Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (729 of 729 strings)

Translation: applications/kaffeine
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kaffeine/it/
pull/11/head
Michele Calgaro 3 years ago committed by TDE Weblate
parent c073cbf71a
commit 45f627b385

@ -8,13 +8,14 @@
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2005, 2006. # Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2005, 2006.
# Jürgen Kofler <kaffeine@gmx.at>, 2005. # Jürgen Kofler <kaffeine@gmx.at>, 2005.
# Carlo Maria Laorenza <carlo@relazioninet.it>, 2005. # Carlo Maria Laorenza <carlo@relazioninet.it>, 2005.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 22:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-07 03:13+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kaffeine/it/>\n" "projects/applications/kaffeine/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" "X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "VCD-SVCD"
#: input/disc/disc.cpp:610 #: input/disc/disc.cpp:610
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Vari (S)VCD trovati. Scegline uno:" msgstr "Vari (S)VCD trovati. Scegline uno:"
#: input/disc/paranoia.cpp:249 #: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found." msgid "No audio encoders could be found."
@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "Varie"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 #: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
msgstr "prova frontend multipli (riavvio richiesto)." msgstr "Prova frontend multipli (riavvio richiesto)."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 #: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
@ -873,13 +874,12 @@ msgid ""
"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " "So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" "be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
msgstr "" msgstr ""
"le stringhe speciali sono:\n" "Le stringhe speciali sono:\n"
"- %chan (nome canale)\n" "- %chan (nome canale)\n"
"- %date (data inizio YYMMdd-hhmmss)\n" "- %date (data inizio YYMMdd-hhmmss)\n"
"- %name (il nome dato nel time editor o nome programma da EPG)\n" "- %name (il nome dato nel time editor o nome programma da EPG)\n"
"cosi, se imposti un esempio con '%chan-%date-%name', il nome risultante " "cosi, se imposti un esempio con '%chan-%date-%name', il nome risultante "
"sarebbe per esempio,\n" "sarebbe per esempio, BBC-20070919-210000-News.m2t"
"BBC-20070919-210000-News.m2t"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory." msgid "Invalid records directory."
@ -1551,7 +1551,8 @@ msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams" "streams"
msgstr "" msgstr ""
"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi rtsp:// (Real Media) " "Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi rtsp:// (Real Media e "
"altri)"
#: instwizard.cpp:217 #: instwizard.cpp:217
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
@ -1785,7 +1786,7 @@ msgstr "Responsabile attuale"
#: main.cpp:74 #: main.cpp:74
msgid "Developer" msgid "Developer"
msgstr "" msgstr "Sviluppatore"
#: main.cpp:75 #: main.cpp:75
msgid "Original author" msgid "Original author"
@ -2039,7 +2040,7 @@ msgstr "GStreamer playbin non può essere inizializzato!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer sink mancante, playbin non può essere inizializzato!" msgstr "GStreamer sink mancante, playbin non può essere inizializzato!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters" msgid "GStreamer Engine Parameters"
@ -2236,11 +2237,11 @@ msgid ""
"Check the validity of the specified hostname. " "Check the validity of the specified hostname. "
msgstr "" msgstr ""
"L'host al quale si sta tentando di connettersi è sconosciuto.\n" "L'host al quale si sta tentando di connettersi è sconosciuto.\n"
"Verificare la validità del nome host specificato." "Verificare la validità del nome host specificato. "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
msgid "The device name you specified seems invalid. " msgid "The device name you specified seems invalid. "
msgstr "Il nome del dispositivo specificato sembra non essere valido." msgstr "Il nome del dispositivo specificato sembra non essere valido. "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
msgid "" msgid ""
@ -2248,11 +2249,11 @@ msgid ""
"Check your network setup and the server name. " "Check your network setup and the server name. "
msgstr "" msgstr ""
"Non si può accedere alla rete.\n" "Non si può accedere alla rete.\n"
"Verificare le impostazioni di rete e il nome del server." "Verificare le impostazioni di rete e il nome del server. "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
msgstr "L'uscita audio non è disponibile. Il dispositivo è occupato." msgstr "L'uscita audio non è disponibile. Il dispositivo è occupato. "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
msgid "" msgid ""
@ -2260,16 +2261,16 @@ msgid ""
"Check the host name. " "Check the host name. "
msgstr "" msgstr ""
"La connessione è stata rifiutata.\n" "La connessione è stata rifiutata.\n"
"Verifica il nome dell'host." "Verifica il nome dell'host. "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
msgstr "" msgstr ""
"Il file o URL specificato non è stato trovato. Verificane la correttezza." "Il file o URL specificato non è stato trovato. Verificane la correttezza. "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
msgid "Permission to this source was denied. " msgid "Permission to this source was denied. "
msgstr "L'accesso a questa fonte è stato negato." msgstr "L'accesso a questa fonte è stato negato. "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
msgid "" msgid ""
@ -2279,7 +2280,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La fonte non può essere letta.\n" "La fonte non può essere letta.\n"
"Potresti non avere i permessi di lettura, o la fonte non contiene dati (es.: " "Potresti non avere i permessi di lettura, o la fonte non contiene dati (es.: "
"nessun disco nel lettore)." "nessun disco nel lettore). "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
@ -2289,7 +2290,7 @@ msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
msgstr "La fonte sembra criptata, e non può essere letta." msgstr "La fonte sembra criptata, e non può essere letta. "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
msgid "" msgid ""
@ -2299,7 +2300,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Il tuo DVD è probabilmente criptato. Secondo le leggi del tuo paese, " "Il tuo DVD è probabilmente criptato. Secondo le leggi del tuo paese, "
"potresti non poter usare libdvdcss per leggere questo DVD." "potresti non poter usare libdvdcss per leggere questo DVD. "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
msgid "Unknown error: \n" msgid "Unknown error: \n"

Loading…
Cancel
Save