/সারিবদ্ধ করো" msgstr "পরবর্তী চালাও/সারিবদ্ধ করো"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো" msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো"
@ -483,11 +466,6 @@ msgstr "&অডিও সিডি খোলো"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "রিপ করার জন্য ট্র্যাক আপনি অবশ্যই নির্বাচন করবেন।" msgstr "রিপ করার জন্য ট্র্যাক আপনি অবশ্যই নির্বাচন করবেন।"
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -516,18 +494,6 @@ msgstr "ভিসিডি-এসভিসিডি"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "কতিপয় (এস)ভিসিডি খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:" msgstr "কতিপয় (এস)ভিসিডি খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "কোনও অডিও এনকোডার খুঁজে পাওয়া যায়নি।" msgstr "কোনও অডিও এনকোডার খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
@ -572,10 +538,6 @@ msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি ওজিজি
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "পি-আই-ডি অবশ্যই শূন্য হবে না!" msgstr "পি-আই-ডি অবশ্যই শূন্য হবে না!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "রিসেট" msgstr "রিসেট"
@ -1335,23 +1297,6 @@ msgstr "টাইমার তালিকা:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "নতুন" msgstr "নতুন"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা করো..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "থামাও/মুছে ফেলো"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "থামাও/মুছে ফেলো" msgstr "থামাও/মুছে ফেলো"
@ -1767,11 +1712,6 @@ msgstr "সঙ্গীত-তালিকা/প্লেয়ার টোগল
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "মূল দৃষ্টিভঙ্গি বজায় রাখো (&O)" msgstr "মূল দৃষ্টিভঙ্গি বজায় রাখো (&O)"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "বন্ধ"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "মূল আকার" msgstr "মূল আকার"
@ -1923,14 +1863,6 @@ msgstr "ডামি-পার্ট"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "থামাও" msgstr "থামাও"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা ব্যর্থ হল!" msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা ব্যর্থ হল!"
@ -1964,11 +1896,6 @@ msgstr "ভলিউম"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "নীরব করো" msgstr "নীরব করো"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2034,11 +1961,6 @@ msgstr "ন্যুনত&ম মোড"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&পরবর্তী" msgstr "&পরবর্তী"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2137,12 +2059,6 @@ msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!" msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "জাইন ত্রুটি"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "জিস্ট্রীমার ইঞ্জিন মানসমূহ" msgstr "জিস্ট্রীমার ইঞ্জিন মানসমূহ"
@ -2577,13 +2493,6 @@ msgstr "X বড় করে দেখাও"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Y বড় করে দেখাও" msgstr "Y বড় করে দেখাও"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "X বড় করে দেখাও"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2603,11 +2512,6 @@ msgstr "সাবটাইটেল অফসেট"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো" msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
@ -2970,10 +2874,6 @@ msgstr "আচরণ"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "ভিডিও থামাও যখন লুক্কায়িত" msgstr "ভিডিও থামাও যখন লুক্কায়িত"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "সিস্টেম ট্রেতে সন্নিবেশ করো" msgstr "সিস্টেম ট্রেতে সন্নিবেশ করো"
@ -2998,10 +2898,6 @@ msgstr "বিবিধ অপশনস"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "মেটা ট্যাগের জন্য বিকল্প (ইউনিকোড নয়) এনকোডিং ব্যবহার করো" msgstr "মেটা ট্যাগের জন্য বিকল্প (ইউনিকোড নয়) এনকোডিং ব্যবহার করো"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "সাম্প্রতিক ফাইল তালিকা মুছে ফেলো" msgstr "সাম্প্রতিক ফাইল তালিকা মুছে ফেলো"
@ -3069,22 +2965,6 @@ msgstr "প্যারানয়া মোড"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "নর্মালাইজ করো" msgstr "নর্মালাইজ করো"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3141,11 +3021,6 @@ msgstr "ওপরে ওঠাও"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "নিচে নামাও" msgstr "নিচে নামাও"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3156,11 +3031,6 @@ msgstr "<< নির্বাচিতগুলি আপডেট করো "
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< নতুন" msgstr "<< নতুন"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3252,16 +3122,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "পোলারিটি" msgstr "পোলারিটি"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "উলম্ব বড় করে দেখাও"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক বড় করে দেখাও"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3367,41 +3227,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "ক্রমাগত টাইমার" msgstr "ক্রমাগত টাইমার"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "সম্পৃক্তি"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3412,11 +3237,6 @@ msgstr "(সম্পাদনা করতে/মুছে ফেলতে ড
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "নতুন..." msgstr "নতুন..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3493,11 +3313,6 @@ msgstr "<< ফিল্টারকৃতগুলি যোগ করো"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "এসএনআর:" msgstr "এসএনআর:"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3508,11 +3323,6 @@ msgstr "সম্পন্ন"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি সম্পাদক" msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি সম্পাদক"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3528,11 +3338,6 @@ msgstr "পাতা:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "উপঃ পাতা:" msgstr "উপঃ পাতা:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3545,26 +3350,11 @@ msgstr "প্রস্থান করার অপশনস"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "প্লেয়া&র" msgstr "প্লেয়া&র"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "স্বয়ংক্রী&য় আকার পরিবর্তন সক্রিয় করো" msgstr "স্বয়ংক্রী&য় আকার পরিবর্তন সক্রিয় করো"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "সিডি টুলবার"
# FIXME # FIXME
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
@ -3620,11 +3410,6 @@ msgstr "ডিভিডি মেনু (&ড)"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "ভিডি&ও" msgstr "ভিডি&ও"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "X বড় করে দেখাও"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3636,6 +3421,62 @@ msgstr "সাবটাইটেল"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "স্ক্রীনশট টুলবার" msgstr "স্ক্রীনশট টুলবার"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "সমস্ত ফাইল"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "সম্পাদনা করো..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "থামাও/মুছে ফেলো"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "বন্ধ"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "জাইন ত্রুটি"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "X বড় করে দেখাও"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "উলম্ব বড় করে দেখাও"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "অনুভূমিক বড় করে দেখাও"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "সম্পৃক্তি"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "সিডি টুলবার"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "X বড় করে দেখাও"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "ইপিজি" #~ msgstr "ইপিজি"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n" "Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -251,11 +251,6 @@ msgstr "*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Restroù istitloùn*.*|Pep restr"
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Dibabit ur restr istitl" msgstr "Dibabit ur restr istitl"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Pep restr"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Garidell" msgstr "Garidell"
@ -308,18 +303,6 @@ msgstr "Seniñ"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Seniñ an hini a-heul/Ouzhpennañ d'al lostenn" msgstr "Seniñ an hini a-heul/Ouzhpennañ d'al lostenn"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Dibabit an &holl re" msgstr "Dibabit an &holl re"
@ -467,11 +450,6 @@ msgstr "Digeriñ ar CD &klevet"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Dao eo deoc'h dibab ar roudennoù d'eztennañ" msgstr "Dao eo deoc'h dibab ar roudennoù d'eztennañ"
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -500,18 +478,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -556,10 +522,6 @@ msgstr "Ul lugent enkodiñ Ogg Vorbis evit Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Arabat bezañ 0 gant ar PID !" msgstr "Arabat bezañ 0 gant ar PID !"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Adkorañ" msgstr "Adkorañ"
@ -1302,23 +1264,6 @@ msgstr ""
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nevez" msgstr "Nevez"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Aozañ ..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Distruj an holl re"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Paouez/Lemel" msgstr "Paouez/Lemel"
@ -1721,11 +1666,6 @@ msgstr ""
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "" msgstr ""
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "marv"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Ment kentañ" msgstr "Ment kentañ"
@ -1869,14 +1809,6 @@ msgstr ""
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Ehan" msgstr "Ehan"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Sac'het eo deraouiñ GStremear !" msgstr "Sac'het eo deraouiñ GStremear !"
@ -1910,11 +1842,6 @@ msgstr "Tolzennad"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Mut" msgstr "Mut"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -1979,12 +1906,6 @@ msgstr ""
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&A heul" msgstr "&A heul"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "Kanol diaraok"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2082,12 +2003,6 @@ msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !" msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fazi wine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Rannbennadoù keflusker GStreamer" msgstr "Rannbennadoù keflusker GStreamer"
@ -2494,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2519,11 +2428,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Lemel ar sil" msgstr "Lemel ar sil"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
@ -2881,10 +2785,6 @@ msgstr "Emzalc'h"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Ehan ar video pa vez kuzhet" msgstr "Ehan ar video pa vez kuzhet"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Enframmet e barlenn ar reizhiad" msgstr "Enframmet e barlenn ar reizhiad"
@ -2909,10 +2809,6 @@ msgstr "Dibarzhoù a bep seurt"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "" msgstr ""
@ -2980,22 +2876,6 @@ msgstr ""
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3052,11 +2932,6 @@ msgstr "Pignit"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Diskennit" msgstr "Diskennit"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3067,11 +2942,6 @@ msgstr "<< Bremañaat an hini dibabet"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Nevez" msgstr "<< Nevez"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3163,16 +3033,6 @@ msgstr ""
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3278,41 +3138,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3323,11 +3148,6 @@ msgstr ""
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Nevez ..." msgstr "Nevez ..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Distruj an holl re"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3403,11 +3223,6 @@ msgstr "<< Ouzhpennañ an hini silet"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Dibabit an &holl re"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3418,11 +3233,6 @@ msgstr "Graet"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Istitloù" msgstr "Istitloù"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3438,11 +3248,6 @@ msgstr "Pajenn :"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Isbajenn :" msgstr "Isbajenn :"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3455,26 +3260,11 @@ msgstr ""
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&C'hoarier(ez)" msgstr "&C'hoarier(ez)"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Dibarzhoù DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barrenn ostilhoù CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3529,11 +3319,6 @@ msgstr "Meuziadoù &DVB"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Video" msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3545,6 +3330,46 @@ msgstr "Istitloù"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barrenn ostilhoù skrammpaker" msgstr "Barrenn ostilhoù skrammpaker"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Pep restr"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Aozañ ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Distruj an holl re"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "marv"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Kanol diaraok"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fazi wine"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Distruj an holl re"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Dibabit an &holl re"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Dibarzhoù DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barrenn ostilhoù CD"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -260,11 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Selecciona un fitxer de subtítols" msgstr "Selecciona un fitxer de subtítols"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Tots els fitxers"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galeria" msgstr "Galeria"
@ -317,18 +312,6 @@ msgstr "Reprodueix"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Reprodueix el següent/Afegeix a la cua" msgstr "Reprodueix el següent/Afegeix a la cua"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Selecciona-ho &tot" msgstr "Selecciona-ho &tot"
@ -477,11 +460,6 @@ msgstr "Obre un &CD àudio"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Haureu de seleccionar les pistes a ripejar." msgstr "Haureu de seleccionar les pistes a ripejar."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -510,18 +488,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "S'han trobat diversos (S)VCD. Escolliu-ne un:" msgstr "S'han trobat diversos (S)VCD. Escolliu-ne un:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "No s'han trobat codificadors de l'àudio." msgstr "No s'han trobat codificadors de l'àudio."
@ -566,10 +532,6 @@ msgstr "Un connector del codificador Ogg Vorbis per a Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "El pid haurà de ser diferent de cero!" msgstr "El pid haurà de ser diferent de cero!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Inicialitza" msgstr "Inicialitza"
@ -1333,23 +1295,6 @@ msgstr "Llista de programacions:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nou" msgstr "Nou"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Edita..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Atura/Esborra"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Atura/Esborra" msgstr "Atura/Esborra"
@ -1768,11 +1713,6 @@ msgstr "Canvia a &repertori/reproductor"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Manté l'aspecte &original" msgstr "Manté l'aspecte &original"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "desactivat"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Mida original" msgstr "Mida original"
@ -1925,14 +1865,6 @@ msgstr "Part inútil"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "La inicialització de GStreamer ha fallat!" msgstr "La inicialització de GStreamer ha fallat!"
@ -1966,11 +1898,6 @@ msgstr "Volum"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Mut" msgstr "Mut"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2035,11 +1962,6 @@ msgstr "Canvia a mode mínim"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Següent" msgstr "&Següent"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2142,12 +2064,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Error de xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Paràmetres del motor GStreamer" msgstr "Paràmetres del motor GStreamer"
@ -2592,13 +2508,6 @@ msgstr "Ampliació X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Ampliació Y" msgstr "Ampliació Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliació X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2618,11 +2527,6 @@ msgstr "Desplaçament dels subtítols"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Esborra el filtre" msgstr "Esborra el filtre"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "Part de Kaffeine" msgstr "Part de Kaffeine"
@ -2983,10 +2887,6 @@ msgstr "Comportament"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Pausa el vídeo quan la finestra resti minimitzada" msgstr "Pausa el vídeo quan la finestra resti minimitzada"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Ancora a la safata del sistema" msgstr "Ancora a la safata del sistema"
@ -3011,10 +2911,6 @@ msgstr "Opcions vàries"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Usa una codificació alternativa (no Unicode) per a les meta etiquetes" msgstr "Usa una codificació alternativa (no Unicode) per a les meta etiquetes"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Neteja la llista de fitxers recents" msgstr "Neteja la llista de fitxers recents"
@ -3082,22 +2978,6 @@ msgstr "Mode paranoia"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalitza" msgstr "Normalitza"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3154,11 +3034,6 @@ msgstr "Mou amunt"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Mou avall" msgstr "Mou avall"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3169,11 +3044,6 @@ msgstr "<< Actualitza la selecció"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Nou" msgstr "<< Nou"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3265,16 +3135,6 @@ msgstr "Nº:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polaritat" msgstr "Polaritat"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Ampliació vertical"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Ampliació horitzontal"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3380,41 +3240,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Programació repetida" msgstr "Programació repetida"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Saturació"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3425,11 +3250,6 @@ msgstr "(Feu-hi clic per editar/esborrar)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Nou..." msgstr "Nou..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Esborra el filtre"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3505,11 +3325,6 @@ msgstr "<< Afegeix el filtrat"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho &tot"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3520,11 +3335,6 @@ msgstr "Fet"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Editor dels PID de subtí­tols" msgstr "Editor dels PID de subtí­tols"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3540,11 +3350,6 @@ msgstr "Pàgina:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Subpàgina:" msgstr "Subpàgina:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3557,26 +3362,11 @@ msgstr "Opcions de sortida"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Reproductor" msgstr "&Reproductor"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Habilita el &redimensionament automàtic" msgstr "Habilita el &redimensionament automàtic"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Opcions de DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3631,11 +3421,6 @@ msgstr "Menús del &DVD"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo" msgstr "&Vídeo"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Ampliació X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3647,6 +3432,62 @@ msgstr "Subtítols"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de instantània" msgstr "Barra d'eines de instantània"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tots els fitxers"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edita..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Atura/Esborra"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "desactivat"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error de xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Ampliació X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Ampliació vertical"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Ampliació horitzontal"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Saturació"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Esborra el filtre"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Selecciona-ho &tot"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Opcions de DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra d'eines de CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Ampliació X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Guia de programacions" #~ msgstr "Guia de programacions"

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -270,11 +270,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Vybrat soubor s titulky" msgstr "Vybrat soubor s titulky"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Všechny soubory"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galerie" msgstr "Galerie"
@ -327,18 +322,6 @@ msgstr "Přehrát"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Přehrát následující/Přidat do fronty" msgstr "Přehrát následující/Přidat do fronty"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Vybrat &vše" msgstr "Vybrat &vše"
@ -486,11 +469,6 @@ msgstr "Otevřít &AudioCD"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Musí zvolit stopu k ripování." msgstr "Musí zvolit stopu k ripování."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -519,18 +497,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Nalezeno několik (S)VCD. Zvolte jedno:" msgstr "Nalezeno několik (S)VCD. Zvolte jedno:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "nelze najít žádný audio enkodér." msgstr "nelze najít žádný audio enkodér."
@ -575,10 +541,6 @@ msgstr "Modul Ogg Vorbis enkodéru pro Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid nesmí být nulové!" msgstr "Pid nesmí být nulové!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Obnovit" msgstr "Obnovit"
@ -1340,23 +1302,6 @@ msgstr "Seznam časovačů:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nový" msgstr "Nový"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Upravit..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Stop/smazat"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Stop/smazat" msgstr "Stop/smazat"
@ -1768,11 +1713,6 @@ msgstr "Přepnout &seznam skladeb/přehrávač"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Zach&ovat původní poměr stran" msgstr "Zach&ovat původní poměr stran"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "vypnuto"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Původní velikost" msgstr "Původní velikost"
@ -1924,14 +1864,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pauza" msgstr "Pauza"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Inicializace GStreameru selhala!" msgstr "Inicializace GStreameru selhala!"
@ -1965,11 +1897,6 @@ msgstr "Hlasitost"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Umlčet" msgstr "Umlčet"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2034,11 +1961,6 @@ msgstr "Přepnout minimální režim"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Další" msgstr "&Další"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2136,12 +2058,6 @@ msgstr "GStreamer nelze inicializovat!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer nelze inicializovat!" msgstr "GStreamer nelze inicializovat!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Chyba xine:"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parametry GStreameru" msgstr "Parametry GStreameru"
@ -2576,13 +2492,6 @@ msgstr "Přiblížit X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Přiblížit Y" msgstr "Přiblížit Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížit X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2602,11 +2511,6 @@ msgstr "Offset titulků"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Smazat filtr" msgstr "Smazat filtr"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "Xine komponenta" msgstr "Xine komponenta"
@ -2966,10 +2870,6 @@ msgstr "Chování"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Při minimalizování okna pozastavit video" msgstr "Při minimalizování okna pozastavit video"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Přidat do systémového panelu" msgstr "Přidat do systémového panelu"
@ -2994,10 +2894,6 @@ msgstr "Různé volby"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Použít alternativní (ne unicode) kódování pro meta tagy" msgstr "Použít alternativní (ne unicode) kódování pro meta tagy"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Smazat seznam nedávných souborů" msgstr "Smazat seznam nedávných souborů"
@ -3065,22 +2961,6 @@ msgstr "Paranoia režim"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalizovat" msgstr "Normalizovat"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3137,11 +3017,6 @@ msgstr "Nahoru"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Dolů" msgstr "Dolů"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3152,11 +3027,6 @@ msgstr "<< Zvolený update"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Nový" msgstr "<< Nový"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3248,16 +3118,6 @@ msgstr "Č:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polarita" msgstr "Polarita"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Přiblížit vertikálně"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Přiblížit horizontálně"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3363,41 +3223,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Opakující se časovač" msgstr "Opakující se časovač"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Saturace"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3408,11 +3233,6 @@ msgstr "(klik pravým tlačítkem upravit/smazat)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Nový..." msgstr "Nový..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Smazat filtr"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3488,11 +3308,6 @@ msgstr "<< Přidat filtrované"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat &vše"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3503,11 +3318,6 @@ msgstr "Hotovo"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Editor PID titulků" msgstr "Editor PID titulků"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3523,11 +3333,6 @@ msgstr "Stránka:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Podstránka:" msgstr "Podstránka:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3540,26 +3345,11 @@ msgstr "Možnosti ukončení"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Přehrávač" msgstr "&Přehrávač"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Automatická změna &velikosti" msgstr "Automatická změna &velikosti"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavení DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Nástrojová lišta CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3614,11 +3404,6 @@ msgstr "&DVD menu"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Video" msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Přiblížit X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3630,6 +3415,62 @@ msgstr "Titulky"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Lišta sejmutí snímku" msgstr "Lišta sejmutí snímku"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Všechny soubory"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Upravit..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Stop/smazat"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "vypnuto"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Chyba xine:"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Přiblížit X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Přiblížit vertikálně"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Přiblížit horizontálně"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Saturace"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Smazat filtr"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Vybrat &vše"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavení DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Nástrojová lišta CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Přiblížit X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 08:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 08:06-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -257,11 +257,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Vælg undertekstfil" msgstr "Vælg undertekstfil"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Alle filer"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galleri" msgstr "Galleri"
@ -314,18 +309,6 @@ msgstr "Afspil"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Spil næste/Tilføj til kø" msgstr "Spil næste/Tilføj til kø"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Vælg &alle" msgstr "Vælg &alle"
@ -472,11 +455,6 @@ msgstr "Åbn &lydcd"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Du skal vælge spor at rippe." msgstr "Du skal vælge spor at rippe."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -505,18 +483,6 @@ msgstr "Vcd-svcd"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Flere (s)vcd'er fundet. Vælg en:" msgstr "Flere (s)vcd'er fundet. Vælg en:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Ingen lydindkoder fundet." msgstr "Ingen lydindkoder fundet."
@ -561,10 +527,6 @@ msgstr "Et Ogg Vorbis-baseret indkodnings-plugin for Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid skal være forskellig fra nul." msgstr "Pid skal være forskellig fra nul."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Nulstil" msgstr "Nulstil"
@ -1328,23 +1290,6 @@ msgstr "Tidliste:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Redigér..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Stop/Slet"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Stop/Slet" msgstr "Stop/Slet"
@ -1756,11 +1701,6 @@ msgstr "Slå s&pilleliste/spillere til og fra"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Behold &originalproportion" msgstr "Behold &originalproportion"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "fra"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Oprindelig størrelse" msgstr "Oprindelig størrelse"
@ -1913,14 +1853,6 @@ msgstr "Tomt part-program"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Initiering af Gstreamer mislykkedes." msgstr "Initiering af Gstreamer mislykkedes."
@ -1954,11 +1886,6 @@ msgstr "Lydstyrke"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Uden lyd" msgstr "Uden lyd"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2023,11 +1950,6 @@ msgstr "Slå minimal tilstand til og fra"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Næste" msgstr "&Næste"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2125,12 +2047,6 @@ msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres."
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres." msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres."
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fejl i Xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Gstreamer-grænsefladens parametre" msgstr "Gstreamer-grænsefladens parametre"
@ -2568,13 +2484,6 @@ msgstr "Zoom X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Zoom Y" msgstr "Zoom Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2594,11 +2503,6 @@ msgstr "Undertekstforskydning"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Slet filter" msgstr "Slet filter"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "Xine-part" msgstr "Xine-part"
@ -2959,10 +2863,6 @@ msgstr "Opførsel"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Pause i video når vinduet minimeres" msgstr "Pause i video når vinduet minimeres"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Indlejr i statusfeltet" msgstr "Indlejr i statusfeltet"
@ -2987,10 +2887,6 @@ msgstr "Diverse indstillinger"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Brug alternativt (ikke Unicode) tegnsæt for metamærker." msgstr "Brug alternativt (ikke Unicode) tegnsæt for metamærker."
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Tøm listen for nylige filer" msgstr "Tøm listen for nylige filer"
@ -3058,22 +2954,6 @@ msgstr "Paranoia-tilstand"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalisér" msgstr "Normalisér"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3130,11 +3010,6 @@ msgstr "Flyt op"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Flyt ned" msgstr "Flyt ned"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3145,11 +3020,6 @@ msgstr "<< Opdatér markerede"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Ny" msgstr "<< Ny"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3241,16 +3111,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polaritet" msgstr "Polaritet"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Zoom ind lodret"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Zoom in vandret"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3356,41 +3216,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Gentaget indspilningstid" msgstr "Gentaget indspilningstid"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Mætning"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3401,11 +3226,6 @@ msgstr "(Høreklik for at redigere/slette)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Ny..." msgstr "Ny..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Slet filter"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3481,11 +3301,6 @@ msgstr "<< Tilføj filtreret"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "Signal-støjforhold:" msgstr "Signal-støjforhold:"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Vælg &alle"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3496,11 +3311,6 @@ msgstr "Færdig"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "PID-editor af undertekster" msgstr "PID-editor af undertekster"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3516,11 +3326,6 @@ msgstr "Side:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Delside:" msgstr "Delside:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3533,26 +3338,11 @@ msgstr "Afslutningstilvalg"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Afspiller" msgstr "&Afspiller"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Brug automatisk rettelse af billedstør&relse" msgstr "Brug automatisk rettelse af billedstør&relse"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB-indstillinger"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Værktøjslinje for cd"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3607,11 +3397,6 @@ msgstr "&Dvd-menuer"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Video" msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3623,6 +3408,62 @@ msgstr "Undertekster"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Værktøjslinje for skærmaftryk" msgstr "Værktøjslinje for skærmaftryk"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle filer"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigér..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Stop/Slet"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "fra"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fejl i Xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Zoom ind lodret"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Zoom in vandret"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Mætning"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Slet filter"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Vælg &alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB-indstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Værktøjslinje for cd"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Elektronisk programguide" #~ msgstr "Elektronisk programguide"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Ohms <t.ohms@freenet.de>\n" "Last-Translator: Thomas Ohms <t.ohms@freenet.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -267,11 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Untertitel auswählen" msgstr "Untertitel auswählen"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Alle Dateien"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galerie" msgstr "Galerie"
@ -324,18 +319,6 @@ msgstr "Abspielen"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Als nächstes abspielen/Zur Warteschlange hinzufügen" msgstr "Als nächstes abspielen/Zur Warteschlange hinzufügen"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "&Alles auswählen" msgstr "&Alles auswählen"
@ -485,11 +468,6 @@ msgstr "&Audio-CD öffnen"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen." msgstr "Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -518,18 +496,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Mehrere (S)VCDs gefunden. Bitte eine auswählen:" msgstr "Mehrere (S)VCDs gefunden. Bitte eine auswählen:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Keine Audiokodierer gefunden." msgstr "Keine Audiokodierer gefunden."
@ -574,10 +540,6 @@ msgstr "Ein Ogg Vorbis Kodierungsmodul für Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID darf nicht gleich Null sein!" msgstr "PID darf nicht gleich Null sein!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
@ -1346,23 +1308,6 @@ msgstr "Liste der Aufnahmezeiten:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Neu" msgstr "Neu"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten ..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Anhalten/Löschen"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Anhalten/Löschen" msgstr "Anhalten/Löschen"
@ -1781,11 +1726,6 @@ msgstr "Zwischen Wiedergabeliste/Abs&pielgerät umschalten"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "&Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten" msgstr "&Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "aus"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Orginalgröße" msgstr "Orginalgröße"
@ -1938,14 +1878,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "GStreamer Einrichtung fehlgeschlagen!" msgstr "GStreamer Einrichtung fehlgeschlagen!"
@ -1979,11 +1911,6 @@ msgstr "Lautstärke"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Stumm" msgstr "Stumm"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2048,11 +1975,6 @@ msgstr "Minimal-Modus umschalten"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Weiter" msgstr "&Weiter"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2155,12 +2077,6 @@ msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!" msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine- Fehler"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "GStreamer-Parameter" msgstr "GStreamer-Parameter"
@ -2609,13 +2525,6 @@ msgstr "Zoom X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Zoom Y" msgstr "Zoom Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2635,11 +2544,6 @@ msgstr "Untertitel Versatz"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Filter entfernen" msgstr "Filter entfernen"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "Xine-Komponente" msgstr "Xine-Komponente"
@ -3002,10 +2906,6 @@ msgstr "Verhalten"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Video bei minimiertem Fenster anhalten" msgstr "Video bei minimiertem Fenster anhalten"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "In Kontrollleiste einbetten" msgstr "In Kontrollleiste einbetten"
@ -3030,10 +2930,6 @@ msgstr "Sonstige Optionen"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Alternative (nicht Unicode) Kodierung für Meta-Tags verwenden" msgstr "Alternative (nicht Unicode) Kodierung für Meta-Tags verwenden"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Liste der zuletzt geöffneten Dateien leeren" msgstr "Liste der zuletzt geöffneten Dateien leeren"
@ -3101,22 +2997,6 @@ msgstr "Paranoia Modus"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalisieren" msgstr "Normalisieren"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3173,11 +3053,6 @@ msgstr "Nach oben verschieben"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten verschieben" msgstr "Nach unten verschieben"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3188,11 +3063,6 @@ msgstr "<< Markierte aktualisieren"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Neu" msgstr "<< Neu"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3284,16 +3154,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polarität" msgstr "Polarität"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal vergrößern"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal vergrößern"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3399,41 +3259,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Wiederholte Aufnahmezeit " msgstr "Wiederholte Aufnahmezeit "
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Sättigung"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3444,11 +3269,6 @@ msgstr "(Rechts-Klick um zu bearbeiten/löschen)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Neu ..." msgstr "Neu ..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Filter entfernen"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3524,11 +3344,6 @@ msgstr "<< Gefilterte hinzufügen"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "&Alles auswählen"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3539,11 +3354,6 @@ msgstr "Fertig"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Untertitel-PIDs Editor" msgstr "Untertitel-PIDs Editor"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3559,11 +3369,6 @@ msgstr "Seite:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Unterseite:" msgstr "Unterseite:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3576,26 +3381,11 @@ msgstr "Abschaltoptionen"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "Abs&pielgerät" msgstr "Abs&pielgerät"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Automatische G&rößenanpassung aktivieren" msgstr "Automatische G&rößenanpassung aktivieren"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB-Einstellungen"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3650,11 +3440,6 @@ msgstr "&DVD Menüs"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Video" msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3666,6 +3451,62 @@ msgstr "Untertitel"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Bildschirmfoto" msgstr "Bildschirmfoto"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle Dateien"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bearbeiten ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Anhalten/Löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "aus"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine- Fehler"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Vertikal vergrößern"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Horizontal vergrößern"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Sättigung"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Filter entfernen"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "&Alles auswählen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB-Einstellungen"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPF" #~ msgstr "EPF"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -265,11 +265,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Επιλογή αρχείου υποτίτλων" msgstr "Επιλογή αρχείου υποτίτλων"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Συλλογή" msgstr "Συλλογή"
@ -322,18 +317,6 @@ msgstr "Αναπαραγωγή"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Αναπαραγωγή επόμενου/προσθήκη στην αναμονή" msgstr "Αναπαραγωγή επόμενου/προσθήκη στην αναμονή"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Επιλογή όλ&ων" msgstr "Επιλογή όλ&ων"
@ -482,11 +465,6 @@ msgstr "Άνοιγμα CD ή&χου"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε κομμάτια για εξαγωγή." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε κομμάτια για εξαγωγή."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -515,18 +493,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Βρέθηκαν πολλά (S)VCD. Επιλέξτε ένα:" msgstr "Βρέθηκαν πολλά (S)VCD. Επιλέξτε ένα:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Δε βρέθηκαν κωδικοποιητές ήχου." msgstr "Δε βρέθηκαν κωδικοποιητές ήχου."
@ -571,10 +537,6 @@ msgstr "Ένα πρόσθετο κωδικοποίησης Ogg Vorbis για τ
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Το Pid πρέπει να είναι μη μηδενικό!" msgstr "Το Pid πρέπει να είναι μη μηδενικό!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά" msgstr "Επαναφορά"
@ -1339,23 +1301,6 @@ msgstr "Λίστα χρονομέτρων:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Νέο" msgstr "Νέο"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Σταμάτημα/διαγραφή"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Σταμάτημα/διαγραφή" msgstr "Σταμάτημα/διαγραφή"
@ -1771,11 +1716,6 @@ msgstr "Εναλλαγή &λίστας/αναπαραγωγέα"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Διατήρηση αρ&χικών αναλογιών" msgstr "Διατήρηση αρ&χικών αναλογιών"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "κλειστό"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Αρχικό μέγεθος" msgstr "Αρχικό μέγεθος"
@ -1929,14 +1869,6 @@ msgstr "Τμήμα Dummy"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Παύση" msgstr "Παύση"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Η αρχικοποίηση GStreamer απέτυχε!" msgstr "Η αρχικοποίηση GStreamer απέτυχε!"
@ -1970,11 +1902,6 @@ msgstr "Ένταση"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Χωρίς ήχο" msgstr "Χωρίς ήχο"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2039,11 +1966,6 @@ msgstr "Εναλλαγή σε Απλοποιημένη λειτουργία"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "Επόμε&νο" msgstr "Επόμε&νο"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2142,12 +2064,6 @@ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Παράμετροι μηχανής GStreamer" msgstr "Παράμετροι μηχανής GStreamer"
@ -2592,13 +2508,6 @@ msgstr "Εστίαση Χ"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Εστίαση Υ" msgstr "Εστίαση Υ"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση Χ"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2618,11 +2527,6 @@ msgstr "Μετατόπιση υποτίτλων"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Διαγραφή φίλτρου" msgstr "Διαγραφή φίλτρου"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "Τμήμα Xine" msgstr "Τμήμα Xine"
@ -2985,10 +2889,6 @@ msgstr "Συμπεριφορά"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Παύση όταν το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο" msgstr "Παύση όταν το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Ενσωμάτωση στο πλαίσιο συστήματος" msgstr "Ενσωμάτωση στο πλαίσιο συστήματος"
@ -3014,10 +2914,6 @@ msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "" msgstr ""
"Χρήση εναλλακτικής (μη Unicode) κωδικοποίησης για ετικέτες μεταδεδομένων" "Χρήση εναλλακτικής (μη Unicode) κωδικοποίησης για ετικέτες μεταδεδομένων"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Καθαρισμός λίστας προσφάτων αρχείων" msgstr "Καθαρισμός λίστας προσφάτων αρχείων"
@ -3085,22 +2981,6 @@ msgstr "Λειτουργία Paranoia"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Κανονικοποίηση" msgstr "Κανονικοποίηση"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3157,11 +3037,6 @@ msgstr "Μετακίνηση πάνω"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω" msgstr "Μετακίνηση κάτω"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3172,11 +3047,6 @@ msgstr "<< Ενημέρωση επιλογής"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Νέο" msgstr "<< Νέο"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3268,16 +3138,6 @@ msgstr "Αρ:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Πολικότητα" msgstr "Πολικότητα"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Μεγέθυνση κατακόρυφα"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Μεγέθυνση οριζόντια"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3383,41 +3243,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Επανάληψη χρονομέτρου" msgstr "Επανάληψη χρονομέτρου"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Κορεσμός"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3428,11 +3253,6 @@ msgstr "(Δεξί κλικ για επεξεργασία/διαγραφή)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Νέο..." msgstr "Νέο..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Διαγραφή φίλτρου"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3508,11 +3328,6 @@ msgstr "<< Προσθήκη φιλτραρισμένων"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλ&ων"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3523,11 +3338,6 @@ msgstr "Έγινε"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Επεξεργαστής PIDs υποτίτλων" msgstr "Επεξεργαστής PIDs υποτίτλων"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3543,11 +3353,6 @@ msgstr "Σελίδα:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Σελίδα υποτίτλων:" msgstr "Σελίδα υποτίτλων:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3560,26 +3365,11 @@ msgstr "Επιλογές εξόδου"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Αναπαραγωγέας" msgstr "&Αναπαραγωγέας"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης αλλαγής &μεγέθους" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης αλλαγής &μεγέθους"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3634,11 +3424,6 @@ msgstr "Με&νού DVD"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Βίντεο" msgstr "&Βίντεο"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Εστίαση Χ"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3650,6 +3435,62 @@ msgstr "Υπότιτλοι"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων στιγμιότυπου οθόνης" msgstr "Γραμμή εργαλείων στιγμιότυπου οθόνης"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Όλα τα αρχεία"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Επεξεργασία..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Σταμάτημα/διαγραφή"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "κλειστό"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Σφάλμα xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Εστίαση Χ"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Μεγέθυνση κατακόρυφα"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Μεγέθυνση οριζόντια"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Κορεσμός"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Διαγραφή φίλτρου"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Επιλογή όλ&ων"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Γραμμή εργαλείων CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Εστίαση Χ"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n" "Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -268,11 +268,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Seleccionar fichero de subtítulos" msgstr "Seleccionar fichero de subtítulos"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Todos los ficheros"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galería" msgstr "Galería"
@ -325,18 +320,6 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Reproducir el siguiente/Añadir a la cola" msgstr "Reproducir el siguiente/Añadir a la cola"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Seleccion&ar todo" msgstr "Seleccion&ar todo"
@ -484,11 +467,6 @@ msgstr "Abrir CD de &audio"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Debe seleccionar las pistas a extraer." msgstr "Debe seleccionar las pistas a extraer."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -517,18 +495,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Varios (S)VCD encontrados. Elija uno:" msgstr "Varios (S)VCD encontrados. Elija uno:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "No se ha encontrado ningún codificador de audio." msgstr "No se ha encontrado ningún codificador de audio."
@ -573,10 +539,6 @@ msgstr "Un complemento de codificación de Ogg Vorbis para Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "¡El pid debe ser distinto de cero!" msgstr "¡El pid debe ser distinto de cero!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
@ -1335,23 +1297,6 @@ msgstr "Lista de temporizadores:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuevo" msgstr "Nuevo"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Editar..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Parar/Eliminar"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Parar/Eliminar" msgstr "Parar/Eliminar"
@ -1773,11 +1718,6 @@ msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Conservar el aspecto &original" msgstr "Conservar el aspecto &original"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "desactivado"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Tamaño original" msgstr "Tamaño original"
@ -1929,14 +1869,6 @@ msgstr "Part inútil"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "La inicialización de GStreamer ha fallado." msgstr "La inicialización de GStreamer ha fallado."
@ -1970,11 +1902,6 @@ msgstr "Volumen"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Silenciado" msgstr "Silenciado"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2040,11 +1967,6 @@ msgstr "Modo &mínimo"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Siguiente" msgstr "&Siguiente"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2145,12 +2067,6 @@ msgstr "No se pudo inicializar GStreamer"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "No se pudo inicializar GStreamer" msgstr "No se pudo inicializar GStreamer"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Error de xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parámetros del motor GStreamer" msgstr "Parámetros del motor GStreamer"
@ -2597,13 +2513,6 @@ msgstr "Zoom X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Zoom Y" msgstr "Zoom Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2623,11 +2532,6 @@ msgstr "Desplazamiento de los subtítulos"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Borrar filtro" msgstr "Borrar filtro"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -2990,10 +2894,6 @@ msgstr "Comportamiento"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Pausar el vídeo cuando la ventana esté minimizada" msgstr "Pausar el vídeo cuando la ventana esté minimizada"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Embeber en la bandeja del sistema" msgstr "Embeber en la bandeja del sistema"
@ -3018,10 +2918,6 @@ msgstr "Opciones adicionales"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Usar una codificación alternativa (no Unicode) para las metaetiquetas" msgstr "Usar una codificación alternativa (no Unicode) para las metaetiquetas"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Limpiar la lista de ficheros recientes" msgstr "Limpiar la lista de ficheros recientes"
@ -3089,22 +2985,6 @@ msgstr "Modo paranoia"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar" msgstr "Normalizar"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3161,11 +3041,6 @@ msgstr "Subir"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Bajar" msgstr "Bajar"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3176,11 +3051,6 @@ msgstr "<< Actualizar la selección"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Nuevo" msgstr "<< Nuevo"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3272,16 +3142,6 @@ msgstr "Nº:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polaridad" msgstr "Polaridad"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Acercar en vertical"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Acercar en horizontal"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3387,41 +3247,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Temporizador repetido" msgstr "Temporizador repetido"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Saturación"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3432,11 +3257,6 @@ msgstr "(Pulse para editar/borrar)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Nuevo..." msgstr "Nuevo..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Borrar filtro"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3512,11 +3332,6 @@ msgstr "<< Añadir lo filtrado"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Seleccion&ar todo"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3527,11 +3342,6 @@ msgstr "Hecho"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Editor de PID de subtítulos" msgstr "Editor de PID de subtítulos"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3547,11 +3357,6 @@ msgstr "Página:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Subpágina:" msgstr "Subpágina:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3564,26 +3369,11 @@ msgstr "Opciones de salida"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "Re&productor" msgstr "Re&productor"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Habilitar el &redimensionamiento automático" msgstr "Habilitar el &redimensionamiento automático"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Opciones de DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas del CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3638,11 +3428,6 @@ msgstr "Menús &DVD"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo" msgstr "&Vídeo"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3654,6 +3439,62 @@ msgstr "Subtítulos"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barra de capturas de pantalla" msgstr "Barra de capturas de pantalla"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Todos los ficheros"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Parar/Eliminar"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "desactivado"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error de xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Acercar en vertical"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Acercar en horizontal"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Saturación"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Borrar filtro"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Seleccion&ar todo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Opciones de DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de herramientas del CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Guía de los programas" #~ msgstr "Guía de los programas"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 22:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-05 22:09+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: <kde-et@linux.ee>\n"
@ -256,11 +256,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Subtiitrifaili valik" msgstr "Subtiitrifaili valik"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Kõik failid"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galerii" msgstr "Galerii"
@ -313,18 +308,6 @@ msgstr "Esitus"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Esita järgmine/Lisa järjekorda" msgstr "Esita järgmine/Lisa järjekorda"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "V&ali kõik" msgstr "V&ali kõik"
@ -471,11 +454,6 @@ msgstr "&Ava audio CD"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Rippimiseks tuleb valida rajad." msgstr "Rippimiseks tuleb valida rajad."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -504,18 +482,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Leiti mitu (S)VCD-d. Vali neist üks:" msgstr "Leiti mitu (S)VCD-d. Vali neist üks:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Ühtegi audiokodeerijat ei leitud." msgstr "Ühtegi audiokodeerijat ei leitud."
@ -560,10 +526,6 @@ msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis kodeerija plugin."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid ei tohi olla null!" msgstr "Pid ei tohi olla null!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta" msgstr "Lähtesta"
@ -1326,23 +1288,6 @@ msgstr "Taimerite nimekiri:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Uus" msgstr "Uus"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Muuda..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Peata/Kustuta"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Peata/Kustuta" msgstr "Peata/Kustuta"
@ -1753,11 +1698,6 @@ msgstr "Lül&ita esitusnimekirja/mängijat"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "&Säilita originaali mastaap" msgstr "&Säilita originaali mastaap"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "väljas"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Originaalsuurus" msgstr "Originaalsuurus"
@ -1909,14 +1849,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Paus" msgstr "Paus"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!" msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!"
@ -1950,11 +1882,6 @@ msgstr "Helitugevus"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Tumm" msgstr "Tumm"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2019,11 +1946,6 @@ msgstr "&Minimaalse režiimi lülitamine"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Järgmine" msgstr "&Järgmine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2122,12 +2044,6 @@ msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!" msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Xine viga"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "GStreameri mootori parameetrid" msgstr "GStreameri mootori parameetrid"
@ -2568,13 +2484,6 @@ msgstr "Suurendus X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Suurendus Y" msgstr "Suurendus Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Suurendus X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2594,11 +2503,6 @@ msgstr "Subtiitrite nihe"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Kustuta filter" msgstr "Kustuta filter"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -2958,10 +2862,6 @@ msgstr "Käitumine"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Video peatamine akna minimeerimisel" msgstr "Video peatamine akna minimeerimisel"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Põimimine süsteemsesse salve" msgstr "Põimimine süsteemsesse salve"
@ -2986,10 +2886,6 @@ msgstr "Muud valikud"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Alternatiivse (mitte-Unicode) kodeeringu kasutamine metasiltides" msgstr "Alternatiivse (mitte-Unicode) kodeeringu kasutamine metasiltides"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Puhasta viimati kasutatud failide nimekiri" msgstr "Puhasta viimati kasutatud failide nimekiri"
@ -3057,22 +2953,6 @@ msgstr "Paranoiarežiim"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normaliseerimine" msgstr "Normaliseerimine"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3129,11 +3009,6 @@ msgstr "Liiguta üles"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Liiguta alla" msgstr "Liiguta alla"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3144,11 +3019,6 @@ msgstr "<< Uuenda valitud"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Uus" msgstr "<< Uus"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3240,16 +3110,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polaarsus:" msgstr "Polaarsus:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Suurendus püstsuunas"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Suurendus rõhtsuunas"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3355,41 +3215,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Korduv taimer" msgstr "Korduv taimer"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Värviküllastus"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3400,11 +3225,6 @@ msgstr "(Paremklõps redigeerimiseks/kustutamiseks)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Uus..." msgstr "Uus..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Kustuta filter"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3480,11 +3300,6 @@ msgstr "<< Lisa filtreeritud"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "V&ali kõik"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3495,11 +3310,6 @@ msgstr "Tehtud"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Subtiitrite PID-de redaktor" msgstr "Subtiitrite PID-de redaktor"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3515,11 +3325,6 @@ msgstr "Lehekülg:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Subtiitri lehekülg:" msgstr "Subtiitri lehekülg:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3532,26 +3337,11 @@ msgstr "Väljumisvalikud"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Mängija" msgstr "&Mängija"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Automaatne suu&ruse muutmine" msgstr "Automaatne suu&ruse muutmine"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB seadistused"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD tööriistariba"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3606,11 +3396,6 @@ msgstr "&DVD menüüd"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Video" msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Suurendus X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3622,6 +3407,62 @@ msgstr "Subtiitrid"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Ekraanipildi riba" msgstr "Ekraanipildi riba"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Kõik failid"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Muuda..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Peata/Kustuta"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "väljas"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Xine viga"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Suurendus X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Suurendus püstsuunas"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Suurendus rõhtsuunas"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Värviküllastus"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Kustuta filter"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "V&ali kõik"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB seadistused"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD tööriistariba"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Suurendus X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-13 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta@student.savonia-" "Last-Translator: Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta@student.savonia-"
"amk.fi>\n" "amk.fi>\n"
@ -265,11 +265,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Valitse tekstitystiedosto" msgstr "Valitse tekstitystiedosto"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galleria" msgstr "Galleria"
@ -322,18 +317,6 @@ msgstr "Toista"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Soita seuraava/Lisää jonoon" msgstr "Soita seuraava/Lisää jonoon"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Valitse k&aikki" msgstr "Valitse k&aikki"
@ -482,11 +465,6 @@ msgstr "Avaa &musiikkilevy"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Valitse kopioitavat kappaleet." msgstr "Valitse kopioitavat kappaleet."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -515,18 +493,6 @@ msgstr "Vcd-svcd"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Havaittiin useita (s)vcd-levyjä. Valitse yksi:" msgstr "Havaittiin useita (s)vcd-levyjä. Valitse yksi:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Äänen pakkauskoodaajia ei löytynyt." msgstr "Äänen pakkauskoodaajia ei löytynyt."
@ -571,10 +537,6 @@ msgstr "Ogg Vorbis-pakkaajan liitännäinen Kaffeineen."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID ei saa olla nolla!" msgstr "PID ei saa olla nolla!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reset" msgstr "Reset"
@ -1344,23 +1306,6 @@ msgstr "Ajastukset:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Uusi" msgstr "Uusi"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Pysäytä/poista"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Pysäytä/poista" msgstr "Pysäytä/poista"
@ -1775,11 +1720,6 @@ msgstr "&Valitse soittolista/soitin"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Säilytä &alkuperäinen kuvasuhde" msgstr "Säilytä &alkuperäinen kuvasuhde"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "pois"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Alkuperäinen koko" msgstr "Alkuperäinen koko"
@ -1929,14 +1869,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Tauko" msgstr "Tauko"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "GStreamerin alustus epäonnistui!" msgstr "GStreamerin alustus epäonnistui!"
@ -1970,11 +1902,6 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Vaienna" msgstr "Vaienna"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2040,11 +1967,6 @@ msgstr "Pienennetty tila"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Seuraava" msgstr "&Seuraava"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2142,12 +2064,6 @@ msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!" msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine-virhe"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "GStreamer-moottorin parametrit" msgstr "GStreamer-moottorin parametrit"
@ -2591,13 +2507,6 @@ msgstr "Lähennä X-suunnassa"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Lähennä Y-suunnassa" msgstr "Lähennä Y-suunnassa"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Lähennä X-suunnassa"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2617,11 +2526,6 @@ msgstr "Tekstityksen sijainnin poikkeutus"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Poista suodatin" msgstr "Poista suodatin"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -2982,10 +2886,6 @@ msgstr "Käyttäytyminen"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Pysäytä toisto kun soitin on piilossa" msgstr "Pysäytä toisto kun soitin on piilossa"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Sisennä tehtäväpalkkiin" msgstr "Sisennä tehtäväpalkkiin"
@ -3010,10 +2910,6 @@ msgstr "Sekalaiset asetukset"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Käytä vaihtoehtoista (ei-unicode)-koodausta metatageille" msgstr "Käytä vaihtoehtoista (ei-unicode)-koodausta metatageille"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Tyhjennä viimeaikaisten tiedostojen lista" msgstr "Tyhjennä viimeaikaisten tiedostojen lista"
@ -3081,22 +2977,6 @@ msgstr "Tarkkuustila"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Tasoita äänenvoimakkuudet" msgstr "Tasoita äänenvoimakkuudet"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3153,11 +3033,6 @@ msgstr "Siirrä ylös"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Siirrä alas" msgstr "Siirrä alas"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3168,11 +3043,6 @@ msgstr "<< Päivitä valitut"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Uusi" msgstr "<< Uusi"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3264,16 +3134,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polariteetti" msgstr "Polariteetti"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Lähennä pystysuunnassa"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Lähennä vaakasuunnassa"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3380,41 +3240,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Toistuva ajastus" msgstr "Toistuva ajastus"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Värikylläisyys"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3425,11 +3250,6 @@ msgstr "(oikea naksautus tuo muokkaa/poista-valikon)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Uusi..." msgstr "Uusi..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Poista suodatin"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3505,11 +3325,6 @@ msgstr "<< Lisää suodatetut"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Valitse k&aikki"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3520,11 +3335,6 @@ msgstr "Sulje"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Tekstitysten PID-editori" msgstr "Tekstitysten PID-editori"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3540,11 +3350,6 @@ msgstr "Sivu:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Alasivu:" msgstr "Alasivu:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3557,26 +3362,11 @@ msgstr "Poistu valinnoista"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Soitin" msgstr "&Soitin"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Käytä automaattista s&kaalausta" msgstr "Käytä automaattista s&kaalausta"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Digi-tv-asetukset"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Cd-työkalupalkki"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3631,11 +3421,6 @@ msgstr "&Dvd-valikot"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Kuva" msgstr "&Kuva"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Lähennä X-suunnassa"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3647,6 +3432,62 @@ msgstr "Tekstitykset"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Kuvakaappauksen työkalupalkki" msgstr "Kuvakaappauksen työkalupalkki"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Kaikki tiedostot"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Muokkaa..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Pysäytä/poista"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "pois"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine-virhe"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Lähennä X-suunnassa"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Lähennä pystysuunnassa"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Lähennä vaakasuunnassa"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Värikylläisyys"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Poista suodatin"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Valitse k&aikki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Digi-tv-asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Cd-työkalupalkki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Lähennä X-suunnassa"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Ohjelmaopas" #~ msgstr "Ohjelmaopas"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-21 15:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-21 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Thommeret <hftom@free.fr>\n" "Last-Translator: Christophe Thommeret <hftom@free.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -270,11 +270,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Sélectionnez un fichier de sous-titres" msgstr "Sélectionnez un fichier de sous-titres"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Gallerie" msgstr "Gallerie"
@ -327,18 +322,6 @@ msgstr "Lecture"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Lecture du suivant / Ajouter à la file" msgstr "Lecture du suivant / Ajouter à la file"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Tout &sélectionner" msgstr "Tout &sélectionner"
@ -486,11 +469,6 @@ msgstr "Lire un CD &audio"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Vous devez sélectionner les pistes à extraire." msgstr "Vous devez sélectionner les pistes à extraire."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -519,18 +497,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Plusieurs (S)VCD trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :" msgstr "Plusieurs (S)VCD trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Pas d'encodeur audio trouvé." msgstr "Pas d'encodeur audio trouvé."
@ -575,10 +541,6 @@ msgstr "Un plugin d'encodage Ogg Vorbis pour Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Le PID doit être différent de zéro !" msgstr "Le PID doit être différent de zéro !"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Remise à zéro" msgstr "Remise à zéro"
@ -1345,23 +1307,6 @@ msgstr "Liste des programmations :"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nouveau" msgstr "Nouveau"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Editer..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Arrêter/Supprimer"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Arrêter/Supprimer" msgstr "Arrêter/Supprimer"
@ -1782,11 +1727,6 @@ msgstr "Basculer la &Liste de lecture / le Lecteur"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Conserver l'aspect &original" msgstr "Conserver l'aspect &original"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "off"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Taille originale" msgstr "Taille originale"
@ -1938,14 +1878,6 @@ msgstr "Module inactif"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !" msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !"
@ -1979,11 +1911,6 @@ msgstr "Volume"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Muet" msgstr "Muet"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2048,11 +1975,6 @@ msgstr "Basculer le mode minimal"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Suivant" msgstr "&Suivant"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2152,12 +2074,6 @@ msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !" msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erreur Xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Paramètres du moteur GStreamer" msgstr "Paramètres du moteur GStreamer"
@ -2604,13 +2520,6 @@ msgstr "Zoom X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Zoom Y" msgstr "Zoom Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2630,11 +2539,6 @@ msgstr "Décalage des sous-titres"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Détruire le filtre" msgstr "Détruire le filtre"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -2997,10 +2901,6 @@ msgstr "Comportement"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Mettre la vidéo en pause lorsque la fenêtre est minimisée" msgstr "Mettre la vidéo en pause lorsque la fenêtre est minimisée"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Intégrer au tableau de bord" msgstr "Intégrer au tableau de bord"
@ -3025,10 +2925,6 @@ msgstr "Options diverses"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Utiliser un encodage alternatif (non Unicode) pour les balises Meta" msgstr "Utiliser un encodage alternatif (non Unicode) pour les balises Meta"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Effacer la liste des fichiers récents" msgstr "Effacer la liste des fichiers récents"
@ -3096,22 +2992,6 @@ msgstr "Mode paranoïaque"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser" msgstr "Normaliser"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3168,11 +3048,6 @@ msgstr "Monter"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Descendre" msgstr "Descendre"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3183,11 +3058,6 @@ msgstr "<< Actualiser la sélection"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Nouveau" msgstr "<< Nouveau"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3279,16 +3149,6 @@ msgstr "N° :"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polarité" msgstr "Polarité"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Zoomer verticalement"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Zoomer horizontalement"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3394,41 +3254,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Programmation répétée" msgstr "Programmation répétée"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Saturation"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3439,11 +3264,6 @@ msgstr "(Clic droit pour éditer/supprimer)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Nouveau..." msgstr "Nouveau..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Détruire le filtre"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3519,11 +3339,6 @@ msgstr "<< Ajouter par filtrage"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Tout &sélectionner"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3534,11 +3349,6 @@ msgstr "Terminé"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Éditeur de PID de sous-titres" msgstr "Éditeur de PID de sous-titres"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3554,11 +3364,6 @@ msgstr "Page :"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Sous-page :" msgstr "Sous-page :"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3571,26 +3376,11 @@ msgstr "Options de fermeture"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Lecteur" msgstr "&Lecteur"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "&Redimensionnement automatique" msgstr "&Redimensionnement automatique"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Réglages DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barre de CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3645,11 +3435,6 @@ msgstr "Menus du &DVD"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Vidéo" msgstr "&Vidéo"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3661,6 +3446,62 @@ msgstr "Sous-titres"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de capture d'écran" msgstr "Barre d'outils de capture d'écran"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tous les fichiers"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editer..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Arrêter/Supprimer"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "off"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erreur Xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Zoomer verticalement"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Zoomer horizontalement"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Saturation"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Détruire le filtre"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Tout &sélectionner"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Réglages DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barre de CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Guide des programmes" #~ msgstr "Guide des programmes"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: extragear-multimedia/kaffeine.po\n" "Project-Id-Version: extragear-multimedia/kaffeine.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 02:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 02:16-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>MIME-Version: " "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>MIME-Version: "
@ -250,11 +250,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Roghnaigh Comhad Fotheidil" msgstr "Roghnaigh Comhad Fotheidil"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Gach Comhad"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Gailearaí" msgstr "Gailearaí"
@ -307,18 +302,6 @@ msgstr "Seinn"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Roghnaigh G&ach Rud" msgstr "Roghnaigh G&ach Rud"
@ -465,11 +448,6 @@ msgstr "Oscail CD &Fuaime"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -498,18 +476,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -554,10 +520,6 @@ msgstr ""
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Athshocraigh" msgstr "Athshocraigh"
@ -1301,23 +1263,6 @@ msgstr "Liosta na n-uaineadóirí:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nua" msgstr "Nua"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Eagar..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Scrios gach rud"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Stop/Scrios" msgstr "Stop/Scrios"
@ -1716,11 +1661,6 @@ msgstr "Scoránaigh &Seinmliosta/Seinnteoir"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "" msgstr ""
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "múchta"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Bunmhéid" msgstr "Bunmhéid"
@ -1864,14 +1804,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Sos" msgstr "Sos"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1905,11 +1837,6 @@ msgstr "Imleabhar"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Gan fuaim" msgstr "Gan fuaim"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -1974,12 +1901,6 @@ msgstr "Scoránaigh an Mód Íosta"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Ar Aghaidh" msgstr "&Ar Aghaidh"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "An Cainéal Roimhe Seo"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2075,12 +1996,6 @@ msgstr ""
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Earráid xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "" msgstr ""
@ -2484,13 +2399,6 @@ msgstr "Súmáil X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Súmáil Y" msgstr "Súmáil Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Súmáil X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2510,11 +2418,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Scrios Scagaire" msgstr "Scrios Scagaire"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -2866,10 +2769,6 @@ msgstr "Oibriú"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Leabaigh i dtráidire an chórais" msgstr "Leabaigh i dtráidire an chórais"
@ -2894,10 +2793,6 @@ msgstr "Roghanna Éagsúla"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "" msgstr ""
@ -2965,22 +2860,6 @@ msgstr "Mód Paranoia"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalaigh" msgstr "Normalaigh"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3037,11 +2916,6 @@ msgstr "Bog Suas"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Bog Síos" msgstr "Bog Síos"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3052,11 +2926,6 @@ msgstr ""
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Nua" msgstr "<< Nua"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr "Airíonna:"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3148,16 +3017,6 @@ msgstr "Uimh:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polaraíocht" msgstr "Polaraíocht"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3263,41 +3122,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Sáithiú"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3308,11 +3132,6 @@ msgstr ""
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Nua..." msgstr "Nua..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Scrios gach rud"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3388,11 +3207,6 @@ msgstr ""
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Roghnaigh G&ach Rud"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3403,11 +3217,6 @@ msgstr "Críochnaithe"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3423,11 +3232,6 @@ msgstr "Leathanach:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Fo-leathanach:" msgstr "Fo-leathanach:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3440,26 +3244,11 @@ msgstr ""
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Seinnteoir" msgstr "&Seinnteoir"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Socruithe DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3514,11 +3303,6 @@ msgstr "Roghchláir &DVD"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Físeán" msgstr "&Físeán"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Súmáil X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3530,6 +3314,58 @@ msgstr "Fotheideil"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Gach Comhad"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Eagar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Scrios gach rud"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "múchta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "An Cainéal Roimhe Seo"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Earráid xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Súmáil X"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Airíonna:"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Sáithiú"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Scrios gach rud"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Roghnaigh G&ach Rud"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Socruithe DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Súmáil X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-12 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Diaz De La Iglesia <danieldiazdelaiglesia@gmail." "Last-Translator: Daniel Diaz De La Iglesia <danieldiazdelaiglesia@gmail."
"com>\n" "com>\n"
@ -266,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Seleccionar un ficheiro de subtítulos" msgstr "Seleccionar un ficheiro de subtítulos"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Tódo-los ficheiros"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galería" msgstr "Galería"
@ -323,18 +318,6 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Reproducir o seguinte/Engadir á cola" msgstr "Reproducir o seguinte/Engadir á cola"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Seleccionar &todo" msgstr "Seleccionar &todo"
@ -483,11 +466,6 @@ msgstr "Abrir un CD de&audio"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Precisa escoller as pistas a se extraer." msgstr "Precisa escoller as pistas a se extraer."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -516,18 +494,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Varios (S)VCD atopados. Escolla un:" msgstr "Varios (S)VCD atopados. Escolla un:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Non se puideron atopar codificadores de son." msgstr "Non se puideron atopar codificadores de son."
@ -572,10 +538,6 @@ msgstr "Un plugin para codificar Ogg Vorbis para Kaffaine"
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "¡O pid debe ser diferente de cero!" msgstr "¡O pid debe ser diferente de cero!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "&Reiniciar" msgstr "&Reiniciar"
@ -1341,23 +1303,6 @@ msgstr "Lista de programacións:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Editar..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Parar/Suprimir"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Parar/Suprimir" msgstr "Parar/Suprimir"
@ -1776,11 +1721,6 @@ msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Conservar o aspecto &orixinal" msgstr "Conservar o aspecto &orixinal"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "desactivado"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Tamaño orixinal" msgstr "Tamaño orixinal"
@ -1932,14 +1872,6 @@ msgstr "Part inútil"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "¡Fallou a inicialización de GStreamer !" msgstr "¡Fallou a inicialización de GStreamer !"
@ -1973,11 +1905,6 @@ msgstr "Volume"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Mudo" msgstr "Mudo"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2042,11 +1969,6 @@ msgstr "Cambiar a modo &mínimalista"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Siguiente" msgstr "&Siguiente"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2147,12 +2069,6 @@ msgstr "GStreamer non pode ser inicializado"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer non pode ser inicializado" msgstr "GStreamer non pode ser inicializado"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro de xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parámetros do motor GStreamer" msgstr "Parámetros do motor GStreamer"
@ -2597,13 +2513,6 @@ msgstr "Zoom X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Zoom Y" msgstr "Zoom Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2623,11 +2532,6 @@ msgstr "Desplazamento dos subtítulos"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Borrar filtro" msgstr "Borrar filtro"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -2988,10 +2892,6 @@ msgstr "Comportamento"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Pausar o vídeo cando a fiestra sexa minimizada" msgstr "Pausar o vídeo cando a fiestra sexa minimizada"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Embeber na bandexa do sistema" msgstr "Embeber na bandexa do sistema"
@ -3016,10 +2916,6 @@ msgstr "Opcións varias"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Usar unha codificación alternativa (non Unicode) pra as metaetiquetas" msgstr "Usar unha codificación alternativa (non Unicode) pra as metaetiquetas"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Limpa-la lista de ficheiros recentes" msgstr "Limpa-la lista de ficheiros recentes"
@ -3087,22 +2983,6 @@ msgstr "Modo paranoia"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar" msgstr "Normalizar"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3159,11 +3039,6 @@ msgstr "Subir "
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Baixar " msgstr "Baixar "
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3174,11 +3049,6 @@ msgstr "<< Actualizar a Selección"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Novo" msgstr "<< Novo"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3270,16 +3140,6 @@ msgstr "Nº: "
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polaridade" msgstr "Polaridade"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Aumentar Zoom Vertical "
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Aumentar Zoom horizontal"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3385,41 +3245,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Programacion repetida" msgstr "Programacion repetida"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Saturación"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3430,11 +3255,6 @@ msgstr "(Pulse pra editar/borrar)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Novo..." msgstr "Novo..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Borrar filtro"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3510,11 +3330,6 @@ msgstr "<< Engadir Filtro"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR: " msgstr "SNR: "
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar &todo"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3525,11 +3340,6 @@ msgstr "Feito"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Editor PID de subtítulos:" msgstr "Editor PID de subtítulos:"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3545,11 +3355,6 @@ msgstr "Paxina:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Sub paxina:" msgstr "Sub paxina:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3562,26 +3367,11 @@ msgstr "Salir de Opcións"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "Re&productor" msgstr "Re&productor"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Habilitar o &redimensionamento automático" msgstr "Habilitar o &redimensionamento automático"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Opcións de DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3636,11 +3426,6 @@ msgstr "Menús &DVD"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo" msgstr "&Vídeo"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3652,6 +3437,62 @@ msgstr "Subtítulos"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas de pantallazos...." msgstr "Barra de ferramentas de pantallazos...."
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tódo-los ficheiros"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Parar/Suprimir"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "desactivado"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erro de xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Aumentar Zoom Vertical "
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Aumentar Zoom horizontal"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Saturación"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Borrar filtro"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Seleccionar &todo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Opcións de DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Assaf Gillat\n" "Last-Translator: Assaf Gillat\n"
"Language-Team: HEBREW <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: HEBREW <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -257,11 +257,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "בחר קובץ כתוביות" msgstr "בחר קובץ כתוביות"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "כל הקבצים"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "גלריה" msgstr "גלריה"
@ -314,18 +309,6 @@ msgstr "נגן"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "נגן הבא/הוסף לתור" msgstr "נגן הבא/הוסף לתור"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "בחר ה&כל" msgstr "בחר ה&כל"
@ -473,11 +456,6 @@ msgstr "פתח תקליטור &שמע"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "חובה לבחור את הרצועה שאותה תרצה לקרוע." msgstr "חובה לבחור את הרצועה שאותה תרצה לקרוע."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -506,18 +484,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו S)VCD). בחר אחד:" msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו S)VCD). בחר אחד:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "לא נמצאו מקודדי שמע." msgstr "לא נמצאו מקודדי שמע."
@ -562,10 +528,6 @@ msgstr "תוסף מקודד Ogg Vorbis עבור Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "ל־pid אסור להיות אפס." msgstr "ל־pid אסור להיות אפס."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "איפוס" msgstr "איפוס"
@ -1325,23 +1287,6 @@ msgstr "רשימת מתזמנים:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "חדש" msgstr "חדש"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "ערוך..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "עצור/מחק"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "עצור/מחק" msgstr "עצור/מחק"
@ -1753,11 +1698,6 @@ msgstr "&החלף בין רשימת ניגון/נגן"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "שמור &יחס תמונה מקורי" msgstr "שמור &יחס תמונה מקורי"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "מכובה"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "גודל מקורי" msgstr "גודל מקורי"
@ -1908,14 +1848,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "השהה" msgstr "השהה"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "אתחול GStreamer נכשל." msgstr "אתחול GStreamer נכשל."
@ -1949,11 +1881,6 @@ msgstr "עוצמת קול"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "השתק" msgstr "השתק"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2018,12 +1945,6 @@ msgstr "החלפת מצב מינימלי"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&הבא" msgstr "&הבא"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "דפדף לקודם"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2121,12 +2042,6 @@ msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer."
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer." msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer."
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "שגיאת xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "משתני מנוע GStreamer" msgstr "משתני מנוע GStreamer"
@ -2558,13 +2473,6 @@ msgstr "זום על ציר X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "זום על ציר Y" msgstr "זום על ציר Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "זום על ציר X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2584,11 +2492,6 @@ msgstr "היסט כתוביות"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "מחק מסנן" msgstr "מחק מסנן"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -2947,10 +2850,6 @@ msgstr "התנהגות"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "השהה את הוידאו כאשר החלון ממוזער" msgstr "השהה את הוידאו כאשר החלון ממוזער"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "שיבוץ במגש המערכת" msgstr "שיבוץ במגש המערכת"
@ -2975,10 +2874,6 @@ msgstr "אפשרויות אחרות"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "השתמש בקידוד חלופי נוסף (לא יוניקוד) בשביל תגיות מידע" msgstr "השתמש בקידוד חלופי נוסף (לא יוניקוד) בשביל תגיות מידע"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "נקה רשימת קבצים אחרונים" msgstr "נקה רשימת קבצים אחרונים"
@ -3046,22 +2941,6 @@ msgstr "מצב פאראנויה"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "נרמל" msgstr "נרמל"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3118,11 +2997,6 @@ msgstr "העלה"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "הורד" msgstr "הורד"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3133,11 +3007,6 @@ msgstr "<< עדכן בחירה"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< חדש" msgstr "<< חדש"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3229,16 +3098,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "קוטביות" msgstr "קוטביות"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "התקרבות אנכית"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "התקרבות אופקית"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3344,41 +3203,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "מתזמן חוזר" msgstr "מתזמן חוזר"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "רוויה"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3389,11 +3213,6 @@ msgstr "(לחיצה ימנית לעריכה/מחיקה)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "חדש..." msgstr "חדש..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "מחק מסנן"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3469,11 +3288,6 @@ msgstr "<< הוסף מסוננים"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "בחר ה&כל"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3484,11 +3298,6 @@ msgstr "סיים"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "עורך PID של הכתוביות" msgstr "עורך PID של הכתוביות"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3504,11 +3313,6 @@ msgstr "עמוד:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "עמוד Sub:" msgstr "עמוד Sub:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3521,26 +3325,11 @@ msgstr "אפשרויות יציאה"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&נגן" msgstr "&נגן"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "אפשר שינוי גודל &אוטומטי" msgstr "אפשר שינוי גודל &אוטומטי"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "הגדרות DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "סרגל כלים תקליטור"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3595,11 +3384,6 @@ msgstr "ת&פריט DVD"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&וידאו" msgstr "&וידאו"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "זום על ציר X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3611,6 +3395,66 @@ msgstr "כתוביות"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "סרגל כלים תצלום מסך" msgstr "סרגל כלים תצלום מסך"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "כל הקבצים"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "ערוך..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "עצור/מחק"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "מכובה"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "דפדף לקודם"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "שגיאת xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "זום על ציר X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "התקרבות אנכית"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "התקרבות אופקית"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "רוויה"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "מחק מסנן"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "בחר ה&כל"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "הגדרות DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "סרגל כלים תקליטור"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "זום על ציר X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n" "Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 11:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 11:46+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -256,11 +256,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Feliratfájl kiválasztása" msgstr "Feliratfájl kiválasztása"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Minden fájl"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Képgyűjtemény" msgstr "Képgyűjtemény"
@ -313,18 +308,6 @@ msgstr "Lejátszás"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Következő lejátszása/hozzáadás a listához" msgstr "Következő lejátszása/hozzáadás a listához"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Öss&zes kiválasztása" msgstr "Öss&zes kiválasztása"
@ -472,11 +455,6 @@ msgstr "&Hang-CD megnyitása"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Ki kell választani, mely számokat szeretné kimásolni." msgstr "Ki kell választani, mely számokat szeretné kimásolni."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -505,18 +483,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Több (S)VCD is elérhető, válasszon ki egyet:" msgstr "Több (S)VCD is elérhető, válasszon ki egyet:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Nem található hangkódoló." msgstr "Nem található hangkódoló."
@ -561,10 +527,6 @@ msgstr "Ogg Vorbis-kódoló a Kaffeine-hez."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "A pid értéke nem lehet nulla." msgstr "A pid értéke nem lehet nulla."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Alapállapot" msgstr "Alapállapot"
@ -1330,23 +1292,6 @@ msgstr "Időzített felvételek:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Új" msgstr "Új"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Állj/Törlés"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Állj/Törlés" msgstr "Állj/Törlés"
@ -1763,11 +1708,6 @@ msgstr "&Váltás: lejátszólista - lejátszóablak"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Az &eredeti oldalarány megtartása" msgstr "Az &eredeti oldalarány megtartása"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "kikapcsolva"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Eredeti méret" msgstr "Eredeti méret"
@ -1919,14 +1859,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Szünet" msgstr "Szünet"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült" msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült"
@ -1960,11 +1892,6 @@ msgstr "Hangerő"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Némítás" msgstr "Némítás"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2029,11 +1956,6 @@ msgstr "Váltás minimális módba"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Következő" msgstr "&Következő"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2137,12 +2059,6 @@ msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült" msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Xine hiba"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "A GStreamer lejátszó paraméterei" msgstr "A GStreamer lejátszó paraméterei"
@ -2584,13 +2500,6 @@ msgstr "Nagyítás (X)"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Nagyítás (Y)" msgstr "Nagyítás (Y)"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás (X)"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2610,11 +2519,6 @@ msgstr "Felirat eltolása"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Szűrő törlése" msgstr "Szűrő törlése"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "Xine objektum" msgstr "Xine objektum"
@ -2976,10 +2880,6 @@ msgstr "Működési mód"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "A videólejátszás szünetelése az ablak minimalizálásakor" msgstr "A videólejátszás szünetelése az ablak minimalizálásakor"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Beágyazás a panelba" msgstr "Beágyazás a panelba"
@ -3004,10 +2904,6 @@ msgstr "Egyéb beállítások"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Adott (nem Unicode) kódolás használata a címkéknél" msgstr "Adott (nem Unicode) kódolás használata a címkéknél"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Az utoljára lejátszott fájlok listájának törlése" msgstr "Az utoljára lejátszott fájlok listájának törlése"
@ -3075,22 +2971,6 @@ msgstr "Paranoia-mód"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalizálás" msgstr "Normalizálás"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3147,11 +3027,6 @@ msgstr "Felfelé"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Lefelé" msgstr "Lefelé"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3162,11 +3037,6 @@ msgstr "<< A kijelöltek frissítése"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Új" msgstr "<< Új"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3258,16 +3128,6 @@ msgstr "Szám:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polaritás" msgstr "Polaritás"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Nagyítás függőlegesen"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Nagyítás vízszintesen"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3373,41 +3233,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Ismételt időzítő" msgstr "Ismételt időzítő"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Telítettség"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3418,11 +3243,6 @@ msgstr "(jobb gombos kattintás a szerkesztéshez)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Új..." msgstr "Új..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Szűrő törlése"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3498,11 +3318,6 @@ msgstr "<< A kiszűrtek hozzáadása"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Öss&zes kiválasztása"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3513,11 +3328,6 @@ msgstr "Kész"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Szerkesztő - Felirat-PID" msgstr "Szerkesztő - Felirat-PID"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3533,11 +3343,6 @@ msgstr "Oldal:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Aloldal:" msgstr "Aloldal:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3550,26 +3355,11 @@ msgstr "Kilépési beállítások"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Lejátszó" msgstr "&Lejátszó"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "&Automatikus méretválasztás" msgstr "&Automatikus méretválasztás"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB-beállítások"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD eszköztár"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3624,11 +3414,6 @@ msgstr "&DVD-menü"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Videó" msgstr "&Videó"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Nagyítás (X)"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3640,6 +3425,62 @@ msgstr "Feliratok"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Képlopó eszköztár" msgstr "Képlopó eszköztár"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Minden fájl"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Szerkesztés..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Állj/Törlés"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "kikapcsolva"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Xine hiba"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Nagyítás (X)"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Nagyítás függőlegesen"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Nagyítás vízszintesen"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Telítettség"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Szűrő törlése"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Öss&zes kiválasztása"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB-beállítások"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD eszköztár"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Nagyítás (X)"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-10 00:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 00:58+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
@ -264,11 +264,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Seleziona file dei sottotitoli" msgstr "Seleziona file dei sottotitoli"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Tutti i file"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galleria" msgstr "Galleria"
@ -321,18 +316,6 @@ msgstr "Riproduci"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Riproduci successivo/Aggiungi alla coda" msgstr "Riproduci successivo/Aggiungi alla coda"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Selezion&a tutto" msgstr "Selezion&a tutto"
@ -480,11 +463,6 @@ msgstr "&Apri CD audio"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Devi selezionare le tracce da estrarre." msgstr "Devi selezionare le tracce da estrarre."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -513,18 +491,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Vari (S)VCD trovati. Scegline uno:" msgstr "Vari (S)VCD trovati. Scegline uno:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Nessun codificatore audio trovato." msgstr "Nessun codificatore audio trovato."
@ -569,10 +535,6 @@ msgstr "Un plugin di codifica Ogg Vorbis per Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Il pid deve essere diverso da zero!" msgstr "Il pid deve essere diverso da zero!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reimposta" msgstr "Reimposta"
@ -1335,23 +1297,6 @@ msgstr "Lista dei timer:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuovo" msgstr "Nuovo"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Modifica..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ferma/Elimina"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Ferma/Elimina" msgstr "Ferma/Elimina"
@ -1769,11 +1714,6 @@ msgstr "&Passa a Playlist/Riproduttore"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Mantieni aspetto &originale" msgstr "Mantieni aspetto &originale"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "disattivato"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Dimensione originale" msgstr "Dimensione originale"
@ -1925,14 +1865,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Inizializzazione GStreamer fallita!" msgstr "Inizializzazione GStreamer fallita!"
@ -1966,11 +1898,6 @@ msgstr "Volume"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Muto" msgstr "Muto"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2035,11 +1962,6 @@ msgstr "Commuta alla modalità minimale"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Successivo" msgstr "&Successivo"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2139,12 +2061,6 @@ msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!" msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Errore di xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parametri del motore GStreamer" msgstr "Parametri del motore GStreamer"
@ -2588,13 +2504,6 @@ msgstr "Zoom X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Zoom Y" msgstr "Zoom Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2614,11 +2523,6 @@ msgstr "Scostamento sottotitoli"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Elimina il filtro" msgstr "Elimina il filtro"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -2979,10 +2883,6 @@ msgstr "Comportamento"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Video in pausa quando la finestra è minimizzata" msgstr "Video in pausa quando la finestra è minimizzata"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Integra nel vassoio di sistema" msgstr "Integra nel vassoio di sistema"
@ -3007,10 +2907,6 @@ msgstr "Opzioni varie"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Usa una codifica alternativa (non-Unicode) per i Meta Tag" msgstr "Usa una codifica alternativa (non-Unicode) per i Meta Tag"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Pulisci la lista dei file recenti" msgstr "Pulisci la lista dei file recenti"
@ -3078,22 +2974,6 @@ msgstr "Modalità paranoia"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalizza" msgstr "Normalizza"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3150,11 +3030,6 @@ msgstr "Sposta in alto"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Sposta in basso" msgstr "Sposta in basso"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3165,11 +3040,6 @@ msgstr "<< Aggiorna i selezionati"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Nuovo" msgstr "<< Nuovo"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3261,16 +3131,6 @@ msgstr "N°:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polarità" msgstr "Polarità"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Aumenta zoom verticale"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Aumenta zoom orizzontale"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3376,41 +3236,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Timer ripetuto" msgstr "Timer ripetuto"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Saturazione"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3421,11 +3246,6 @@ msgstr "(Tasto destro per modificare/cancellare)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Nuovo..." msgstr "Nuovo..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Elimina il filtro"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3501,11 +3321,6 @@ msgstr "<< Aggiungi filtrati"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Selezion&a tutto"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3516,11 +3331,6 @@ msgstr "Fatto"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Editor PID sottotitoli" msgstr "Editor PID sottotitoli"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3536,11 +3346,6 @@ msgstr "Pagina:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Sottopagina:" msgstr "Sottopagina:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3553,26 +3358,11 @@ msgstr "Opzioni di uscita"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "Le&ttore" msgstr "Le&ttore"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Abilita &ridimensionamento automatico" msgstr "Abilita &ridimensionamento automatico"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Impostazioni DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3627,11 +3417,6 @@ msgstr "Menu &DVD"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Video" msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3643,6 +3428,62 @@ msgstr "Sottotitoli"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti Screenshot" msgstr "Barra degli strumenti Screenshot"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tutti i file"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifica..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ferma/Elimina"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "disattivato"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Errore di xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Aumenta zoom verticale"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Aumenta zoom orizzontale"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Saturazione"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Elimina il filtro"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Selezion&a tutto"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Impostazioni DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra degli strumenti CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 20:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -260,11 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "字幕ファイルを選択" msgstr "字幕ファイルを選択"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "すべてのファイル"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー" msgstr "ギャラリー"
@ -317,18 +312,6 @@ msgstr "再生"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "次に再生/キューに追加" msgstr "次に再生/キューに追加"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "すべて選択(&A)" msgstr "すべて選択(&A)"
@ -476,11 +459,6 @@ msgstr "オーディオ CD を開く(&A)"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "リッピングするトラックを選んでください。" msgstr "リッピングするトラックを選んでください。"
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -509,18 +487,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "複数の (S)VCD を検出しました。一つ選んでください:" msgstr "複数の (S)VCD を検出しました。一つ選んでください:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "オーディオエンコーダが見つかりません。" msgstr "オーディオエンコーダが見つかりません。"
@ -565,10 +531,6 @@ msgstr "Kaffeine 用 Ogg Vorbis エンコーダプラグイン"
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID はゼロではいけません。" msgstr "PID はゼロではいけません。"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "リセット" msgstr "リセット"
@ -1330,23 +1292,6 @@ msgstr "タイマーリスト:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "新規" msgstr "新規"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "編集..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "中止/削除"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "中止/削除" msgstr "中止/削除"
@ -1760,11 +1705,6 @@ msgstr "プレイリストとプレーヤの切り替え(&P)"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "元のアスペクト比を保つ(&O)" msgstr "元のアスペクト比を保つ(&O)"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "オフ"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "等倍" msgstr "等倍"
@ -1916,14 +1856,6 @@ msgstr "ダミーパート"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "一時停止" msgstr "一時停止"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "GStreamer の初期化に失敗しました。" msgstr "GStreamer の初期化に失敗しました。"
@ -1957,11 +1889,6 @@ msgstr "音量"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "ミュート" msgstr "ミュート"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2026,11 +1953,6 @@ msgstr "最小モードを切り替え"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "次(&N)" msgstr "次(&N)"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2129,12 +2051,6 @@ msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。" msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine エラー"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "GStreamer エンジンのパラメータ" msgstr "GStreamer エンジンのパラメータ"
@ -2568,13 +2484,6 @@ msgstr "ズーム X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "ズーム Y" msgstr "ズーム Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2594,11 +2503,6 @@ msgstr "字幕オフセット"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "フィルタを削除" msgstr "フィルタを削除"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -2958,10 +2862,6 @@ msgstr "動作"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "ウィンドウを最小化したときにビデオを一時停止する" msgstr "ウィンドウを最小化したときにビデオを一時停止する"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "システムトレイに組み込む" msgstr "システムトレイに組み込む"
@ -2986,10 +2886,6 @@ msgstr "その他のオプション"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "メタタグに代用エンコーディング (Unicode 以外) を使う" msgstr "メタタグに代用エンコーディング (Unicode 以外) を使う"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "最近のファイルの履歴を削除" msgstr "最近のファイルの履歴を削除"
@ -3057,22 +2953,6 @@ msgstr "パラノイアモード"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3129,11 +3009,6 @@ msgstr "上に移動"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "下に移動" msgstr "下に移動"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3144,11 +3019,6 @@ msgstr "<< 選択したものを更新"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< 新規" msgstr "<< 新規"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3240,16 +3110,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向に拡大"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "水平方向に拡大"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3355,41 +3215,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "繰り返しタイマー" msgstr "繰り返しタイマー"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "彩度"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3400,11 +3225,6 @@ msgstr "(右クリックで編集/削除)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "新規..." msgstr "新規..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "フィルタを削除"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3480,11 +3300,6 @@ msgstr "<< フィルタされたものを追加"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択(&A)"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3495,11 +3310,6 @@ msgstr "完了"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "字幕 PID の編集" msgstr "字幕 PID の編集"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3515,11 +3325,6 @@ msgstr "ページ:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "サブページ:" msgstr "サブページ:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3532,26 +3337,11 @@ msgstr "終了オプション"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "プレーヤ(&P)" msgstr "プレーヤ(&P)"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "自動リサイズ(&R)" msgstr "自動リサイズ(&R)"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB の設定"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD ツールバー"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3606,11 +3396,6 @@ msgstr "DVD メニュー(&D)"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "ビデオ(&V)" msgstr "ビデオ(&V)"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "ズーム X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3622,6 +3407,62 @@ msgstr "字幕"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "スクリーンショットツールバー" msgstr "スクリーンショットツールバー"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "すべてのファイル"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "編集..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "中止/削除"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "オフ"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine エラー"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "ズーム X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "垂直方向に拡大"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "水平方向に拡大"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "彩度"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "フィルタを削除"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "すべて選択(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB の設定"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD ツールバー"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "ズーム X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG (電子番組ガイド)" #~ msgstr "EPG (電子番組ガイド)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:51+0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:51+0400\n"
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <guiasher@mes.gov.ge>\n" "Language-Team: Georgian <guiasher@mes.gov.ge>\n"
@ -306,11 +306,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "სუბტიტრების ფაილის ამორჩევა" msgstr "სუბტიტრების ფაილის ამორჩევა"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ყველა ფაილი"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
@ -375,18 +370,6 @@ msgstr "დაკვრა"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "შემდეგის დაკვრა/რიგში დამატება" msgstr "შემდეგის დაკვრა/რიგში დამატება"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
@ -565,11 +548,6 @@ msgstr "&აუდიო CD-ს გახსნა"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ გასაფატრი ჩანაწერი." msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ გასაფატრი ჩანაწერი."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -604,18 +582,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "რამდენიმე VCD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" msgstr "რამდენიმე VCD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
@ -671,10 +637,6 @@ msgstr "Ogg Vorbis კოდირების მოდული Kaffeine-ს
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid არ უნდა იყოს zero!" msgstr "Pid არ უნდა იყოს zero!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset" msgid "Reset"
@ -1526,23 +1488,6 @@ msgstr "მრიცხველთა სია:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "ახალი" msgstr "ახალი"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "რედაქტირება..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "გაჩერება/წაშლა"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
@ -2036,11 +1981,6 @@ msgstr "რეპერტუარი/დამკვრელის &გად
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "&ორიგინალური მდგომარეობის შენახვა" msgstr "&ორიგინალური მდგომარეობის შენახვა"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "გამორთულია"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
@ -2218,14 +2158,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "შეჩერება" msgstr "შეჩერება"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
@ -2265,11 +2197,6 @@ msgstr "ხმა"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "ხმის გათიშვა" msgstr "ხმის გათიშვა"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2344,11 +2271,6 @@ msgstr "&მინიმალური რეჟიმი"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&შემდეგი" msgstr "&შემდეგი"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2464,12 +2386,6 @@ msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხე
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!" msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine შეცდომა"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
@ -2956,13 +2872,6 @@ msgstr "X გადიდება"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Y გადიდება" msgstr "Y გადიდება"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "X გადიდება"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2986,11 +2895,6 @@ msgstr "სუბტიტრების შეწევა"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "ფილტრის წაშლა" msgstr "ფილტრის წაშლა"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
@ -3412,10 +3316,6 @@ msgstr "ქცევა"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "დამალვისას ვიდეოს შეჩერება" msgstr "დამალვისას ვიდეოს შეჩერება"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
@ -3446,10 +3346,6 @@ msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული (არა-უნიკოდი) კოდირების გამოყენება" msgstr "მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული (არა-უნიკოდი) კოდირების გამოყენება"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
@ -3520,22 +3416,6 @@ msgstr "პარანოიდალური რეჟიმი"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "ნორმალიზაცია" msgstr "ნორმალიზაცია"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3592,11 +3472,6 @@ msgstr "ზემოთ აწევა"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "ქვემოთ ჩაწევა" msgstr "ქვემოთ ჩაწევა"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3607,11 +3482,6 @@ msgstr "<< რჩეულის განახლება"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< ახალი" msgstr "<< ახალი"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3703,16 +3573,6 @@ msgstr "ნომერი:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "ზრდილობა" msgstr "ზრდილობა"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "ვერტიკალურად გაზრდა"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "ჰორიზონტალურად გაზრდა"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3818,41 +3678,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "გამეორებული მრიცხველი" msgstr "გამეორებული მრიცხველი"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "ინტენსივობა"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3863,11 +3688,6 @@ msgstr "(მარჯვენა წკაპი რედაქტირებ
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "ახალი..." msgstr "ახალი..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "ფილტრის წაშლა"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3943,11 +3763,6 @@ msgstr "<< გაფილტრულის დამატება"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR:" msgstr "SNR:"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "&ყველას ამორჩევა"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3958,11 +3773,6 @@ msgstr "შესრულებულია"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "სუბტიტრების PID რედაქტორი" msgstr "სუბტიტრების PID რედაქტორი"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3978,11 +3788,6 @@ msgstr "გვერდი:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "ქვეგვერდი:" msgstr "ქვეგვერდი:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3995,26 +3800,11 @@ msgstr "გასვლის პარამეტრები"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&დამკვრელი" msgstr "&დამკვრელი"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "ავტო &ზომის შეცვლის ჩართვა" msgstr "ავტო &ზომის შეცვლის ჩართვა"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB პარამეტრები"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD ინსტრუმენტთა პანელი"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -4069,11 +3859,6 @@ msgstr "&DVD მენიუები"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&ვიდეო" msgstr "&ვიდეო"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "X გადიდება"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -4085,6 +3870,62 @@ msgstr "სუბტიტრები"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი ინსტრუმენტთა პანელი" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი ინსტრუმენტთა პანელი"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ყველა ფაილი"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "რედაქტირება..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "გაჩერება/წაშლა"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "გამორთულია"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine შეცდომა"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "X გადიდება"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "ვერტიკალურად გაზრდა"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "ჰორიზონტალურად გაზრდა"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "ინტენსივობა"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "ფილტრის წაშლა"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "&ყველას ამორჩევა"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB პარამეტრები"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD ინსტრუმენტთა პანელი"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "X გადიდება"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:50+0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:50+0700\n"
"Last-Translator: Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -260,11 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង" msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "វិចិត្រសាល" msgstr "វិចិត្រសាល"
@ -317,18 +312,6 @@ msgstr "ចាក់"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "ចាក់​បន្ទាប់/បន្ថែម​ទៅជួរ" msgstr "ចាក់​បន្ទាប់/បន្ថែម​ទៅជួរ"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
@ -476,11 +459,6 @@ msgstr "បើក​ស៊ីឌី​​អូឌីយ៉ូ"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​ជ្រើស​បទ ដើម្បី​បម្លែង ។" msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​ជ្រើស​បទ ដើម្បី​បម្លែង ។"
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -509,18 +487,6 @@ msgstr "វីស៊ីឌី-អេសវីស៊ីឌី"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "បាន​រក​ឃើញ (អេស)វីស៊ីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស (អេស)វីស៊ីឌីមួយ ៖" msgstr "បាន​រក​ឃើញ (អេស)វីស៊ីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស (អេស)វីស៊ីឌីមួយ ៖"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។" msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។"
@ -565,10 +531,6 @@ msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​អ៊ិនកូឌ័រ
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid ត្រូវ​តែ​មិនមែន​ជា​សូន្យ !" msgstr "Pid ត្រូវ​តែ​មិនមែន​ជា​សូន្យ !"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ" msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
@ -1327,23 +1289,6 @@ msgstr "បញ្ជី​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេ
msgid "New" msgid "New"
msgstr "ថ្មី" msgstr "ថ្មី"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "កែសម្រួល..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "បញ្ឈប់/លុប"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "បញ្ឈប់/លុប" msgstr "បញ្ឈប់/លុប"
@ -1752,11 +1697,6 @@ msgstr "បិទបើក បញ្ជីចាក់/កម្មវិធី
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "ការពារ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដើម" msgstr "ការពារ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដើម"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "បិទ"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "ទំហំ​ដើម" msgstr "ទំហំ​ដើម"
@ -1905,14 +1845,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "ផ្អាក" msgstr "ផ្អាក"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "ការ​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​បរាជ័យ !" msgstr "ការ​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​បរាជ័យ !"
@ -1946,11 +1878,6 @@ msgstr "កម្រិត​សម្លេង"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "ស្ងាត់" msgstr "ស្ងាត់"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2016,11 +1943,6 @@ msgstr "របៀប​អប្បបរមា​"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "បន្ទាប់" msgstr "បន្ទាប់"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2118,12 +2040,6 @@ msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​ឡើយ !" msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​ឡើយ !"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "កំហុស xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន GStreamer" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន GStreamer"
@ -2556,13 +2472,6 @@ msgstr "ពង្រីក X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "ពង្រីក Y" msgstr "ពង្រីក Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "ពង្រីក X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2582,11 +2491,6 @@ msgstr "អុហ្វសិត​ចំណង​ជើងរង"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "លុប​តម្រង" msgstr "លុប​តម្រង"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
@ -2951,10 +2855,6 @@ msgstr "ឥរិយាបថ"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "ផ្អាក​វីដេអូ នៅ​ពេល​លាក់" msgstr "ផ្អាក​វីដេអូ នៅ​ពេល​លាក់"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "បង្កប់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ" msgstr "បង្កប់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ"
@ -2979,10 +2879,6 @@ msgstr "ជម្រើស​ផ្សេងៗ​​"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "ប្រើ​ការ​អ៊ិនកូដ​ (មិន​មែន​ជា​យូនីកូដ) ជំនួស ​សម្រាប់​ស្លាក​មេតា" msgstr "ប្រើ​ការ​អ៊ិនកូដ​ (មិន​មែន​ជា​យូនីកូដ) ជំនួស ​សម្រាប់​ស្លាក​មេតា"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
@ -3050,22 +2946,6 @@ msgstr "របៀប​ឆ្កួតៗ"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3122,11 +3002,6 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3137,11 +3012,6 @@ msgstr "<< ធ្វើ​ឲ្យ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< ថ្មី" msgstr "<< ថ្មី"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3233,16 +3103,6 @@ msgstr "Nr ៖"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "លក្ខណៈ​ជា​ប៉ូល" msgstr "លក្ខណៈ​ជា​ប៉ូល"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "ពង្រីក​​បញ្ឈរ"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "ពង្រីក​ផ្ដេក"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3348,41 +3208,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "ធ្វើ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ម្ដង​ទៀត" msgstr "ធ្វើ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ម្ដង​ទៀត"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "តិត្ថិភាព"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3393,11 +3218,6 @@ msgstr "(ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ដើម្បី​
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "ថ្មី..." msgstr "ថ្មី..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "លុប​តម្រង"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3473,11 +3293,6 @@ msgstr "<< បន្ថែម​ធាតុ​ដែល​បាន​ត្រ
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR ៖" msgstr "SNR ៖"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3488,11 +3303,6 @@ msgstr "ធ្វើរួច"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ PID របស់​ចំណងជើងរង" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ PID របស់​ចំណងជើងរង"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3508,11 +3318,6 @@ msgstr "ទំព័រ ៖"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "ទំព័រ​រង ៖" msgstr "ទំព័រ​រង ៖"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3525,26 +3330,11 @@ msgstr "ជម្រើស​ចេញ​"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "កម្មវិធីចាក់" msgstr "កម្មវិធីចាក់"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ការ​កំណត់ DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3599,11 +3389,6 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "វីដេអូ" msgstr "វីដេអូ"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "ពង្រីក X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3615,6 +3400,62 @@ msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​រូបថត​អេក្រង់" msgstr "របារ​ឧបករណ៍​រូបថត​អេក្រង់"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "កែសម្រួល..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "បញ្ឈប់/លុប"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "បិទ"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "កំហុស xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "ពង្រីក X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "ពង្រីក​​បញ្ឈរ"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "ពង្រីក​ផ្ដេក"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "តិត្ថិភាព"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "លុប​តម្រង"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ការ​កំណត់ DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "ពង្រីក X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-31 08:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-31 08:03+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -269,11 +269,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Pasirinkti subtitrus" msgstr "Pasirinkti subtitrus"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Visos bylos"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
@ -328,18 +323,6 @@ msgstr "Groti"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Groti kitą / Įtraukti į eilę" msgstr "Groti kitą / Įtraukti į eilę"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Pažymėti &viską" msgstr "Pažymėti &viską"
@ -498,11 +481,6 @@ msgstr "Atverti &audio CD"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -532,18 +510,6 @@ msgstr ""
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -597,10 +563,6 @@ msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid negali būti lygus nuliui !" msgstr "Pid negali būti lygus nuliui !"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Iš naujo" msgstr "Iš naujo"
@ -1403,23 +1365,6 @@ msgstr "Laikmačių sąrašas :"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Naujas" msgstr "Naujas"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti filtrą"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -1855,11 +1800,6 @@ msgstr "Pakeisti rodymą &grojaraštis/grotuvas"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Išlaikyti &originalo proporcijas" msgstr "Išlaikyti &originalo proporcijas"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "išj."
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Orginalus dydis" msgstr "Orginalus dydis"
@ -2013,14 +1953,6 @@ msgstr "Netikra dalis"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pauzė" msgstr "Pauzė"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2054,11 +1986,6 @@ msgstr "Garsas"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Begarsis" msgstr "Begarsis"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2124,11 +2051,6 @@ msgstr "&Sumažintas režimas"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Kitas" msgstr "&Kitas"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2225,12 +2147,6 @@ msgstr ""
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Xine klaida"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "" msgstr ""
@ -2673,12 +2589,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2698,11 +2608,6 @@ msgstr "Subtitrų poslinkis"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Pašalinti filtrą" msgstr "Pašalinti filtrą"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
@ -3088,10 +2993,6 @@ msgstr "Elgsena"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Daryti rodymo pauzę paslėpus" msgstr "Daryti rodymo pauzę paslėpus"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Įterpti į sistemos dėklą" msgstr "Įterpti į sistemos dėklą"
@ -3117,10 +3018,6 @@ msgstr "Įvairios parinktys"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Naudoti alternatyvų (ne Unikodo) kodavimą Meta deskriptoriams" msgstr "Naudoti alternatyvų (ne Unikodo) kodavimą Meta deskriptoriams"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Išvalyti neseniai naudotų bylų sąrašą" msgstr "Išvalyti neseniai naudotų bylų sąrašą"
@ -3190,22 +3087,6 @@ msgstr ""
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalus dydis" msgstr "Normalus dydis"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3262,11 +3143,6 @@ msgstr "Aukštyn"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Žemyn" msgstr "Žemyn"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3277,11 +3153,6 @@ msgstr "<< Atnaujinti pažymėtą"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Naujas" msgstr "<< Naujas"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3373,16 +3244,6 @@ msgstr "Nr :"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Poliariškumas" msgstr "Poliariškumas"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3488,41 +3349,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Sodrumas"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3533,11 +3359,6 @@ msgstr "(Dešiniu klavišu - redagavimui/trynimui)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Nauja..." msgstr "Nauja..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Pašalinti filtrą"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3613,11 +3434,6 @@ msgstr "<< Pridėti išfiltruotus"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR :" msgstr "SNR :"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti &viską"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3628,11 +3444,6 @@ msgstr "Atlikta"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Subtitrų bilos importavimas." msgstr "Subtitrų bilos importavimas."
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3648,11 +3459,6 @@ msgstr "Puslapis:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "" msgstr ""
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3665,26 +3471,11 @@ msgstr "Nutraukimo parinktys"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Grotuvas" msgstr "&Grotuvas"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Naudoti automatinį išmatavimų &keitimą" msgstr "Naudoti automatinį išmatavimų &keitimą"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB nustatymai"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Kanalų įrankių juosta"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3739,11 +3530,6 @@ msgstr "&DVD meniu"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Video" msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3755,6 +3541,46 @@ msgstr "Subtitrai"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Visos bylos"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redaguoti..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Pašalinti filtrą"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "išj."
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Xine klaida"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Sodrumas"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Pašalinti filtrą"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Pažymėti &viską"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB nustatymai"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Kanalų įrankių juosta"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n" "Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Игор Стаматовски <igor.stamatovski@gmail.com>\n" "Last-Translator: Игор Стаматовски <igor.stamatovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -272,11 +272,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Одбери превод" msgstr "Одбери превод"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Сите датотеки"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "" msgstr ""
@ -331,18 +326,6 @@ msgstr "Пушти"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Пушти следно/Додади во редот" msgstr "Пушти следно/Додади во редот"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Селектирај &Се" msgstr "Селектирај &Се"
@ -501,11 +484,6 @@ msgstr "Отвори &Audio-CD"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -535,18 +513,6 @@ msgstr ""
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -597,10 +563,6 @@ msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xi
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID мора да бидат различни од нула !" msgstr "PID мора да бидат различни од нула !"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Ресетирај" msgstr "Ресетирај"
@ -1416,23 +1378,6 @@ msgstr "Листа на тајмери:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ново" msgstr "Ново"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Уреди ..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Избриши ги сите"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Стоп/Избриши" msgstr "Стоп/Избриши"
@ -1881,11 +1826,6 @@ msgstr "Чепни ја &листата/Прикажувачот"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Зачувај го &оригиналниот аспект" msgstr "Зачувај го &оригиналниот аспект"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "исклучи"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Оригинална големина" msgstr "Оригинална големина"
@ -2038,14 +1978,6 @@ msgstr "ГлупДел"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Паузирај" msgstr "Паузирај"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Инизијализацијата на GStreamer беше неуспешна!" msgstr "Инизијализацијата на GStreamer беше неуспешна!"
@ -2079,11 +2011,6 @@ msgstr "Звук"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Занеми" msgstr "Занеми"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2149,12 +2076,6 @@ msgstr "&Минимален мод"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "Претходен канал"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2258,12 +2179,6 @@ msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!" msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Грешка од xine "
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Параметри за GStreamer придвижувачот" msgstr "Параметри за GStreamer придвижувачот"
@ -2724,12 +2639,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2749,11 +2658,6 @@ msgstr "Поместување на превод"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Избриши филтер" msgstr "Избриши филтер"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
@ -3141,10 +3045,6 @@ msgstr "Однесување"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Паузирај го видеото кога сум скриен" msgstr "Паузирај го видеото кога сум скриен"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Вметни во системската лента " msgstr "Вметни во системската лента "
@ -3170,10 +3070,6 @@ msgstr "Разни опции"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Користи алтернативен (не Уникод) енкодинг за мета опашките" msgstr "Користи алтернативен (не Уникод) енкодинг за мета опашките"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Исчисти ја листата на скоро употребувани датотеки" msgstr "Исчисти ја листата на скоро употребувани датотеки"
@ -3243,22 +3139,6 @@ msgstr ""
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3315,11 +3195,6 @@ msgstr "Оди горе"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Оди долу" msgstr "Оди долу"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3330,11 +3205,6 @@ msgstr "<< Ажурирај ја селекцијата"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Ново" msgstr "<< Ново"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr "Својства :"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3426,16 +3296,6 @@ msgstr "Бр :"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Поларитет" msgstr "Поларитет"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3541,41 +3401,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Тајмер што се повторува" msgstr "Тајмер што се повторува"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Заситување"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3586,11 +3411,6 @@ msgstr "(Десно кликнување за уредување/бришење)
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Ново ...7" msgstr "Ново ...7"
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Избриши ги сите"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3666,11 +3486,6 @@ msgstr "<< Додади ги филтрираните"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "СНР :" msgstr "СНР :"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Селектирај &Се"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3681,11 +3496,6 @@ msgstr "Готово"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Уредувач на pid-от на преводите" msgstr "Уредувач на pid-от на преводите"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3701,11 +3511,6 @@ msgstr "Страница :"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Подстраница :" msgstr "Подстраница :"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3718,26 +3523,11 @@ msgstr "Опции за напуштање"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Прикажувач" msgstr "&Прикажувач"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Овозможи автоматско манипулирање со &Големината" msgstr "Овозможи автоматско манипулирање со &Големината"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Подесување за DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Алатник за канали"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3792,11 +3582,6 @@ msgstr "&DVD менија"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Видео" msgstr "&Видео"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3808,6 +3593,54 @@ msgstr "Преводи"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Алатник за сликите од екранот" msgstr "Алатник за сликите од екранот"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Сите датотеки"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Уреди ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Избриши ги сите"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "исклучи"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Претходен канал"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Грешка од xine "
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Својства :"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Заситување"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Избриши ги сите"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Селектирај &Се"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Подесување за DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Алатник за канали"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "ЕПГ" #~ msgstr "ЕПГ"

@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n" "Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n" "Language-Team: <nb@li.org>\n"
@ -277,11 +277,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Velg undertekstfil" msgstr "Velg undertekstfil"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Alle filer"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galleri" msgstr "Galleri"
@ -334,18 +329,6 @@ msgstr "Spill av"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Spill som neste/Legg til i kø" msgstr "Spill som neste/Legg til i kø"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Velg &alle" msgstr "Velg &alle"
@ -493,11 +476,6 @@ msgstr "Åpne lyd-CD"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Du må velge sporene som skal rippes." msgstr "Du må velge sporene som skal rippes."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -526,18 +504,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Fant felre (S)VCD'er; velg én:" msgstr "Fant felre (S)VCD'er; velg én:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Fant ingen lydkodere." msgstr "Fant ingen lydkodere."
@ -583,10 +549,6 @@ msgstr "En tilleggsmodul for Kaffeie som koder OGG Vorbis."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID'en må ikke være null." msgstr "PID'en må ikke være null."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill" msgstr "Tilbakestill"
@ -1350,23 +1312,6 @@ msgstr "Tidtakerliste:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Rediger . . ."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Stopp/Slett"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Stopp/Slett" msgstr "Stopp/Slett"
@ -1779,11 +1724,6 @@ msgstr "Bytt mellom avs&spiller og spilleliste"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Beh&old høyde/bredde-forhold" msgstr "Beh&old høyde/bredde-forhold"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Opprinnelig størrelse" msgstr "Opprinnelig størrelse"
@ -1934,14 +1874,6 @@ msgstr "Tulledel"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Initaliseringen av GStreamer feilet." msgstr "Initaliseringen av GStreamer feilet."
@ -1975,11 +1907,6 @@ msgstr "Volum"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Stillhet" msgstr "Stillhet"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2044,11 +1971,6 @@ msgstr "Minimal modus av/på"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Neste" msgstr "&Neste"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2147,12 +2069,6 @@ msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer."
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer." msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer."
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine-feil"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parametere for GStreamer-motoren" msgstr "Parametere for GStreamer-motoren"
@ -2588,13 +2504,6 @@ msgstr "Forstørr X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Forstørr Y" msgstr "Forstørr Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Forstørr X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2614,11 +2523,6 @@ msgstr "Undertittelbalanse"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Slett filter" msgstr "Slett filter"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "Xine-modul" msgstr "Xine-modul"
@ -2978,10 +2882,6 @@ msgstr "Oppførsel"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Sett video på pause når vinduet minimeres" msgstr "Sett video på pause når vinduet minimeres"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Legg til i systemkurv" msgstr "Legg til i systemkurv"
@ -3006,10 +2906,6 @@ msgstr "Diverse innstillinger"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Bruk alternativ (ikke-Unicode) koding for meta-merkelapper" msgstr "Bruk alternativ (ikke-Unicode) koding for meta-merkelapper"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Tøm listen over nylige filer" msgstr "Tøm listen over nylige filer"
@ -3077,22 +2973,6 @@ msgstr "Paranoid modus"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser" msgstr "Normaliser"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3149,11 +3029,6 @@ msgstr "Flytt opp"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Flytt ned" msgstr "Flytt ned"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3164,11 +3039,6 @@ msgstr "<< Oppdatering valgt"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Ny" msgstr "<< Ny"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3260,16 +3130,6 @@ msgstr "Nummer:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polaritet" msgstr "Polaritet"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Forstørr loddrett"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Forstørr vannrett"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3375,41 +3235,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Gjentatt tidtaker " msgstr "Gjentatt tidtaker "
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Metning"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3420,11 +3245,6 @@ msgstr "(Høyreklikk for å redigere/slette)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Ny . . ." msgstr "Ny . . ."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Slett filter"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3500,11 +3320,6 @@ msgstr "<< Legg til filtrert"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Velg &alle"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3515,11 +3330,6 @@ msgstr "Ferdig"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Undertekst-PID-redigerer" msgstr "Undertekst-PID-redigerer"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3535,11 +3345,6 @@ msgstr "Side:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Underside:" msgstr "Underside:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3552,26 +3357,11 @@ msgstr "Avsluttingsalternativer"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "S&piller" msgstr "S&piller"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Automatisk stø&rrelsesendring" msgstr "Automatisk stø&rrelsesendring"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB-innstillinger"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD-verktøylinje"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3626,11 +3416,6 @@ msgstr "&DVD-menyer"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Video" msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Forstørr X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3642,6 +3427,62 @@ msgstr "Undertekster"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Skjermbilde-verktøylinje" msgstr "Skjermbilde-verktøylinje"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle filer"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Rediger . . ."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Stopp/Slett"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Av"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine-feil"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Forstørr X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Forstørr loddrett"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Forstørr vannrett"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Metning"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Slett filter"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Velg &alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB-innstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD-verktøylinje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Forstørr X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Programoversikt" #~ msgstr "Programoversikt"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-26 21:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -263,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Ondertitelingsbestand selecteren" msgstr "Ondertitelingsbestand selecteren"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Alle bestanden"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galerij" msgstr "Galerij"
@ -320,18 +315,6 @@ msgstr "Afspelen"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Volgende afspelen/aan wachtrij toevoegen" msgstr "Volgende afspelen/aan wachtrij toevoegen"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "&Alles selecteren" msgstr "&Alles selecteren"
@ -479,11 +462,6 @@ msgstr "&Audio-CD openen"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Selecteer eerst de tracks die u wilt rippen." msgstr "Selecteer eerst de tracks die u wilt rippen."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -512,18 +490,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Meerdere (s)vcd's gevonden. Selecteer er een:" msgstr "Meerdere (s)vcd's gevonden. Selecteer er een:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Er zijn geen audiocoderingen gevonden." msgstr "Er zijn geen audiocoderingen gevonden."
@ -568,10 +534,6 @@ msgstr "Een Ogg Vorbis-gebaseerde codeerplugin voor Kaffeine"
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid mag niet gelijk aan nul zijn." msgstr "Pid mag niet gelijk aan nul zijn."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Herstellen" msgstr "Herstellen"
@ -1335,23 +1297,6 @@ msgstr "Lijst van timers:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nieuw" msgstr "Nieuw"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Stoppen/verwijderen"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Stoppen/verwijderen" msgstr "Stoppen/verwijderen"
@ -1766,11 +1711,6 @@ msgstr "Wissel afs&peellijst/speler"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Oorspronkelijke beeldverhouding beh&ouden" msgstr "Oorspronkelijke beeldverhouding beh&ouden"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "uit"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Oorspronkelijke grootte" msgstr "Oorspronkelijke grootte"
@ -1922,14 +1862,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren" msgstr "Pauzeren"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Initialiseren van GStreamer is mislukt." msgstr "Initialiseren van GStreamer is mislukt."
@ -1963,11 +1895,6 @@ msgstr "Volume"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Dempen" msgstr "Dempen"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2032,11 +1959,6 @@ msgstr "Minimale modus aan/uit"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "V&olgende" msgstr "V&olgende"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2137,12 +2059,6 @@ msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd" msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine Fout"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parameters voor GStreamerengine" msgstr "Parameters voor GStreamerengine"
@ -2589,13 +2505,6 @@ msgstr "X zoomen"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Y zoomen" msgstr "Y zoomen"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "X zoomen"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2615,11 +2524,6 @@ msgstr "Tijdsverschil ondertitels"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Filter verwijderen" msgstr "Filter verwijderen"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -2982,10 +2886,6 @@ msgstr "Gedrag"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Video pauzeren indien geminimaliseerd" msgstr "Video pauzeren indien geminimaliseerd"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Pictogram in systeemvak plaatsen" msgstr "Pictogram in systeemvak plaatsen"
@ -3010,10 +2910,6 @@ msgstr "Diverse instellingen"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Alternatieve codering (niet-Unicode) gebruiken voor metatags" msgstr "Alternatieve codering (niet-Unicode) gebruiken voor metatags"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Lijst \"recent geopend\" wissen" msgstr "Lijst \"recent geopend\" wissen"
@ -3081,22 +2977,6 @@ msgstr "Paranoiamodus"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normaliseren" msgstr "Normaliseren"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3153,11 +3033,6 @@ msgstr "Omhoog"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag" msgstr "Omlaag"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3168,11 +3043,6 @@ msgstr "<< Geselectie bijwerken"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Nieuw" msgstr "<< Nieuw"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3264,16 +3134,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polariteit" msgstr "Polariteit"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal inzoomen"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal inzoomen"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3379,41 +3239,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Herhaalde timer" msgstr "Herhaalde timer"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Verzadiging"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3424,11 +3249,6 @@ msgstr "(Rechts klikken om te bewerken of verwijderen)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Nieuw..." msgstr "Nieuw..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Filter verwijderen"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3504,11 +3324,6 @@ msgstr "<< Gefilterde toevoegen"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "&Alles selecteren"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3519,11 +3334,6 @@ msgstr "Klaar"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Ondertitelings-pid's bewerken" msgstr "Ondertitelings-pid's bewerken"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3539,11 +3349,6 @@ msgstr "Pagina:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Subpagina:" msgstr "Subpagina:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3556,26 +3361,11 @@ msgstr "Opties verlaten"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "S&peler" msgstr "S&peler"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "G&rootte automatisch instellen" msgstr "G&rootte automatisch instellen"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB-instellingen"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD-balk"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3630,11 +3420,6 @@ msgstr "&DVD-menus"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Video" msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "X zoomen"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3646,6 +3431,62 @@ msgstr "Ondertitels"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Schermafdrukbalk" msgstr "Schermafdrukbalk"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle bestanden"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bewerken..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Stoppen/verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "uit"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine Fout"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "X zoomen"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Verticaal inzoomen"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Horizontaal inzoomen"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Verzadiging"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Filter verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "&Alles selecteren"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB-instellingen"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD-balk"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "X zoomen"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 19:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-17 19:29+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -261,11 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Vel undertekstfil" msgstr "Vel undertekstfil"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Alle filer"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galleri" msgstr "Galleri"
@ -318,18 +313,6 @@ msgstr "Spel"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Spel etterpå" msgstr "Spel etterpå"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Merk &alle" msgstr "Merk &alle"
@ -477,11 +460,6 @@ msgstr "Opna &lyd-CD"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Du må merkja spora du ønskjer å ta opp." msgstr "Du må merkja spora du ønskjer å ta opp."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -510,18 +488,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Fann fleire (S)VCD-ar. Vel éin av dei:" msgstr "Fann fleire (S)VCD-ar. Vel éin av dei:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Fann ingen lydkodarar." msgstr "Fann ingen lydkodarar."
@ -566,10 +532,6 @@ msgstr "Eit Ogg Vorbis-lydkodartillegg for Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID-en kan ikkje vera null." msgstr "PID-en kan ikkje vera null."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Nullstill" msgstr "Nullstill"
@ -1336,23 +1298,6 @@ msgstr "Opptaksplanar:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Rediger …"
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Stopp/slett"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Stopp/slett" msgstr "Stopp/slett"
@ -1770,11 +1715,6 @@ msgstr "&Byt mellom speleliste og spelar"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Behald &høgd/breidd-forhold" msgstr "Behald &høgd/breidd-forhold"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Opphavleg storleik" msgstr "Opphavleg storleik"
@ -1926,14 +1866,6 @@ msgstr "Eksempel-del"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer." msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer."
@ -1967,11 +1899,6 @@ msgstr "Volum"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Demp" msgstr "Demp"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2037,12 +1964,6 @@ msgstr "&Minimalmodus"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Neste" msgstr "&Neste"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "Bla gjennom førre"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2140,12 +2061,6 @@ msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer."
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer." msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer."
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine-feil"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parametrar for GStreamer-motoren" msgstr "Parametrar for GStreamer-motoren"
@ -2581,13 +2496,6 @@ msgstr "Forstørr X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Forstørr Y" msgstr "Forstørr Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Forstørr X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2607,11 +2515,6 @@ msgstr "Forskyving av undertekst"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Slett filter" msgstr "Slett filter"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
@ -2975,10 +2878,6 @@ msgstr "Åtferd"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Stopp filmavspeling mellombels ved minimering" msgstr "Stopp filmavspeling mellombels ved minimering"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "&Legg i systemtrauet" msgstr "&Legg i systemtrauet"
@ -3003,10 +2902,6 @@ msgstr "Ymse val"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "B&ruk alternativ teiknkoding (ikkje Unicode) for metainformasjon" msgstr "B&ruk alternativ teiknkoding (ikkje Unicode) for metainformasjon"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Tøm liste over nyleg brukte filer" msgstr "Tøm liste over nyleg brukte filer"
@ -3074,22 +2969,6 @@ msgstr "Paranoia-modus"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser" msgstr "Normaliser"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3146,11 +3025,6 @@ msgstr "Flytt opp"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Flytt ned" msgstr "Flytt ned"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3161,11 +3035,6 @@ msgstr "<< Oppdater valde"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Ny" msgstr "<< Ny"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3257,16 +3126,6 @@ msgstr "Nr.:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polaritet" msgstr "Polaritet"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Forstørr loddrett"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Forstørr vassrett"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3372,41 +3231,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Gjenteken opptaksplan" msgstr "Gjenteken opptaksplan"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Metning"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3417,11 +3241,6 @@ msgstr "(Høgreklikk for å redigera eller sletta)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Ny …" msgstr "Ny …"
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Slett filter"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3497,11 +3316,6 @@ msgstr "<< Legg til filtrerte"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR:" msgstr "SNR:"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Merk &alle"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3512,11 +3326,6 @@ msgstr "Ferdig"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Undertekst-PID-redigering" msgstr "Undertekst-PID-redigering"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3532,11 +3341,6 @@ msgstr "Side:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Underside:" msgstr "Underside:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3549,26 +3353,11 @@ msgstr "Avsl&uttingsval"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "S&pelar" msgstr "S&pelar"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Bruk &autoskalering" msgstr "Bruk &autoskalering"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB-oppsett"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD-verktøylinje"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3623,11 +3412,6 @@ msgstr "&DVD-menyar"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Film" msgstr "&Film"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Forstørr X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3639,6 +3423,66 @@ msgstr "Teksting"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Skjermbileteverktøylinje" msgstr "Skjermbileteverktøylinje"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle filer"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Rediger …"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Stopp/slett"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Av"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Bla gjennom førre"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine-feil"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Forstørr X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Forstørr loddrett"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Forstørr vassrett"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Metning"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Slett filter"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Merk &alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB-oppsett"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD-verktøylinje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Forstørr X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 22:11+0530\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-11 22:11+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n" "Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n" "Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n"
@ -258,11 +258,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "ਗੈਲਰੀ" msgstr "ਗੈਲਰੀ"
@ -315,18 +310,6 @@ msgstr "ਚਲਾਓ"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ/ਸ਼ਾਮਿਲ ਚਲਾਓ" msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ/ਸ਼ਾਮਿਲ ਚਲਾਓ"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)"
@ -473,11 +456,6 @@ msgstr "ਆਡੀਓ CD ਖੋਲੋ(&A)"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਪ ਕਰਨ ਲਈ ਟਰੈਕ ਚੁਣਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਪ ਕਰਨ ਲਈ ਟਰੈਕ ਚੁਣਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -506,18 +484,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "ਕਈ (S)VCD ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:" msgstr "ਕਈ (S)VCD ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਇਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।" msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਇਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।"
@ -562,10 +528,6 @@ msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਓਜੀਜੀ ਵਰਬਿਸ ਇ
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "pid ਜ਼ੀਰੋ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!" msgstr "pid ਜ਼ੀਰੋ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ" msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ"
@ -1313,23 +1275,6 @@ msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸੂਚੀ:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "ਨਵਾਂ" msgstr "ਨਵਾਂ"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ" msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ"
@ -1729,11 +1674,6 @@ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ/ਪਲੇਅਰ ਤਬਦੀਲ(&P)"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "ਅਸਲੀ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(&O)" msgstr "ਅਸਲੀ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(&O)"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ"
@ -1882,14 +1822,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ" msgstr "ਵਿਰਾਮ"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!" msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!"
@ -1923,11 +1855,6 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "ਚੁੱਪ" msgstr "ਚੁੱਪ"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -1992,11 +1919,6 @@ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਢੰਗ ਤਬਦੀਲ"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "ਅੱਗੇ(&N)" msgstr "ਅੱਗੇ(&N)"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2094,12 +2016,6 @@ msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤ
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!" msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine ਗਲਤੀ"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਇੰਜਣ ਮੁੱਲ" msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਇੰਜਣ ਮੁੱਲ"
@ -2511,13 +2427,6 @@ msgstr "ਜ਼ੂਮ X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "ਜ਼ੂਮ Y" msgstr "ਜ਼ੂਮ Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "ਜ਼ੂਮ X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2537,11 +2446,6 @@ msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -2893,10 +2797,6 @@ msgstr "ਰਵੱਈਆ"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੀਡਿਓ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ" msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੀਡਿਓ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
@ -2921,10 +2821,6 @@ msgstr "ਫੁਟਕਲ਼ ਚੋਣਾਂ"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "ਮੈਟਾ ਟੈਗ ਲਈ ਬਦਲਵੀਂ (ਨਾ-ਯੂਨੀਕੋਡ) ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" msgstr "ਮੈਟਾ ਟੈਗ ਲਈ ਬਦਲਵੀਂ (ਨਾ-ਯੂਨੀਕੋਡ) ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼"
@ -2992,22 +2888,6 @@ msgstr "Paranoia ਢੰਗ"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "ਸਧਾਰਨ" msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3064,11 +2944,6 @@ msgstr "ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3079,11 +2954,6 @@ msgstr "<< ਚੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< ਨਵਾਂ" msgstr "<< ਨਵਾਂ"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3175,16 +3045,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "ਪੋਰਲਰਟੀ" msgstr "ਪੋਰਲਰਟੀ"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3290,41 +3150,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "ਟਾਈਮਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ" msgstr "ਟਾਈਮਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤ"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3335,11 +3160,6 @@ msgstr "(ਸੋਧਣ/ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "ਨਵਾਂ..." msgstr "ਨਵਾਂ..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3415,11 +3235,6 @@ msgstr "<< ਫਿਲਟਰ ਸ਼ਾਮਲ"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3430,11 +3245,6 @@ msgstr "ਸਮਾਪਤ"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ PID ਸੰਪਾਦਕ" msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ PID ਸੰਪਾਦਕ"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3450,11 +3260,6 @@ msgstr "ਸਫ਼ਾ:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "ਸਬ ਪੇਜ਼:" msgstr "ਸਬ ਪੇਜ਼:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3467,26 +3272,11 @@ msgstr "ਬੰਦ ਚੋਣ"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "ਪਲੇਅਰ(&P)" msgstr "ਪਲੇਅਰ(&P)"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "ਆਡੀਓ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਯੋਗ(&R)" msgstr "ਆਡੀਓ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਯੋਗ(&R)"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3541,11 +3331,6 @@ msgstr "&DVD ਮੇਨੂ"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)" msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "ਜ਼ੂਮ X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3557,6 +3342,62 @@ msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "ਸੋਧ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "ਬੰਦ"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine ਗਲਤੀ"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤ"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Paweł Dąbek <pdabek@onet.pl>\n" "Last-Translator: Paweł Dąbek <pdabek@onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -266,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Wybierz plik napisów" msgstr "Wybierz plik napisów"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galeria" msgstr "Galeria"
@ -323,18 +318,6 @@ msgstr "Odtwórz"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Odtwórz kolejny/Dodaj do kolejki" msgstr "Odtwórz kolejny/Dodaj do kolejki"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Zaznacz &wszystko" msgstr "Zaznacz &wszystko"
@ -481,11 +464,6 @@ msgstr "Otwórz CD &Audio"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Musisz wybrać utwory do zgrania." msgstr "Musisz wybrać utwory do zgrania."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -514,18 +492,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Znaleziono wiele płyt (S)VCD. Proszę wybrać jedną:" msgstr "Znaleziono wiele płyt (S)VCD. Proszę wybrać jedną:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Nie znaleziono programów kodujących dźwięk." msgstr "Nie znaleziono programów kodujących dźwięk."
@ -570,10 +536,6 @@ msgstr "Wtyczka dla Kaffeine: program kodujący do formatu Ogg Vorbis."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Wartość PID nie może być równa zero!" msgstr "Wartość PID nie może być równa zero!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj" msgstr "Zresetuj"
@ -1337,23 +1299,6 @@ msgstr "Lista zaprogramowanych:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nowy" msgstr "Nowy"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Zmień..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Zatrzymaj/Usuń"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Zatrzymaj/Usuń" msgstr "Zatrzymaj/Usuń"
@ -1769,11 +1714,6 @@ msgstr "Przełącz &listę/odtwarzacz"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Zachowaj &oryginalne proporcje" msgstr "Zachowaj &oryginalne proporcje"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "wyłącz"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Oryginalny rozmiar" msgstr "Oryginalny rozmiar"
@ -1925,14 +1865,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pauza" msgstr "Pauza"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Inicjalizacja GStreamer nieudana!" msgstr "Inicjalizacja GStreamer nieudana!"
@ -1966,11 +1898,6 @@ msgstr "Głośność"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Wycisz" msgstr "Wycisz"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2035,11 +1962,6 @@ msgstr "Przełącz tryb zminimalizowany"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Następny" msgstr "&Następny"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2137,12 +2059,6 @@ msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!" msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Błąd xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parametry silnika GStreamer" msgstr "Parametry silnika GStreamer"
@ -2583,13 +2499,6 @@ msgstr "Powiększenie X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Powiększenie Y" msgstr "Powiększenie Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2609,11 +2518,6 @@ msgstr "Przesunięcie napisów"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Usuń filtr" msgstr "Usuń filtr"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -2974,10 +2878,6 @@ msgstr "Zachowanie"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie, kiedy okno ukryte" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie, kiedy okno ukryte"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Umieść w tacce systemowej" msgstr "Umieść w tacce systemowej"
@ -3002,10 +2902,6 @@ msgstr "Różne opcje"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Użyj alternatywnego (nie Unicode) kodowania dla znaczników meta" msgstr "Użyj alternatywnego (nie Unicode) kodowania dla znaczników meta"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych plików" msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych plików"
@ -3073,22 +2969,6 @@ msgstr "Tryb Paranoia"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalizuj" msgstr "Normalizuj"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3145,11 +3025,6 @@ msgstr "Przesuń w górę"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Przesuń w dół" msgstr "Przesuń w dół"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3160,11 +3035,6 @@ msgstr "<< Uaktualnij zaznaczone"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Nowy" msgstr "<< Nowy"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3256,16 +3126,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polaryzacja" msgstr "Polaryzacja"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Powiększenie w pionie"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Powiększenie w poziomie"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3371,41 +3231,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Powtórzony program" msgstr "Powtórzony program"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Nasycenie"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3416,11 +3241,6 @@ msgstr "(Edytuj/Usuń prawym kliknięciem)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Nowy..." msgstr "Nowy..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Usuń filtr"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3496,11 +3316,6 @@ msgstr "<< Dodaj odfiltrowane"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz &wszystko"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3511,11 +3326,6 @@ msgstr "Skończone"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Edytor PID-ów napisów" msgstr "Edytor PID-ów napisów"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3531,11 +3341,6 @@ msgstr "Strona:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Podstrona:" msgstr "Podstrona:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3548,26 +3353,11 @@ msgstr "Opcje wyłączenia"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Odtwarzacz" msgstr "&Odtwarzacz"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Włącz automatyczne dopasowanie &rozmiaru" msgstr "Włącz automatyczne dopasowanie &rozmiaru"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ustawienia DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3622,11 +3412,6 @@ msgstr "Menu &DVD"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Wideo" msgstr "&Wideo"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Powiększenie X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3638,6 +3423,62 @@ msgstr "Napisy"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Pasek zrzutów ekranowych" msgstr "Pasek zrzutów ekranowych"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Wszystkie pliki"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Zmień..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Zatrzymaj/Usuń"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "wyłącz"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Błąd xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Powiększenie X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Powiększenie w pionie"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Powiększenie w poziomie"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Nasycenie"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Usuń filtr"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Zaznacz &wszystko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ustawienia DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Pasek narzędzi CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Powiększenie X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Program telewizyjny (EPG)" #~ msgstr "Program telewizyjny (EPG)"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_PT\n" "Project-Id-Version: pt_PT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 14:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Diogo Sousa <dsousa@6mil.pt>\n" "Last-Translator: Diogo Sousa <dsousa@6mil.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
@ -278,11 +278,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Seleccionar o Ficheiro de Legendas" msgstr "Seleccionar o Ficheiro de Legendas"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galeria" msgstr "Galeria"
@ -335,18 +330,6 @@ msgstr "Reproduzir"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Reproduzir o Próximo/Adicionar à Fila" msgstr "Reproduzir o Próximo/Adicionar à Fila"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Seleccion&ar Tudo" msgstr "Seleccion&ar Tudo"
@ -494,11 +477,6 @@ msgstr "Abrir &CD-Áudio"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Tem de seleccionar as faixas a extrair." msgstr "Tem de seleccionar as faixas a extrair."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -527,18 +505,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Foram encontrados vários S(VCD)s. Escolha um:" msgstr "Foram encontrados vários S(VCD)s. Escolha um:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Não foi encontrado nenhum codificador de áudio." msgstr "Não foi encontrado nenhum codificador de áudio."
@ -583,10 +549,6 @@ msgstr "Um 'plugin' de codificação de Ogg Vorbis para o Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "O Pid não pode ser zero!" msgstr "O Pid não pode ser zero!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
@ -1350,23 +1312,6 @@ msgstr "Lista de temporizadores:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nova" msgstr "Nova"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Editar..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Parar/Remover"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Parar/Remover" msgstr "Parar/Remover"
@ -1787,11 +1732,6 @@ msgstr "Alternar entre &Lista de Reprodução/Leitor"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Manter a Proporção &Original" msgstr "Manter a Proporção &Original"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "desligado"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Tamanho Original" msgstr "Tamanho Original"
@ -1943,14 +1883,6 @@ msgstr "ParteFalsa"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "A inicialização do GStreamer falhou!" msgstr "A inicialização do GStreamer falhou!"
@ -1984,11 +1916,6 @@ msgstr "Volume"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Silenciar" msgstr "Silenciar"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2053,11 +1980,6 @@ msgstr "Comutar Modo Minimalista"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "Segui&nte" msgstr "Segui&nte"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2158,12 +2080,6 @@ msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!" msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro do xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parâmetros do Motor GStreamer" msgstr "Parâmetros do Motor GStreamer"
@ -2608,13 +2524,6 @@ msgstr "Ampliação em X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Ampliação em Y" msgstr "Ampliação em Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação em X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2634,11 +2543,6 @@ msgstr "Desvio das Legendas"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Apagar Filtro" msgstr "Apagar Filtro"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -3000,10 +2904,6 @@ msgstr "Comportamento"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Pausar o vídeo quando a janela é minimizada" msgstr "Pausar o vídeo quando a janela é minimizada"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Embeber na bandeja do painel" msgstr "Embeber na bandeja do painel"
@ -3028,10 +2928,6 @@ msgstr "Opções Diversas"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Usar codificação alternativa (não-Unicode) para Meta tags" msgstr "Usar codificação alternativa (não-Unicode) para Meta tags"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Limpar lista de ficheiros recentes" msgstr "Limpar lista de ficheiros recentes"
@ -3099,22 +2995,6 @@ msgstr "Modo paranóico"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar" msgstr "Normalizar"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3171,11 +3051,6 @@ msgstr "Subir"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Descer" msgstr "Descer"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3186,11 +3061,6 @@ msgstr "<< Actualizar a Selecção"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Nova" msgstr "<< Nova"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3282,16 +3152,6 @@ msgstr "Nº:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polaridade" msgstr "Polaridade"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Ampliação Vertical"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Ampliação Horizontal"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3397,41 +3257,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Temporizador Repetido" msgstr "Temporizador Repetido"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Saturação"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3442,11 +3267,6 @@ msgstr "(Clique direito para editar/apagar)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Novo..." msgstr "Novo..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Apagar Filtro"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3522,11 +3342,6 @@ msgstr "<< Adicionar os Filtrados"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Seleccion&ar Tudo"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3537,11 +3352,6 @@ msgstr "Concluído"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Editor de PIDs de Legendas" msgstr "Editor de PIDs de Legendas"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3557,11 +3367,6 @@ msgstr "Página:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Sub página:" msgstr "Sub página:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3574,26 +3379,11 @@ msgstr "Opções de Saída"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Leitor" msgstr "&Leitor"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Activar &Redimensionamento Automático" msgstr "Activar &Redimensionamento Automático"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuração do DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas do CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3648,11 +3438,6 @@ msgstr "Menus de &DVD"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo" msgstr "&Vídeo"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Ampliação em X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3664,6 +3449,62 @@ msgstr "Legendas"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barra de Captura de Ecrã" msgstr "Barra de Captura de Ecrã"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Todos os Ficheiros"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Parar/Remover"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "desligado"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erro do xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Ampliação em X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Ampliação Vertical"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Ampliação Horizontal"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Saturação"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Apagar Filtro"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Seleccion&ar Tudo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuração do DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de Ferramentas do CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Ampliação em X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:28-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:28-0300\n"
"Last-Translator: Fábio Henrique de Souza <fabiohsouza@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fábio Henrique de Souza <fabiohsouza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -263,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Seleciona um Arquivo de Legenda" msgstr "Seleciona um Arquivo de Legenda"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Todos os Arquivos"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galeria" msgstr "Galeria"
@ -320,18 +315,6 @@ msgstr "Reproduzir"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Reproduzir Próximo/Adicionar à Fila" msgstr "Reproduzir Próximo/Adicionar à Fila"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Selecionar &Todos" msgstr "Selecionar &Todos"
@ -479,11 +462,6 @@ msgstr "Abrir CD de &Áudio"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Você deve selecionar as faixas para extrair." msgstr "Você deve selecionar as faixas para extrair."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -512,18 +490,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Foram encontrados vários S(VCD)s. Escolha um:" msgstr "Foram encontrados vários S(VCD)s. Escolha um:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Nenhum codificador de áudio foi encontrado." msgstr "Nenhum codificador de áudio foi encontrado."
@ -568,10 +534,6 @@ msgstr "Um plugin de codificação Ogg Vorbis para o Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "O Pid não pode ser zero!" msgstr "O Pid não pode ser zero!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
@ -1336,23 +1298,6 @@ msgstr "Lista de Temporizadores:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Editar..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Parar/Excluir"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Parar/Excluir" msgstr "Parar/Excluir"
@ -1774,11 +1719,6 @@ msgstr "Alternar entre Lista de Re&produção/Reprodutor"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Preservar Proporção &Original " msgstr "Preservar Proporção &Original "
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "desligado"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Tamanho Original" msgstr "Tamanho Original"
@ -1930,14 +1870,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "GStreamer falhou ao inicializar!" msgstr "GStreamer falhou ao inicializar!"
@ -1971,11 +1903,6 @@ msgstr "Volume"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Mudo" msgstr "Mudo"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2040,12 +1967,6 @@ msgstr "Mudar para Modo Mínimo"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Proximo" msgstr "&Proximo"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "Canal Anterior "
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2143,12 +2064,6 @@ msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!" msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro do xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parâmetros do Motor do GStreamer" msgstr "Parâmetros do Motor do GStreamer"
@ -2585,13 +2500,6 @@ msgstr "Zoom X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Zoom Y" msgstr "Zoom Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2611,11 +2519,6 @@ msgstr "Desvio de Legendas"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Excluir Filtro" msgstr "Excluir Filtro"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -2975,10 +2878,6 @@ msgstr "Comportamento"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Pausar vídeo quando a janela for minimizada" msgstr "Pausar vídeo quando a janela for minimizada"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Embutir na bandeja do sistema" msgstr "Embutir na bandeja do sistema"
@ -3003,10 +2902,6 @@ msgstr "Opções Diversas"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Utilize uma codificação alternativa (não-Unicode) para as Meta-tags" msgstr "Utilize uma codificação alternativa (não-Unicode) para as Meta-tags"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Limpar lista de arquivos recentes" msgstr "Limpar lista de arquivos recentes"
@ -3074,22 +2969,6 @@ msgstr "Modo paranóia"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar" msgstr "Normalizar"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3146,11 +3025,6 @@ msgstr "Mover para Cima "
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Mover para Baixo " msgstr "Mover para Baixo "
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3161,11 +3035,6 @@ msgstr "<< Atualizar Selecionado"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Novo" msgstr "<< Novo"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3257,16 +3126,6 @@ msgstr "Nº:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polaridade" msgstr "Polaridade"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Mais Zoom Vertical"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Mais Zoom Horizontal"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3372,41 +3231,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Temporizador Repetido" msgstr "Temporizador Repetido"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Saturação"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3417,11 +3241,6 @@ msgstr "(Clique direito para editar/excluir)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Novo..." msgstr "Novo..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Excluir Filtro"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3497,11 +3316,6 @@ msgstr "<<Adicionar Filtrado"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar &Todos"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3512,11 +3326,6 @@ msgstr "Feito"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Editor de PIDs de Legenda" msgstr "Editor de PIDs de Legenda"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3532,11 +3341,6 @@ msgstr "Página:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Sub página:" msgstr "Sub página:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3549,26 +3353,11 @@ msgstr "Opções de Saída"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Reprodutor" msgstr "&Reprodutor"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Habilitar &Redimensionamento Automático" msgstr "Habilitar &Redimensionamento Automático"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configurações DVB "
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3623,11 +3412,6 @@ msgstr "Menus de &DVD"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo" msgstr "&Vídeo"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3639,6 +3423,66 @@ msgstr "Legendas"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas de Captura de Tela" msgstr "Barra de Ferramentas de Captura de Tela"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Todos os Arquivos"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Parar/Excluir"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "desligado"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Canal Anterior "
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erro do xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Mais Zoom Vertical"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Mais Zoom Horizontal"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Saturação"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Excluir Filtro"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Selecionar &Todos"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configurações DVB "
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de Ferramentas CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 12:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 12:52+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -264,11 +264,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Выбрать субтитры" msgstr "Выбрать субтитры"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Все файлы"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Галерея" msgstr "Галерея"
@ -321,18 +316,6 @@ msgstr "Воспроизвести"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Воспроизвести след./Добавить в список" msgstr "Воспроизвести след./Добавить в список"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Выбрать &Все" msgstr "Выбрать &Все"
@ -482,11 +465,6 @@ msgstr "Открыть &Аудио-CD"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Вы должны выбрать дорожки для извлечения." msgstr "Вы должны выбрать дорожки для извлечения."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -515,18 +493,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Найдено несколько дисков (S)VCD. Выберите один." msgstr "Найдено несколько дисков (S)VCD. Выберите один."
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Не найдены упаковщики звукового потока" msgstr "Не найдены упаковщики звукового потока"
@ -571,10 +537,6 @@ msgstr "Модуль упаковщика Ogg Vorbis для Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid не должен равняться нулю." msgstr "Pid не должен равняться нулю."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Сбросить" msgstr "Сбросить"
@ -1341,23 +1303,6 @@ msgstr "Список таймеров:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Новый" msgstr "Новый"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Изменить..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Стоп/Удалить"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Стоп/Удалить" msgstr "Стоп/Удалить"
@ -1770,11 +1715,6 @@ msgstr "Включить &Плейлист/Плеер"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "&Оригинальное соотношение сторон" msgstr "&Оригинальное соотношение сторон"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "выкл"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Оригинальный размер" msgstr "Оригинальный размер"
@ -1926,14 +1866,6 @@ msgstr "Движок-заглушка"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Пауза" msgstr "Пауза"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Невозможно инициализировать GStreamer!" msgstr "Невозможно инициализировать GStreamer!"
@ -1967,11 +1899,6 @@ msgstr "Громкость"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Выключить звук" msgstr "Выключить звук"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2037,11 +1964,6 @@ msgstr "&Минимальный режим"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Далее" msgstr "&Далее"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2139,12 +2061,6 @@ msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!" msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ошибка xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Параметры GStreamer" msgstr "Параметры GStreamer"
@ -2581,13 +2497,6 @@ msgstr "Увеличить X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Увеличить Y" msgstr "Увеличить Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличить X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2607,11 +2516,6 @@ msgstr "Смещение субтитра"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Удалить фильтр" msgstr "Удалить фильтр"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
@ -2974,10 +2878,6 @@ msgstr "Поведение"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Приостанавливать воспроизведение когда свернут" msgstr "Приостанавливать воспроизведение когда свернут"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Встроить в системный лоток" msgstr "Встроить в системный лоток"
@ -3002,10 +2902,6 @@ msgstr "Дополнительные параметры"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Использовать другую (не-Unicode) кодировку для мета-тегов" msgstr "Использовать другую (не-Unicode) кодировку для мета-тегов"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Очистить список недавно используемых файлов" msgstr "Очистить список недавно используемых файлов"
@ -3073,22 +2969,6 @@ msgstr "Парноидальный режим"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Нормализовать" msgstr "Нормализовать"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3145,11 +3025,6 @@ msgstr "Вверх"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Вниз" msgstr "Вниз"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3160,11 +3035,6 @@ msgstr "<< Обновить выбранные"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Создать" msgstr "<< Создать"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3256,16 +3126,6 @@ msgstr "Номер:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Поляризация" msgstr "Поляризация"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Уменьшить по вертикали"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Уменьшить по горизонтали"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3371,41 +3231,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Повторяющийся таймер." msgstr "Повторяющийся таймер."
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Насыщенность"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3416,11 +3241,6 @@ msgstr "(щёлкните правой кнопкой мыши для правк
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Создать..." msgstr "Создать..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Удалить фильтр"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3496,11 +3316,6 @@ msgstr "<< Добавить через фильтр"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "Cигнал/шум:" msgstr "Cигнал/шум:"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать &Все"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3511,11 +3326,6 @@ msgstr "Готово"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Редактор PID'ов с субтитрами" msgstr "Редактор PID'ов с субтитрами"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3531,11 +3341,6 @@ msgstr "Страница:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Страница субтитров:" msgstr "Страница субтитров:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3548,26 +3353,11 @@ msgstr "Опции выхода"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Проигрыватель" msgstr "&Проигрыватель"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Автоматическая настройка &размера" msgstr "Автоматическая настройка &размера"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Параметры DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Панель инструментов CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3622,11 +3412,6 @@ msgstr "&DVD Меню"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "В&идео" msgstr "В&идео"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Увеличить X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3638,6 +3423,62 @@ msgstr "Субтитры"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Снимки экрана" msgstr "Снимки экрана"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Все файлы"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Изменить..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Стоп/Удалить"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "выкл"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ошибка xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Увеличить X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Уменьшить по вертикали"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Уменьшить по горизонтали"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Насыщенность"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Удалить фильтр"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Выбрать &Все"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Параметры DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Панель инструментов CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Увеличить X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Программа передач" #~ msgstr "Программа передач"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-15 12:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-15 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <se@li.org>\n" "Language-Team: Northern Sami <se@li.org>\n"
@ -256,11 +256,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Vállje vuolleteakstafiilla" msgstr "Vállje vuolleteakstafiilla"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Buot fiillat"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galleriija" msgstr "Galleriija"
@ -313,18 +308,6 @@ msgstr "Čuojat"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Čuojat boahtte/Lasit gárgadussii" msgstr "Čuojat boahtte/Lasit gárgadussii"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Vállje &buot" msgstr "Vállje &buot"
@ -471,11 +454,6 @@ msgstr "Raba &jietna-CD:a"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Ferte válljet guđe bihtáid áiggut rippet." msgstr "Ferte válljet guđe bihtáid áiggut rippet."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -504,18 +482,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Máŋga (S)VCD:a gávdnui. Vállje okta dain:" msgstr "Máŋga (S)VCD:a gávdnui. Vállje okta dain:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -560,10 +526,6 @@ msgstr "Ogg Vorbis-koden lassemoduvla Kaffeinii."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID:a ii sáhte leat nolla." msgstr "PID:a ii sáhte leat nolla."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Máhcat" msgstr "Máhcat"
@ -1308,23 +1270,6 @@ msgstr ""
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ođđa" msgstr "Ođđa"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Doaimmat …"
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Bisset/Sihku"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Bisset/Sihku" msgstr "Bisset/Sihku"
@ -1722,11 +1667,6 @@ msgstr ""
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "" msgstr ""
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "eret"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Originála sturrodat" msgstr "Originála sturrodat"
@ -1870,14 +1810,6 @@ msgstr ""
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Boatkke" msgstr "Boatkke"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1911,11 +1843,6 @@ msgstr "Jietnadássi"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Jaskadahte" msgstr "Jaskadahte"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -1980,11 +1907,6 @@ msgstr ""
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "Č&uovvovaš" msgstr "Č&uovvovaš"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2080,11 +2002,6 @@ msgstr ""
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
msgid "Error"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "" msgstr ""
@ -2488,12 +2405,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2513,11 +2424,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "" msgstr ""
@ -2866,10 +2772,6 @@ msgstr "Láhtten"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Boatkke video go láse minimerejuvvo" msgstr "Boatkke video go láse minimerejuvvo"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Vuojut vuogádatgárcui" msgstr "Vuojut vuogádatgárcui"
@ -2894,10 +2796,6 @@ msgstr "Feará makkár molssaeavttut"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Sálke easka geavahuvvon fiilalisttu" msgstr "Sálke easka geavahuvvon fiilalisttu"
@ -2965,22 +2863,6 @@ msgstr "Paranoiamodus"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalisere" msgstr "Normalisere"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3037,11 +2919,6 @@ msgstr "Sirdde bajás"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Sirdde vulos" msgstr "Sirdde vulos"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3052,11 +2929,6 @@ msgstr "<< Ođasmahttin válljejuvvon"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Ođđa" msgstr "<< Ođđa"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3148,16 +3020,6 @@ msgstr "Nummir:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polaritehta" msgstr "Polaritehta"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3263,41 +3125,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Dieldnan"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3308,11 +3135,6 @@ msgstr ""
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Ođđa …" msgstr "Ođđa …"
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3388,11 +3210,6 @@ msgstr "<< Lasit sillejuvvon"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Vállje &buot"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3403,11 +3220,6 @@ msgstr "Geargan"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3423,11 +3235,6 @@ msgstr "Siidu:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Vuollesiidu:" msgstr "Vuollesiidu:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3440,26 +3247,11 @@ msgstr "Heaittihanmolssaeavttut"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "Čuo&jan" msgstr "Čuo&jan"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Automáhtalaš &sturrodatrievdadus" msgstr "Automáhtalaš &sturrodatrievdadus"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB-heivehusat"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD-reaidoholga"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3514,11 +3306,6 @@ msgstr "&DVD-fálut"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Video" msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3530,6 +3317,38 @@ msgstr "Vuolleteavsttat"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Šearbmagovvaholga" msgstr "Šearbmagovvaholga"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Buot fiillat"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Doaimmat …"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Bisset/Sihku"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "eret"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Dieldnan"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Vállje &buot"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB-heivehusat"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD-reaidoholga"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš" #~ msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 18:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -252,10 +252,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "" msgstr ""
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
msgid "Files"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "" msgstr ""
@ -308,18 +304,6 @@ msgstr ""
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "" msgstr ""
@ -466,11 +450,6 @@ msgstr ""
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -499,18 +478,6 @@ msgstr ""
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -555,10 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr ""
@ -1282,21 +1245,6 @@ msgstr ""
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
msgid "Edit"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
msgid "Delete"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -1693,10 +1641,6 @@ msgstr ""
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "" msgstr ""
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
msgid "Off"
msgstr ""
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "" msgstr ""
@ -1838,14 +1782,6 @@ msgstr ""
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1879,11 +1815,6 @@ msgstr ""
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -1948,11 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2048,11 +1974,6 @@ msgstr ""
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
msgid "Error"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "" msgstr ""
@ -2456,12 +2377,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2481,11 +2396,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "" msgstr ""
@ -2829,10 +2739,6 @@ msgstr ""
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "" msgstr ""
@ -2857,10 +2763,6 @@ msgstr ""
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "" msgstr ""
@ -2928,22 +2830,6 @@ msgstr ""
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3000,11 +2886,6 @@ msgstr ""
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3015,11 +2896,6 @@ msgstr ""
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3111,16 +2987,6 @@ msgstr ""
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3226,41 +3092,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3271,11 +3102,6 @@ msgstr ""
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3351,11 +3177,6 @@ msgstr ""
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3366,11 +3187,6 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3386,11 +3202,6 @@ msgstr ""
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "" msgstr ""
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3403,26 +3214,11 @@ msgstr ""
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "" msgstr ""
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: kaffeineui.rc:35
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:50
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3477,11 +3273,6 @@ msgstr ""
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, no-c-format #, no-c-format

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde@kde.org.yu>\n"
@ -258,11 +258,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Изаберите фајл титла" msgstr "Изаберите фајл титла"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Сви фајлови"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Галерија" msgstr "Галерија"
@ -315,18 +310,6 @@ msgstr "Пусти"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Пусти следеће / додај у ред" msgstr "Пусти следеће / додај у ред"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Изабери &све" msgstr "Изабери &све"
@ -475,11 +458,6 @@ msgstr "Отвори &аудио-CD"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Морате изабрати нумере за чупање." msgstr "Морате изабрати нумере за чупање."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -508,18 +486,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Нађено је више (S)VCD-а. Изаберите један:" msgstr "Нађено је више (S)VCD-а. Изаберите један:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Немогу да нађем декодере звука." msgstr "Немогу да нађем декодере звука."
@ -564,10 +530,6 @@ msgstr "Ogg Vorbis кодерски прикључак за Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID не сме бити нула." msgstr "PID не сме бити нула."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Ресетуј" msgstr "Ресетуј"
@ -1330,23 +1292,6 @@ msgstr "Листа тајмера:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Нови" msgstr "Нови"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Уреди..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Заустави/обриши"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Заустави/обриши" msgstr "Заустави/обриши"
@ -1760,11 +1705,6 @@ msgstr "Пребаци &листу нумера/плејер"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Сачувај &оригиналну пропорцију" msgstr "Сачувај &оригиналну пропорцију"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "искљ"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Оригинална величина" msgstr "Оригинална величина"
@ -1916,14 +1856,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Пауза" msgstr "Пауза"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Иницијализација GStreamer-а није успела!" msgstr "Иницијализација GStreamer-а није успела!"
@ -1957,11 +1889,6 @@ msgstr "Јачина звука"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Утишај" msgstr "Утишај"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2026,11 +1953,6 @@ msgstr "Мења минимални режим"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Следеће" msgstr "&Следеће"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2128,12 +2050,6 @@ msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!" msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine грешка"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Параметри мотора GStreamer" msgstr "Параметри мотора GStreamer"
@ -2566,13 +2482,6 @@ msgstr "Увеличање X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Увеличање Y" msgstr "Увеличање Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличање X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2592,11 +2501,6 @@ msgstr "Помак титла"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Обриши филтер" msgstr "Обриши филтер"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -2956,10 +2860,6 @@ msgstr "Понашање"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Паузирај видео док је прозор минимизиран" msgstr "Паузирај видео док је прозор минимизиран"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Угњезди у системску касету" msgstr "Угњезди у системску касету"
@ -2984,10 +2884,6 @@ msgstr "Разне опције"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Користи алтернативно (не-Unicode) кодирање за метаознаке" msgstr "Користи алтернативно (не-Unicode) кодирање за метаознаке"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Очисти листу скорашњих фајлова" msgstr "Очисти листу скорашњих фајлова"
@ -3055,22 +2951,6 @@ msgstr "Paranoia режим"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Нормализуј" msgstr "Нормализуј"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3127,11 +3007,6 @@ msgstr "Помери нагоре"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Помери надоле" msgstr "Помери надоле"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3142,11 +3017,6 @@ msgstr "<< Ажурирај изабрано"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Ново" msgstr "<< Ново"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3238,16 +3108,6 @@ msgstr "Бр:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Поларитет" msgstr "Поларитет"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Увеличај усправно"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Увеличај водоравно"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3353,41 +3213,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Поновљени тајмер" msgstr "Поновљени тајмер"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Засићење"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3398,11 +3223,6 @@ msgstr "(Десно кликните да уредите/обришете)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Нови..." msgstr "Нови..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Обриши филтер"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3478,11 +3298,6 @@ msgstr "<< Додај филтриране"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Изабери &све"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3493,11 +3308,6 @@ msgstr "Готово"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Уређивач PID-ова титлова" msgstr "Уређивач PID-ова титлова"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3513,11 +3323,6 @@ msgstr "Страна:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Подстрана:" msgstr "Подстрана:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3530,26 +3335,11 @@ msgstr "Опције изласка"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Плејер" msgstr "&Плејер"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Омогући аутоматску &промену величине" msgstr "Омогући аутоматску &промену величине"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB поставке"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD трака алата"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3604,11 +3394,6 @@ msgstr "&DVD менији"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Видео" msgstr "&Видео"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Увеличање X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3620,6 +3405,62 @@ msgstr "Титлови"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Трака за снимке екрана" msgstr "Трака за снимке екрана"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Сви фајлови"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Уреди..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Заустави/обриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "искљ"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine грешка"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Увеличање X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Увеличај усправно"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Увеличај водоравно"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Засићење"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Обриши филтер"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Изабери &све"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB поставке"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD трака алата"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Увеличање X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde@kde.org.yu>\n"
@ -258,11 +258,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Izaberite fajl titla" msgstr "Izaberite fajl titla"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Svi fajlovi"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galerija" msgstr "Galerija"
@ -315,18 +310,6 @@ msgstr "Pusti"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Pusti sledeće / dodaj u red" msgstr "Pusti sledeće / dodaj u red"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Izaberi &sve" msgstr "Izaberi &sve"
@ -475,11 +458,6 @@ msgstr "Otvori &audio-CD"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Morate izabrati numere za čupanje." msgstr "Morate izabrati numere za čupanje."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -508,18 +486,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Nađeno je više (S)VCD-a. Izaberite jedan:" msgstr "Nađeno je više (S)VCD-a. Izaberite jedan:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Nemogu da nađem dekodere zvuka." msgstr "Nemogu da nađem dekodere zvuka."
@ -564,10 +530,6 @@ msgstr "Ogg Vorbis koderski priključak za Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID ne sme biti nula." msgstr "PID ne sme biti nula."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Resetuj" msgstr "Resetuj"
@ -1330,23 +1292,6 @@ msgstr "Lista tajmera:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novi" msgstr "Novi"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Uredi..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Zaustavi/obriši"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Zaustavi/obriši" msgstr "Zaustavi/obriši"
@ -1762,11 +1707,6 @@ msgstr "Prebaci &listu numera/plejer"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Sačuvaj &originalnu proporciju" msgstr "Sačuvaj &originalnu proporciju"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "isklj"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Originalna veličina" msgstr "Originalna veličina"
@ -1918,14 +1858,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pauza" msgstr "Pauza"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Inicijalizacija GStreamer-a nije uspela!" msgstr "Inicijalizacija GStreamer-a nije uspela!"
@ -1959,11 +1891,6 @@ msgstr "Jačina zvuka"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Utišaj" msgstr "Utišaj"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2028,11 +1955,6 @@ msgstr "Menja minimalni režim"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Sledeće" msgstr "&Sledeće"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2130,12 +2052,6 @@ msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!" msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine greška"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parametri motora GStreamer" msgstr "Parametri motora GStreamer"
@ -2570,13 +2486,6 @@ msgstr "Uveličanje X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Uveličanje Y" msgstr "Uveličanje Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Uveličanje X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2596,11 +2505,6 @@ msgstr "Pomak titla"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Obriši filter" msgstr "Obriši filter"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -2960,10 +2864,6 @@ msgstr "Ponašanje"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Pauziraj video dok je prozor minimiziran" msgstr "Pauziraj video dok je prozor minimiziran"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Ugnjezdi u sistemsku kasetu" msgstr "Ugnjezdi u sistemsku kasetu"
@ -2988,10 +2888,6 @@ msgstr "Razne opcije"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Koristi alternativno (ne-Unicode) kodiranje za metaoznake" msgstr "Koristi alternativno (ne-Unicode) kodiranje za metaoznake"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Očisti listu skorašnjih fajlova" msgstr "Očisti listu skorašnjih fajlova"
@ -3059,22 +2955,6 @@ msgstr "Paranoia režim"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalizuj" msgstr "Normalizuj"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3131,11 +3011,6 @@ msgstr "Pomeri nagore"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Pomeri nadole" msgstr "Pomeri nadole"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3146,11 +3021,6 @@ msgstr "<< Ažuriraj izabrano"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Novo" msgstr "<< Novo"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3242,16 +3112,6 @@ msgstr "Br:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polaritet" msgstr "Polaritet"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Uveličaj uspravno"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Uveličaj vodoravno"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3357,41 +3217,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Ponovljeni tajmer" msgstr "Ponovljeni tajmer"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Zasićenje"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3402,11 +3227,6 @@ msgstr "(Desno kliknite da uredite/obrišete)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Novi..." msgstr "Novi..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Obriši filter"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3482,11 +3302,6 @@ msgstr "<< Dodaj filtrirane"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi &sve"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3497,11 +3312,6 @@ msgstr "Gotovo"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Uređivač PID-ova titlova" msgstr "Uređivač PID-ova titlova"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3517,11 +3327,6 @@ msgstr "Strana:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Podstrana:" msgstr "Podstrana:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3534,26 +3339,11 @@ msgstr "Opcije izlaska"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Plejer" msgstr "&Plejer"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Omogući automatsku &promenu veličine" msgstr "Omogući automatsku &promenu veličine"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB postavke"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD traka alata"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3608,11 +3398,6 @@ msgstr "&DVD meniji"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Video" msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Uveličanje X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3624,6 +3409,62 @@ msgstr "Titlovi"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Traka za snimke ekrana" msgstr "Traka za snimke ekrana"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Svi fajlovi"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Uredi..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Zaustavi/obriši"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "isklj"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine greška"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Uveličanje X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Uveličaj uspravno"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Uveličaj vodoravno"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Zasićenje"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Obriši filter"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Izaberi &sve"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB postavke"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD traka alata"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Uveličanje X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -269,11 +269,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Välj undertextfil" msgstr "Välj undertextfil"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Alla filer"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galleri" msgstr "Galleri"
@ -326,18 +321,6 @@ msgstr "Spela"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Spela nästa/Lägg till i kö" msgstr "Spela nästa/Lägg till i kö"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Markera &alla" msgstr "Markera &alla"
@ -484,11 +467,6 @@ msgstr "Öppna &ljudcd"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Du måste välja spår att lagra." msgstr "Du måste välja spår att lagra."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -517,18 +495,6 @@ msgstr "Vcd-svcd"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Flera (s)vcd hittades. Välj en:" msgstr "Flera (s)vcd hittades. Välj en:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Några ljudkodare hittades inte." msgstr "Några ljudkodare hittades inte."
@ -573,10 +539,6 @@ msgstr "En Ogg Vorbis-baserad kodningsprogramdel för Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Paketidentifierare måste vara skild från noll." msgstr "Paketidentifierare måste vara skild från noll."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Återställ" msgstr "Återställ"
@ -1339,23 +1301,6 @@ msgstr "Tidlista:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Redigera..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Stoppa/Ta bort"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Stoppa/Ta bort" msgstr "Stoppa/Ta bort"
@ -1767,11 +1712,6 @@ msgstr "Växla s&pellista/spelare"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Behåll &originalproportion" msgstr "Behåll &originalproportion"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "av"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Originalstorlek" msgstr "Originalstorlek"
@ -1924,14 +1864,6 @@ msgstr "Tomt delprogram"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Paus" msgstr "Paus"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Initiering av Gstreamer misslyckades." msgstr "Initiering av Gstreamer misslyckades."
@ -1965,11 +1897,6 @@ msgstr "Volym"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Tyst" msgstr "Tyst"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2034,11 +1961,6 @@ msgstr "Växla minimalt läge"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Nästa" msgstr "&Nästa"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2136,12 +2058,6 @@ msgstr "Gstreamer kunde inte initieras."
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "Gstreamer kunde inte initieras." msgstr "Gstreamer kunde inte initieras."
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fel i Xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Gstreamer-gränssnittets parametrar" msgstr "Gstreamer-gränssnittets parametrar"
@ -2580,13 +2496,6 @@ msgstr "Zooma X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Zooma Y" msgstr "Zooma Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2606,11 +2515,6 @@ msgstr "Textningsförskjutning"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Ta bort filter" msgstr "Ta bort filter"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "Xine-delprogram" msgstr "Xine-delprogram"
@ -2970,10 +2874,6 @@ msgstr "Uppförande"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Paus i video när fönstret minimeras" msgstr "Paus i video när fönstret minimeras"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Bädda in i systembrickan" msgstr "Bädda in i systembrickan"
@ -2998,10 +2898,6 @@ msgstr "Diverse alternativ"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Använd alternativ (ej Unicode) teckentabell för metataggar." msgstr "Använd alternativ (ej Unicode) teckentabell för metataggar."
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Töm listan för senast öppnade filer" msgstr "Töm listan för senast öppnade filer"
@ -3069,22 +2965,6 @@ msgstr "Paranoia-läge"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalisera" msgstr "Normalisera"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3141,11 +3021,6 @@ msgstr "Flytta upp"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Flytta ner" msgstr "Flytta ner"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3156,11 +3031,6 @@ msgstr "<< Uppdatera markerade"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Ny" msgstr "<< Ny"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3252,16 +3122,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polaritet" msgstr "Polaritet"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Zooma in vertikalt"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Zooma in horisontellt"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3367,41 +3227,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Upprepad inspelningstid" msgstr "Upprepad inspelningstid"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Färgmättnad"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3412,11 +3237,6 @@ msgstr "(Högerklicka för att redigera/radera)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Ny..." msgstr "Ny..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Ta bort filter"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3492,11 +3312,6 @@ msgstr "<< Lägg till filtrerade"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "Signal-brusförhållande" msgstr "Signal-brusförhållande"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Markera &alla"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3507,11 +3322,6 @@ msgstr "Färdig"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Redigering av textningspaketidentifierare" msgstr "Redigering av textningspaketidentifierare"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3527,11 +3337,6 @@ msgstr "Sida:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Delsida:" msgstr "Delsida:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3544,26 +3349,11 @@ msgstr "Avslutningsalternativ"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "S&pelare" msgstr "S&pelare"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Använd automatisk bildsto&rlek" msgstr "Använd automatisk bildsto&rlek"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Digital-tvinställningar"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Verktygsrad för cd"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3618,11 +3408,6 @@ msgstr "&Dvd-menyer"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Video" msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Zooma X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3634,6 +3419,62 @@ msgstr "Undertexter"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Verktygsrad för skärmdump" msgstr "Verktygsrad för skärmdump"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alla filer"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigera..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Stoppa/Ta bort"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "av"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fel i Xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zooma X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Zooma in vertikalt"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Zooma in horisontellt"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Färgmättnad"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Ta bort filter"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Markera &alla"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Digital-tvinställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Verktygsrad för cd"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zooma X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Elektronisk programguide" #~ msgstr "Elektronisk programguide"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 21:22+0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 21:22+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n" "Language-Team: Tajik Language\n"
@ -254,11 +254,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "" msgstr ""
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Ҳамаи файлҳо"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Нигористон" msgstr "Нигористон"
@ -311,18 +306,6 @@ msgstr "Навозиш"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Интихоби &ҳама" msgstr "Интихоби &ҳама"
@ -469,11 +452,6 @@ msgstr "Кушодани &Аудио-CD"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -502,18 +480,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -558,10 +524,6 @@ msgstr ""
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Бозсозӣ" msgstr "Бозсозӣ"
@ -1302,23 +1264,6 @@ msgstr "Рӯйхати вақтсанҷ:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Нав" msgstr "Нав"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Тағйир..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ист кардан/Нобуд кардан"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Ист кардан/Нобуд кардан" msgstr "Ист кардан/Нобуд кардан"
@ -1715,10 +1660,6 @@ msgstr ""
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "" msgstr ""
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
msgid "Off"
msgstr ""
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "" msgstr ""
@ -1861,14 +1802,6 @@ msgstr ""
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1902,11 +1835,6 @@ msgstr ""
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -1971,11 +1899,6 @@ msgstr ""
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Навбатӣ" msgstr "&Навбатӣ"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2071,11 +1994,6 @@ msgstr ""
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
msgid "Error"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "" msgstr ""
@ -2479,12 +2397,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2504,11 +2416,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "" msgstr ""
@ -2857,10 +2764,6 @@ msgstr ""
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "" msgstr ""
@ -2885,10 +2788,6 @@ msgstr ""
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "" msgstr ""
@ -2956,22 +2855,6 @@ msgstr ""
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3028,11 +2911,6 @@ msgstr ""
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3043,11 +2921,6 @@ msgstr ""
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Нав" msgstr "<< Нав"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3139,16 +3012,6 @@ msgstr ""
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Қутбият" msgstr "Қутбият"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3254,41 +3117,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Вақтсанҷи такроршуда" msgstr "Вақтсанҷи такроршуда"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3299,11 +3127,6 @@ msgstr ""
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Нав..." msgstr "Нав..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3379,11 +3202,6 @@ msgstr ""
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Интихоби &ҳама"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3394,11 +3212,6 @@ msgstr "Шуд"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3414,11 +3227,6 @@ msgstr "Саҳифа:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "" msgstr ""
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3431,26 +3239,11 @@ msgstr "Қатъи интихобҳо"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Навозишгар" msgstr "&Навозишгар"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Танзимотҳои DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3505,11 +3298,6 @@ msgstr "&Менюҳои DVD"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Видео" msgstr "&Видео"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3521,6 +3309,26 @@ msgstr "Сарлавҳаҳо"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Ҳамаи файлҳо"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Тағйир..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ист кардан/Нобуд кардан"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Интихоби &ҳама"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Танзимотҳои DVB"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Барномаи телевизионӣ" #~ msgstr "Барномаи телевизионӣ"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-29 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -260,11 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Altyazı dosyasını seç" msgstr "Altyazı dosyasını seç"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galeri" msgstr "Galeri"
@ -317,18 +312,6 @@ msgstr "Oynat"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Sonrakini Oynat/Kuyruğa Ekle" msgstr "Sonrakini Oynat/Kuyruğa Ekle"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "&Tümünü Seç" msgstr "&Tümünü Seç"
@ -475,11 +458,6 @@ msgstr "&Müzik CD'si Aç"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Dönüştürülecek parçaları seçin." msgstr "Dönüştürülecek parçaları seçin."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -508,18 +486,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Birkaç (S)VCD bulundu. Birini seçin:" msgstr "Birkaç (S)VCD bulundu. Birini seçin:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Hiç bir ses kodlayıcı bulunamadı." msgstr "Hiç bir ses kodlayıcı bulunamadı."
@ -564,10 +530,6 @@ msgstr "Kaffeine için Ogg Vorbis kipi kod eklentisi."
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid sıfır olmamalı!" msgstr "Pid sıfır olmamalı!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Yeniden başlat" msgstr "Yeniden başlat"
@ -1334,23 +1296,6 @@ msgstr "Zamanlayıcı listesi :"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Yeni" msgstr "Yeni"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Durdur/Sil"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Durdur/Sil" msgstr "Durdur/Sil"
@ -1760,11 +1705,6 @@ msgstr "Oynatma Listesi ve Oynatıcıyı Aç/kapat"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Asıl &Oranı Koru" msgstr "Asıl &Oranı Koru"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "kapalı"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Asıl Boyut" msgstr "Asıl Boyut"
@ -1914,14 +1854,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Beklet" msgstr "Beklet"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "GStreamerPart başlatılması başarısız oldu!" msgstr "GStreamerPart başlatılması başarısız oldu!"
@ -1955,11 +1887,6 @@ msgstr "Ses"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Ses Kapalı " msgstr "Ses Kapalı "
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2024,11 +1951,6 @@ msgstr ""
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Sonraki" msgstr "&Sonraki"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2126,12 +2048,6 @@ msgstr "GStreamer başlatılamadı!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer başlatılamadı!" msgstr "GStreamer başlatılamadı!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine Hatası"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "GStreamer Motoru Parametreleri" msgstr "GStreamer Motoru Parametreleri"
@ -2568,13 +2484,6 @@ msgstr "X'e Yaklaş"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Y'ye Yaklaş" msgstr "Y'ye Yaklaş"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "X'e Yaklaş"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2594,11 +2503,6 @@ msgstr "Altyazı Seçeneği"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Filtreyi Sil" msgstr "Filtreyi Sil"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -2958,10 +2862,6 @@ msgstr "Davranış"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Pencere küçültüldüğünde videoyu duraklat" msgstr "Pencere küçültüldüğünde videoyu duraklat"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Sistem çubuğuna yerleş" msgstr "Sistem çubuğuna yerleş"
@ -2986,10 +2886,6 @@ msgstr "Çeşitli Ayarlar"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Meta bilgiler için Unicode dışı kodlama kullan" msgstr "Meta bilgiler için Unicode dışı kodlama kullan"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Son açılan dosyalar listesini sil" msgstr "Son açılan dosyalar listesini sil"
@ -3057,22 +2953,6 @@ msgstr "Paranoya kipi"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalleştir" msgstr "Normalleştir"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3129,11 +3009,6 @@ msgstr "Yukarı"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Aşağı" msgstr "Aşağı"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3144,11 +3019,6 @@ msgstr "<< Seçili olanı güncelle"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Yeni" msgstr "<< Yeni"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3240,16 +3110,6 @@ msgstr "No:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Kutupsallık :" msgstr "Kutupsallık :"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey büyüt"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay büyüt"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3355,41 +3215,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Tekrarlanan Zamanlayıcı" msgstr "Tekrarlanan Zamanlayıcı"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Doygunluk"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3400,11 +3225,6 @@ msgstr "(Düzenlemek/silmek için sağ tıkla)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Yeni..." msgstr "Yeni..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Filtreyi Sil"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3480,11 +3300,6 @@ msgstr "<< Filtre Ekle"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "&Tümünü Seç"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3495,11 +3310,6 @@ msgstr "Bitti"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Altyazı Pid Editörü" msgstr "Altyazı Pid Editörü"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3515,11 +3325,6 @@ msgstr "Sayfa:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Alt sayfa:" msgstr "Alt sayfa:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3532,26 +3337,11 @@ msgstr "Çıkış Opsiyonları"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Oynatıcı" msgstr "&Oynatıcı"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "&Otomatik Boyutlandırmayı Etkinleştir" msgstr "&Otomatik Boyutlandırmayı Etkinleştir"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB ayarları"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD Araç Çubuğu"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3606,11 +3396,6 @@ msgstr "&DVD Menüleri"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Video" msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "X'e Yaklaş"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3622,6 +3407,62 @@ msgstr "Altyazılar"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Ekran Görüntüsü Araç Çubuğu" msgstr "Ekran Görüntüsü Araç Çubuğu"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tüm Dosyalar"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Düzenle..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Durdur/Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "kapalı"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine Hatası"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "X'e Yaklaş"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Dikey büyüt"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Yatay büyüt"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Doygunluk"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Filtreyi Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "&Tümünü Seç"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB ayarları"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD Araç Çubuğu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "X'e Yaklaş"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 22:58-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 22:58-0600\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -259,11 +259,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Виберіть файл субтитрів" msgstr "Виберіть файл субтитрів"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Всі файли"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Галерея" msgstr "Галерея"
@ -316,18 +311,6 @@ msgstr "Пуск"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Програти наступне / Додати до черги" msgstr "Програти наступне / Додати до черги"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Вибрати &все" msgstr "Вибрати &все"
@ -474,11 +457,6 @@ msgstr "Відкрити &аудіо-КД"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Потрібно вибрати доріжки для видирання." msgstr "Потрібно вибрати доріжки для видирання."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -507,18 +485,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Не знайдено жодної програми кодування аудіо." msgstr "Не знайдено жодної програми кодування аудіо."
@ -563,10 +529,6 @@ msgstr ""
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid мусить бути не-нульовим!" msgstr "Pid мусить бути не-нульовим!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Скинути" msgstr "Скинути"
@ -1329,23 +1291,6 @@ msgstr "Список таймерів:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Новий" msgstr "Новий"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Зупинити/Видалити"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Зупинити/Видалити" msgstr "Зупинити/Видалити"
@ -1757,11 +1702,6 @@ msgstr "Перемкнути &список композицій / програв
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Зберегти &початкове співвідношення" msgstr "Зберегти &початкове співвідношення"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "вимкнено"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Початковий розмір" msgstr "Початковий розмір"
@ -1914,14 +1854,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Пауза" msgstr "Пауза"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1955,11 +1887,6 @@ msgstr "Гучність"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Вимкнути звук" msgstr "Вимкнути звук"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2025,11 +1952,6 @@ msgstr "&Мінімальний режим"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Наступне" msgstr "&Наступне"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2137,12 +2059,6 @@ msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпрета
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA" msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Помилка xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Параметри рушія GStreamer" msgstr "Параметри рушія GStreamer"
@ -2566,13 +2482,6 @@ msgstr "Збільшити X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "Збільшити Y" msgstr "Збільшити Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Збільшити X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2593,11 +2502,6 @@ msgstr "Відступ субтитрів"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Видалити фільтр" msgstr "Видалити фільтр"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
@ -2965,10 +2869,6 @@ msgstr "Поведінка"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Ставити відео на паузу, коли заховане" msgstr "Ставити відео на паузу, коли заховане"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "Вбудувати в системний лоток" msgstr "Вбудувати в системний лоток"
@ -2993,10 +2893,6 @@ msgstr "Інші параметри"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Вживати альтернативне кодування (не-юнікод) для мета-міток" msgstr "Вживати альтернативне кодування (не-юнікод) для мета-міток"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Очистити список недавніх файлів" msgstr "Очистити список недавніх файлів"
@ -3064,22 +2960,6 @@ msgstr ""
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Нормалізувати" msgstr "Нормалізувати"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3136,11 +3016,6 @@ msgstr "Пересунути вгору"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Пересунути вниз" msgstr "Пересунути вниз"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3151,11 +3026,6 @@ msgstr "<< Оновити вибране"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Нове" msgstr "<< Нове"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3247,16 +3117,6 @@ msgstr "Ном:"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Полярність" msgstr "Полярність"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Збільшити вертикально"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Збільшити горизонтально"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3362,41 +3222,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Повторюється будь-яку кількість разів" msgstr "Повторюється будь-яку кількість разів"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Насиченість"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3407,11 +3232,6 @@ msgstr "(Клацніть правою кнопкою мишки, щоб змі
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Новий..." msgstr "Новий..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Видалити фільтр"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3487,11 +3307,6 @@ msgstr "<< Додати відфільтроване"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR:" msgstr "SNR:"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати &все"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3502,11 +3317,6 @@ msgstr "Завершено"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Редактор pid субтитрів" msgstr "Редактор pid субтитрів"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3522,11 +3332,6 @@ msgstr "Сторінка:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Кодова сторінка клієнта:" msgstr "Кодова сторінка клієнта:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3539,26 +3344,11 @@ msgstr "Параметри закриття"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Програвач" msgstr "&Програвач"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "&Увімкнути автозміну розміру" msgstr "&Увімкнути автозміну розміру"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Параметри DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Пенал каналів"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3613,11 +3403,6 @@ msgstr "Меню &DVD"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Відео" msgstr "&Відео"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Збільшити X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3629,6 +3414,62 @@ msgstr "Субтитри"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Пенал знімків екрана" msgstr "Пенал знімків екрана"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Всі файли"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редагувати..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Зупинити/Видалити"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "вимкнено"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Помилка xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Збільшити X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Збільшити вертикально"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Збільшити горизонтально"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Насиченість"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Видалити фільтр"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Вибрати &все"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Параметри DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Пенал каналів"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Збільшити X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@ -261,11 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Субтитр файлини танлаш" msgstr "Субтитр файлини танлаш"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Ҳамма файллар"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Галерея" msgstr "Галерея"
@ -318,18 +313,6 @@ msgstr "Ўйнаш"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Кейингини ўйнаш/Навбатга қўшиш" msgstr "Кейингини ўйнаш/Навбатга қўшиш"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "&Ҳаммасини танлаш" msgstr "&Ҳаммасини танлаш"
@ -478,11 +461,6 @@ msgstr "Аудио дискни &тинглаш"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -512,18 +490,6 @@ msgstr ""
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -571,10 +537,6 @@ msgstr ""
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID нолга тенг бўлмаслиги керак!" msgstr "PID нолга тенг бўлмаслиги керак!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Тиклаш" msgstr "Тиклаш"
@ -1385,23 +1347,6 @@ msgstr "Таймер рўйхати:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Янги" msgstr "Янги"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Таҳрирлаш"
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ҳаммасини ўчириш"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "Тўхтатиш/Ўчириш" msgstr "Тўхтатиш/Ўчириш"
@ -1810,11 +1755,6 @@ msgstr "Ўйнаш рўйхати/Плейерни &кўрсатиш"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "" msgstr ""
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Йўқ"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Асл ўлчами" msgstr "Асл ўлчами"
@ -1962,14 +1902,6 @@ msgstr ""
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Вақтинча тўхтатиш" msgstr "Вақтинча тўхтатиш"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2003,11 +1935,6 @@ msgstr "Товуш"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Товушсиз" msgstr "Товушсиз"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
# men bunga ishonchim komil emas # men bunga ishonchim komil emas
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
@ -2075,12 +2002,6 @@ msgstr "&Минимал кўриниш"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "&Кейинги" msgstr "&Кейинги"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "Олдинги тўлқин"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2176,12 +2097,6 @@ msgstr ""
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Xine хатоси"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "GStreamer Engine ўлчамлари" msgstr "GStreamer Engine ўлчамлари"
@ -2596,12 +2511,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "" msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2621,11 +2530,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "Филтрни ўчириш" msgstr "Филтрни ўчириш"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "" msgstr ""
@ -2985,10 +2889,6 @@ msgstr ""
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Сояланганда видеони вақтинча тўхтатиш" msgstr "Сояланганда видеони вақтинча тўхтатиш"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
# tray'ni o'zbekchaga tarjima qilishga harakat # tray'ni o'zbekchaga tarjima qilishga harakat
# qilish kerak. # qilish kerak.
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
@ -3015,10 +2915,6 @@ msgstr "Ҳар хил мосламалар"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Мета таглар учун алтернатив (Юникод эмас) кодлашни қўллаш" msgstr "Мета таглар учун алтернатив (Юникод эмас) кодлашни қўллаш"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "Кўп ишлатилган файллар рўйхатини тозалаш" msgstr "Кўп ишлатилган файллар рўйхатини тозалаш"
@ -3087,22 +2983,6 @@ msgstr ""
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3159,11 +3039,6 @@ msgstr "Юқорига"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Пастга" msgstr "Пастга"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3174,11 +3049,6 @@ msgstr "<< Танланганни янгилаш"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< Янги" msgstr "<< Янги"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr "Мосламалар:"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3282,16 +3152,6 @@ msgstr ""
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3400,41 +3260,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "Таймер такрорланди" msgstr "Таймер такрорланди"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3445,11 +3270,6 @@ msgstr "(Мослаш/ўчириш учун сичқончанинг ўнг ту
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Янги..." msgstr "Янги..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Ҳаммасини ўчириш"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3525,11 +3345,6 @@ msgstr "<< Филтрланганни қўшиш"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR:" msgstr "SNR:"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "&Ҳаммасини танлаш"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3540,11 +3355,6 @@ msgstr "Бажарилди"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Субтитр PID таҳрирчи" msgstr "Субтитр PID таҳрирчи"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3560,11 +3370,6 @@ msgstr "Саҳифа:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "Остки саҳифа:" msgstr "Остки саҳифа:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3577,11 +3382,6 @@ msgstr "Чиқиш йўли"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "&Плейер" msgstr "&Плейер"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
# bu erda gap oynaning o'lchami haqida gap # bu erda gap oynaning o'lchami haqida gap
# ketyapti # ketyapti
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
@ -3589,16 +3389,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "&Автоматик ўлчамини ўзгартиришни қўллаш" msgstr "&Автоматик ўлчамини ўзгартиришни қўллаш"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB мосламалари"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Компакт-диск асбоблар панели"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3655,11 +3445,6 @@ msgstr "&DVD менюлари"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Видео" msgstr "&Видео"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3671,6 +3456,50 @@ msgstr "Субтитрлар"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Скриншот асбоблар панели" msgstr "Скриншот асбоблар панели"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Ҳамма файллар"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Таҳрирлаш"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ҳаммасини ўчириш"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Йўқ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Олдинги тўлқин"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Xine хатоси"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Мосламалар:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Ҳаммасини ўчириш"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "&Ҳаммасини танлаш"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB мосламалари"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Компакт-диск асбоблар панели"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 15:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 15:59+0000\n"
"Last-Translator: transxx program <null@kde.org>\n" "Last-Translator: transxx program <null@kde.org>\n"
"Language-Team: Test Language <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Test Language <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -253,11 +253,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "xxSelect Subtitle Filexx" msgstr "xxSelect Subtitle Filexx"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "xxAll Filesxx"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "xxGalleryxx" msgstr "xxGalleryxx"
@ -310,18 +305,6 @@ msgstr "xxPlayxx"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "xxPlay Next/Add to Queuexx" msgstr "xxPlay Next/Add to Queuexx"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "xxSelect &Allxx" msgstr "xxSelect &Allxx"
@ -469,11 +452,6 @@ msgstr "xxOpen &Audio-CDxx"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "xxYou must select the tracks to rip.xx" msgstr "xxYou must select the tracks to rip.xx"
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -502,18 +480,6 @@ msgstr "xxVCD-SVCDxx"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "xxSeveral (S)VCD found. Choose one:xx" msgstr "xxSeveral (S)VCD found. Choose one:xx"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "xxNo audio encoders could be found.xx" msgstr "xxNo audio encoders could be found.xx"
@ -558,10 +524,6 @@ msgstr "xxA Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine.xx"
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "xxPid must be non zero!xx" msgstr "xxPid must be non zero!xx"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "xxResetxx" msgstr "xxResetxx"
@ -1323,23 +1285,6 @@ msgstr "xxTimers list:xx"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "xxNewxx" msgstr "xxNewxx"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "xxEdit...xx"
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "xxStop/Deletexx"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "xxStop/Deletexx" msgstr "xxStop/Deletexx"
@ -1753,11 +1698,6 @@ msgstr "xxToggle &Playlist/Playerxx"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "xxKeep &Original Aspectxx" msgstr "xxKeep &Original Aspectxx"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "xxoffxx"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "xxOriginal Sizexx" msgstr "xxOriginal Sizexx"
@ -1909,14 +1849,6 @@ msgstr "xxDummyPartxx"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "xxPausexx" msgstr "xxPausexx"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "xxGStreamer initializing failed!xx" msgstr "xxGStreamer initializing failed!xx"
@ -1950,11 +1882,6 @@ msgstr "xxVolumexx"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "xxMutexx" msgstr "xxMutexx"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2019,11 +1946,6 @@ msgstr "xxToggle Minimal Modexx"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "xx&Nextxx" msgstr "xx&Nextxx"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2121,12 +2043,6 @@ msgstr "xxGStreamer could not be initialized!xx"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "xxGStreamer could not be initialized!xx" msgstr "xxGStreamer could not be initialized!xx"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xxxine Errorxx"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "xxGStreamer Engine Parametersxx" msgstr "xxGStreamer Engine Parametersxx"
@ -2568,13 +2484,6 @@ msgstr "xxZoom Xxx"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "xxZoom Yxx" msgstr "xxZoom Yxx"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "xxZoom Xxx"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2594,11 +2503,6 @@ msgstr "xxSubtitle Offsetxx"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "xxDelete Filterxx" msgstr "xxDelete Filterxx"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "xxXinePartxx" msgstr "xxXinePartxx"
@ -2958,10 +2862,6 @@ msgstr "xxBehaviorxx"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "xxPause video when window is minimizedxx" msgstr "xxPause video when window is minimizedxx"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "xxEmbed in system trayxx" msgstr "xxEmbed in system trayxx"
@ -2986,10 +2886,6 @@ msgstr "xxMiscellaneous Optionsxx"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "xxUse alternate (non-Unicode) encoding for Meta tagsxx" msgstr "xxUse alternate (non-Unicode) encoding for Meta tagsxx"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "xxClear recent files listxx" msgstr "xxClear recent files listxx"
@ -3057,22 +2953,6 @@ msgstr "xxParanoia modexx"
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "xxNormalizexx" msgstr "xxNormalizexx"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3129,11 +3009,6 @@ msgstr "xxMove Upxx"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "xxMove Downxx" msgstr "xxMove Downxx"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3144,11 +3019,6 @@ msgstr "xx<< Update Selectedxx"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "xx<< Newxx" msgstr "xx<< Newxx"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3240,16 +3110,6 @@ msgstr "xxNr:xx"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "xxPolarityxx" msgstr "xxPolarityxx"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "xxZoom In Verticalxx"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "xxZoom In Horizontalxx"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3355,41 +3215,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "xxRepeated Timerxx" msgstr "xxRepeated Timerxx"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "xxSaturationxx"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3400,11 +3225,6 @@ msgstr "xx(Right click to edit/delete)xx"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "xxNew...xx" msgstr "xxNew...xx"
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "xxDelete Filterxx"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3480,11 +3300,6 @@ msgstr "xx<< Add Filteredxx"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "xxSNRxx" msgstr "xxSNRxx"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "xxSelect &Allxx"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3495,11 +3310,6 @@ msgstr "xxDonexx"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "xxSubtitle PIDs Editorxx" msgstr "xxSubtitle PIDs Editorxx"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3515,11 +3325,6 @@ msgstr "xxPage:xx"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "xxSub page:xx" msgstr "xxSub page:xx"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3532,26 +3337,11 @@ msgstr "xxQuit Optionsxx"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "xx&Playerxx" msgstr "xx&Playerxx"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "xxEnable Auto &Resizexx" msgstr "xxEnable Auto &Resizexx"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "xxDVB Settingsxx"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "xxCD Toolbarxx"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3606,11 +3396,6 @@ msgstr "xx&DVD Menusxx"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "xx&Videoxx" msgstr "xx&Videoxx"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "xxZoom Xxx"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3622,6 +3407,62 @@ msgstr "xxSubtitlesxx"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "xxScreenshot Toolbarxx" msgstr "xxScreenshot Toolbarxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "xxAll Filesxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "xxEdit...xx"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "xxStop/Deletexx"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "xxoffxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xxxine Errorxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "xxZoom Xxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "xxZoom In Verticalxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "xxZoom In Horizontalxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "xxSaturationxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "xxDelete Filterxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "xxSelect &Allxx"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "xxDVB Settingsxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "xxCD Toolbarxx"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "xxZoom Xxx"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "xxEPGxx" #~ msgstr "xxEPGxx"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 15:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 15:26+0800\n"
"Last-Translator: qianzheng <billqian@sohu.com>\n" "Last-Translator: qianzheng <billqian@sohu.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -260,11 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "选择字幕文件" msgstr "选择字幕文件"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "所有文件"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "影集" msgstr "影集"
@ -317,18 +312,6 @@ msgstr "播放"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "播放下一曲/添加到队列" msgstr "播放下一曲/添加到队列"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "全选(&A)" msgstr "全选(&A)"
@ -475,11 +458,6 @@ msgstr "打开 Audio-CD(&A)"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "您必须选择要抓取的音轨。" msgstr "您必须选择要抓取的音轨。"
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -508,18 +486,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "找到了多张 (S)VCD。请选择" msgstr "找到了多张 (S)VCD。请选择"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "未找到音频编码器。" msgstr "未找到音频编码器。"
@ -564,10 +530,6 @@ msgstr "Kaffeine 的 Ogg Vorbis 编码器插件。"
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "包标识符必须为非零!" msgstr "包标识符必须为非零!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "重置" msgstr "重置"
@ -1324,23 +1286,6 @@ msgstr "定时器列表:"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "新建" msgstr "新建"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "编辑..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "停止/删除"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "停止/删除" msgstr "停止/删除"
@ -1744,11 +1689,6 @@ msgstr "切换播放列表/播放器(&P)"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "保持原始纵横比(&O)" msgstr "保持原始纵横比(&O)"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "原始大小" msgstr "原始大小"
@ -1898,14 +1838,6 @@ msgstr "空组件"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "暂停" msgstr "暂停"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "GStreamer 初始化失败!" msgstr "GStreamer 初始化失败!"
@ -1939,11 +1871,6 @@ msgstr "音量"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "静音" msgstr "静音"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2008,11 +1935,6 @@ msgstr "切换迷你模式"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "下一首(&N)" msgstr "下一首(&N)"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2110,12 +2032,6 @@ msgstr "无法初始化 GStreamer"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "无法初始化 GStreamer" msgstr "无法初始化 GStreamer"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine 错误"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "GStreamer 引擎参数" msgstr "GStreamer 引擎参数"
@ -2540,13 +2456,6 @@ msgstr "横向放大"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "纵向放大" msgstr "纵向放大"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "横向放大"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2566,11 +2475,6 @@ msgstr "字幕偏移量"
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "删除过滤器" msgstr "删除过滤器"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
msgstr "XinePart" msgstr "XinePart"
@ -2928,10 +2832,6 @@ msgstr "行为"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "当窗口最小化时暂停视频" msgstr "当窗口最小化时暂停视频"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "嵌入到系统托盘" msgstr "嵌入到系统托盘"
@ -2956,10 +2856,6 @@ msgstr "杂项选项"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "为 Meta 标签使用替代编码 (非 Unicode)" msgstr "为 Meta 标签使用替代编码 (非 Unicode)"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "清除最近的文件列表" msgstr "清除最近的文件列表"
@ -3027,22 +2923,6 @@ msgstr ""
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "正规化" msgstr "正规化"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3099,11 +2979,6 @@ msgstr "上移"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "下移" msgstr "下移"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3114,11 +2989,6 @@ msgstr "<< 更新所选"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< 新建" msgstr "<< 新建"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3210,16 +3080,6 @@ msgstr "Nr"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "极化" msgstr "极化"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "垂直放大"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "水平放大"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3325,41 +3185,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "重复计时器" msgstr "重复计时器"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "饱和度"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3370,11 +3195,6 @@ msgstr "(右键单击可编辑/删除)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "新建..." msgstr "新建..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "删除过滤器"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3450,11 +3270,6 @@ msgstr "<< 添加已筛选的"
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR" msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "全选(&A)"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3465,11 +3280,6 @@ msgstr "完成"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "字幕包标识符编辑器" msgstr "字幕包标识符编辑器"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3485,11 +3295,6 @@ msgstr "页面:"
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "次页面:" msgstr "次页面:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3502,26 +3307,11 @@ msgstr "退出选项"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "播放器(&P)" msgstr "播放器(&P)"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "开启自动缩放(&R)" msgstr "开启自动缩放(&R)"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB 设置"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD 工具栏"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3576,11 +3366,6 @@ msgstr "DVD 菜单(&D)"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "视频(&V)" msgstr "视频(&V)"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "横向放大"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3592,6 +3377,62 @@ msgstr "字幕"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "抓图工具栏" msgstr "抓图工具栏"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "所有文件"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "编辑..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "停止/删除"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "关闭"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine 错误"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "横向放大"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "垂直放大"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "水平放大"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "饱和度"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "删除过滤器"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "全选(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB 设置"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD 工具栏"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "横向放大"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "电子节目指南" #~ msgstr "电子节目指南"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 20:14+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-24 20:14+0800\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
@ -255,11 +255,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File" msgid "Select Subtitle File"
msgstr "選擇字幕檔案" msgstr "選擇字幕檔案"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "全部檔案"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "收藏庫" msgstr "收藏庫"
@ -312,18 +307,6 @@ msgstr "播放"
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "播放下一個/加入排程" msgstr "播放下一個/加入排程"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "全選(&A)" msgstr "全選(&A)"
@ -471,11 +454,6 @@ msgstr "開啟音樂 CD(&A)"
msgid "You must select the tracks to rip." msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "您必須先選擇要擷取的音軌。" msgstr "您必須先選擇要擷取的音軌。"
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325 #: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "" msgstr ""
@ -504,18 +482,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "找到許多 (S)VCD。請選擇" msgstr "找到許多 (S)VCD。請選擇"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "找不到音訊編碼器。" msgstr "找不到音訊編碼器。"
@ -560,10 +526,6 @@ msgstr "Kaffeine 的 Ogg Vorbis 編碼器外掛。"
msgid "Pid must be non zero!" msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid 不能為零!" msgstr "Pid 不能為零!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "重設" msgstr "重設"
@ -1306,23 +1268,6 @@ msgstr ""
msgid "New" msgid "New"
msgstr "新增" msgstr "新增"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "編輯..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "停止/刪除"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92 #: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete" msgid "Stop/Delete"
msgstr "停止/刪除" msgstr "停止/刪除"
@ -1724,11 +1669,6 @@ msgstr "切換播放清單/播放器(&P)"
msgid "Keep &Original Aspect" msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "保留原來的比例(&O)" msgstr "保留原來的比例(&O)"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "關閉"
#: kaffeine.cpp:681 #: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "原始大小" msgstr "原始大小"
@ -1873,14 +1813,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "暫停" msgstr "暫停"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!" msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "初始化 gstreamer 失敗!" msgstr "初始化 gstreamer 失敗!"
@ -1914,11 +1846,6 @@ msgstr "音量"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "靜音" msgstr "靜音"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -1984,11 +1911,6 @@ msgstr "最簡模式(&M)"
msgid "&Next" msgid "&Next"
msgstr "下一個(&N)" msgstr "下一個(&N)"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2086,12 +2008,6 @@ msgstr "無法初始化 GStreamer"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "無法初始化 GStreamer" msgstr "無法初始化 GStreamer"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine 錯誤"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "GStreamer 引擎參數" msgstr "GStreamer 引擎參數"
@ -2522,13 +2438,6 @@ msgstr "縮放 X"
msgid "Zoom Y" msgid "Zoom Y"
msgstr "縮放 Y" msgstr "縮放 Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "縮放 X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset" msgid "Audio/Video Offset"
@ -2548,11 +2457,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete Filter" msgid "Delete Filter"
msgstr "刪除濾鏡" msgstr "刪除濾鏡"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XinePart" msgid "XinePart"
@ -2911,10 +2815,6 @@ msgstr "行為"
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "隱藏時暫停影片" msgstr "隱藏時暫停影片"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "出現在系統列" msgstr "出現在系統列"
@ -2939,10 +2839,6 @@ msgstr "其他選項"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147 #: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list" msgid "Clear recent files list"
msgstr "清除最近的檔案清單" msgstr "清除最近的檔案清單"
@ -3010,22 +2906,6 @@ msgstr ""
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "" msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lame mp3 options" msgid "Lame mp3 options"
@ -3082,11 +2962,6 @@ msgstr "上移"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "下移" msgstr "下移"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<< Update Selected" msgid "<< Update Selected"
@ -3097,11 +2972,6 @@ msgstr "<< 更新選擇的"
msgid "<< New" msgid "<< New"
msgstr "<< 新的" msgstr "<< 新的"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pid:" msgid "Pid:"
@ -3193,16 +3063,6 @@ msgstr "Nr"
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向拉近"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "水平方向拉近"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -3308,41 +3168,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer" msgid "Repeated Timer"
msgstr "" msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "彩度"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54 #: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)" msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3353,11 +3178,6 @@ msgstr "(按下右鍵以編輯/刪除)"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "新增..." msgstr "新增..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "刪除濾鏡"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143 #: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search On" msgid "Search On"
@ -3433,11 +3253,6 @@ msgstr " << 新增過濾的 "
msgid "SNR" msgid "SNR"
msgstr "SNR:" msgstr "SNR:"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "全選(&A)"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518 #: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
@ -3448,11 +3263,6 @@ msgstr "完成"
msgid "Subtitle PIDs Editor" msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "字幕 PIDs 編輯器" msgstr "字幕 PIDs 編輯器"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84 #: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs" msgid "Subtitle PIDs"
@ -3468,11 +3278,6 @@ msgstr ""
msgid "Sub page:" msgid "Sub page:"
msgstr "" msgstr ""
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12 #: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quit Options" msgid "Quit Options"
@ -3485,26 +3290,11 @@ msgstr "退出選項"
msgid "&Player" msgid "&Player"
msgstr "播放程式(&P)" msgstr "播放程式(&P)"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26 #: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize" msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "啟用自動調整大小(&R)" msgstr "啟用自動調整大小(&R)"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB 設定"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Cd 工具列"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3559,11 +3349,6 @@ msgstr "&DVD 選單"
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "影像(&V)" msgstr "影像(&V)"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "縮放 X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -3575,6 +3360,62 @@ msgstr "字幕"
msgid "Screenshot Toolbar" msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "抓圖工具列" msgstr "抓圖工具列"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "全部檔案"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "編輯..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "停止/刪除"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "關閉"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine 錯誤"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "縮放 X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "垂直方向拉近"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "水平方向拉近"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "彩度"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "刪除濾鏡"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "全選(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB 設定"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Cd 工具列"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "縮放 X"
#~ msgid "EPG" #~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG" #~ msgstr "EPG"

Loading…
Cancel
Save