|
|
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Kaffeine package.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Juergen Kofler <kaffeine@gmx.net>
|
|
|
|
|
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 18:14+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 19:06+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:55+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/kaffeine/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.6.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "&Информация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Ссылка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
|
|
|
|
|
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
|
|
|
|
@ -506,11 +507,11 @@ msgstr "Невозможно создать каталог"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
|
|
|
|
|
msgid "MB"
|
|
|
|
|
msgstr "Мб"
|
|
|
|
|
msgstr "МБ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/disc/paranoia.cpp:519
|
|
|
|
|
msgid "KB"
|
|
|
|
|
msgstr "кб"
|
|
|
|
|
msgstr "КБ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/disc/paranoia.cpp:520
|
|
|
|
|
msgid "Bytes"
|
|
|
|
@ -670,36 +671,32 @@ msgstr "Настройка координат ротора..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
|
|
|
|
|
msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Мини DiSEqC (A-B)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
|
|
|
|
|
msgid "Send DiSEqC commands twice."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Отправить команды DiSEqC дважды."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "LNB 1 settings..."
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры LNB..."
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки LNB 1…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
|
|
|
|
|
msgid "Sources list..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Список источников…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "LNB 2 settings..."
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры LNB..."
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки LNB 2…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "LNB 3 settings..."
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры LNB..."
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки LNB 3…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "LNB 4 settings..."
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры LNB..."
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки LNB 4…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -771,15 +768,15 @@ msgstr "Продолжительность мгновенной записи:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
|
|
|
|
|
msgid "Max file size (0=Unlimited):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный размер файла (0=неограниченно):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
|
|
|
|
|
msgid "(MB)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "(МБ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
|
|
|
|
|
msgid "Filename Format:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Формат имени файла:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
|
|
|
|
|
msgid "Broadcasting"
|
|
|
|
@ -807,11 +804,11 @@ msgstr "Разное"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
|
|
|
|
|
msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Проверка нескольких фронтендов (требуется перезапуск)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
|
|
|
|
|
msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Размер кольцевого буфера LiveShow (МБ):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
|
|
|
|
|
msgid "Default charset (restart needed):"
|
|
|
|
@ -838,18 +835,16 @@ msgid "Dump"
|
|
|
|
|
msgstr "Дамп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "DVB plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "Клиент DVB"
|
|
|
|
|
msgstr "Плагины DVB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rotors settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Установки DVB"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки роторов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
|
|
|
|
|
msgid "Set your position coordinates for rotors:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Задайте ваши координаты положения роторов:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
|
|
|
|
|
msgid "Latitude:"
|
|
|
|
@ -1337,7 +1332,7 @@ msgstr "Найден:"
|
|
|
|
|
#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключено"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
|
|
|
|
|
#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
|
|
|
|
@ -1389,7 +1384,7 @@ msgstr "Сигнал/шум:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/scandialog.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Tuned:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Настроено:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/scandialog.cpp:355
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete all channels?"
|
|
|
|
@ -2951,12 +2946,12 @@ msgstr "VBR"
|
|
|
|
|
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bitrate:"
|
|
|
|
|
msgstr "Скорость потока:"
|
|
|
|
|
msgstr "Битрейт:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Kb/s"
|
|
|
|
|
msgstr "кб/с"
|
|
|
|
|
msgstr "кбит/с"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3042,7 +3037,7 @@ msgstr "Установки CAM"
|
|
|
|
|
#: input/dvb/camdialog.ui:43
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Concurrent Services:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Максимум одновременных служб:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/camdialog.ui:72
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3193,7 +3188,7 @@ msgstr "Тип:"
|
|
|
|
|
#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Roll off:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Откат:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/crontimerui.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|