|
|
|
@ -4,19 +4,23 @@
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Wojciech Nawrocki <wojtasin@o2.pl>, 2006.
|
|
|
|
|
# Tomasz Argasiński <targasinski@o2.pl>, 2008.
|
|
|
|
|
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: pl\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:30+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 00:06+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Tomasz Argasiński <targasinski@o2.pl>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-17 15:57+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/k9copy/pl/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
@ -68,7 +72,7 @@ msgstr "Niewpsierany kodek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k9author/k9avidecode.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Failed to allocate a codec context"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nie udało się pozyskać kontekstu kodeka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k9author/k9avidecode.cpp:136
|
|
|
|
|
msgid "Could'nt open the codec"
|
|
|
|
@ -146,7 +150,7 @@ msgstr "Odtwarzaj tytuł"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k9author/k9menuedit.cpp:262
|
|
|
|
|
msgid "Play Root Menu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Odtwórz główne menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k9author/k9menuedit.cpp:264
|
|
|
|
|
msgid "Play Title Menu"
|
|
|
|
@ -158,18 +162,16 @@ msgid "Play Title %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Odtwarzaj tytuł"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k9author/k9newdvd.cpp:94
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Creating root menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Tworzenie menu korzenia"
|
|
|
|
|
msgstr "Tworzenie głównego menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k9author/k9newdvd.cpp:122 libk9copy/k9burndvd.cpp:237
|
|
|
|
|
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:321 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:149
|
|
|
|
|
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:391 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:414
|
|
|
|
|
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:460 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:469
|
|
|
|
|
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:472
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "authoring"
|
|
|
|
|
msgstr "authoring"
|
|
|
|
|
msgstr "tworzenie DVD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k9author/k9newdvd.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid "The dvd authoring was canceled"
|
|
|
|
@ -213,9 +215,8 @@ msgid "chapter %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozdział %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:188 libk9copy/k9burndvd.cpp:255
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "k9Copy - Burning DVD"
|
|
|
|
|
msgstr "k9Copy - Wypalanie DVD"
|
|
|
|
|
msgstr "k9Copy - Nagrywanie DVD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:189 libk9copy/k9burndvd.cpp:256
|
|
|
|
|
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:348 src/k9main.cpp:434
|
|
|
|
@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Aktualna prędkość zapisu :%1 x"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libk9copy/k9dvd.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid "for visually impaired"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "dla słabo widzących"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libk9copy/k9dvd.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "director's comments"
|
|
|
|
@ -279,16 +280,14 @@ msgid "reserved"
|
|
|
|
|
msgstr "Zarezerwowany"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libk9copy/k9dvd.cpp:143
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Normal captions"
|
|
|
|
|
msgstr "Normalne nagłówki"
|
|
|
|
|
msgstr "Normalne opisy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libk9copy/k9dvd.cpp:144
|
|
|
|
|
msgid "Large captions"
|
|
|
|
|
msgstr "Duże nagłówki"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libk9copy/k9dvd.cpp:145
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Children captions"
|
|
|
|
|
msgstr "Napisy dla dzieci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -302,7 +301,7 @@ msgstr "Komentarze reżysera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libk9copy/k9dvd.cpp:152
|
|
|
|
|
msgid "Large director's comments"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Duży komentarz reżyserski"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libk9copy/k9dvd.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "Director's comments for children"
|
|
|
|
@ -547,12 +546,10 @@ msgid "Yiddish"
|
|
|
|
|
msgstr "Yiddish"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Javanese"
|
|
|
|
|
msgstr "Jawajski"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Georgian"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruźiński"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1044,9 +1041,8 @@ msgid "Play title"
|
|
|
|
|
msgstr "Odtwarzaj tytuł"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/k9copy.cpp:280
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Extract MPEG2"
|
|
|
|
|
msgstr "Utwórz MPEG-4"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozpakuj MPEG2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/k9copy.cpp:287
|
|
|
|
|
msgid "Create MPEG-4"
|
|
|
|
@ -1151,7 +1147,7 @@ msgstr "Przetwarzanie tytułu: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/k9main.cpp:1184
|
|
|
|
|
msgid "Extract Mpeg2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Rozpakuj MPEG2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/k9main.cpp:1381
|
|
|
|
|
msgid "Open ISO Image"
|
|
|
|
@ -1227,9 +1223,8 @@ msgid "Shrink Factor for %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Stopień kompresji dla %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:32
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "A DVD Backup tool for TDE"
|
|
|
|
|
msgstr "Narzędzie do kopiowania płyt DVD Video dla środowiska KDE"
|
|
|
|
|
msgstr "Narzędzie do kopiowania płyt DVD Video dla środowiska TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/k9mainw.ui:68 src/main.cpp:37
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1313,7 +1308,6 @@ msgid "continue playing from last sector"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontynuuj odtwarzanie od ostatniego sektoru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:58
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "don't save status at end"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie zapisuj statusu na końcu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1323,20 +1317,22 @@ msgstr "Zapisz komórkę w katalogu tymczasowym przed rozpoczęciem kodowania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "for internal use"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Do użytku wewnętrznego"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "k9copy"
|
|
|
|
|
msgstr "k9copy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wojciech Nawrocki\n"
|
|
|
|
|
" Tomasz Argasiński"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"wojtasin@o2.pl\n"
|
|
|
|
|
" targasinski@o2.pl"
|
|
|
|
@ -1344,193 +1340,193 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:30
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "CD-R"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "CD-R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:32
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:155
|
|
|
|
|
msgid "CD-RW"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "CD-RW"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:34
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid "CD-ROM"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "CD-ROM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:36
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "DVD-ROM"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-ROM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:38
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid "DVD-RAM"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-RAM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:40
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "DVD-R"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:42
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:137
|
|
|
|
|
msgid "DVD-RW"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-RW"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "DVD-R DL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-R DL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:46
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "HD DVD-ROM"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "HD DVD-ROM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:48
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:159
|
|
|
|
|
msgid "HD DVD-R"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "HD DVD-R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:50
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "HD DVD-RAM"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "HD DVD-RAM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:52
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:163
|
|
|
|
|
msgid "BD-ROM"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "BD-ROM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:54
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid "BD-R"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "BD-R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:56
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "BD-RE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "BD-RE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:58
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:145
|
|
|
|
|
msgid "DVD+R"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DVD+R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:60
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:143
|
|
|
|
|
msgid "DVD+RW"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DVD+RW"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "DVD+R DL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DVD+R DL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "SAO"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "SAO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "TAO"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "TAO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "RAW"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "RAW"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "SAO/R96P"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "SAO/R96P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "SAO/R96R"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "SAO/R96R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "RAW/R16"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "RAW/R16"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "RAW/R96P"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "RAW/R96P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "RAW/R96R"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "RAW/R96R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Incremental Sequential"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sekwencyjny przyrostowy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Restricted Overwrite"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ograniczenie nadpisywania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Layer Jump"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Przeskok warstwy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Random Recording"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nagrywanie swobodne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Sequential Recording"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nagrywanie sekwencyjne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Sequential Recording + POW"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nagrywanie sekwencyjne + pseudonadpisywanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Żaden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "No media"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Brak nośnika"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "DVD-R Sequential"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-R Sekwencyjny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:128
|
|
|
|
|
msgid "DVD-R Dual Layer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-R dwuwarstwowy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:130
|
|
|
|
|
msgid "DVD-R Dual Layer Sequential"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-R dwuwarstwowy sekwencyjny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "DVD-R Dual Layer Jump"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-R dwuwarstwowy z przeskokiem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:139
|
|
|
|
|
msgid "DVD-RW Restricted Overwrite"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-RW z ograniczonym nadpisywaniem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:141
|
|
|
|
|
msgid "DVD-RW Sequential"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-RW sekwencyjny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "DVD+RW Dual Layer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DVD+RW dwuwarstwowy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:149
|
|
|
|
|
msgid "DVD+R Dual Layer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DVD+R dwuwarstwowy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "BD-R Sequential (SRM)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "BD-R Sekwencyjny (SRM)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:170
|
|
|
|
|
msgid "BD-R Sequential Pseudo Overwrite (SRM+POW)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "BD-R sekwencyjny z pseudonadpisywaniem (SRM+POW)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:172
|
|
|
|
|
msgid "BD-R Random (RRM)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "BD-R z zapisem swobodnym (RRM)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k9Mplayer/mplayer.ui:74
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1567,14 +1563,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"*.mpeg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k9author/chapterEdit.ui:95 k9author/chapterEdit.ui:254
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "set Current Frame"
|
|
|
|
|
msgstr "ustaw bieżacą klatkę"
|
|
|
|
|
msgstr "ustaw bieżącą klatkę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k9author/chapterEdit.ui:120 k9author/chapterEdit.ui:153
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "break continuity"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "przerwanie ciągłości"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k9author/chapterEdit.ui:145
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1590,7 +1586,7 @@ msgstr "--:--:--"
|
|
|
|
|
#: k9author/chapterEdit.ui:270
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "set Title button"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ustaw przycisk tytułu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k9author/import.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1923,16 +1919,14 @@ msgid "Output directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Katalog docelowy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefDVD.ui:56
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Burn with k3b"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Burn with k3b"
|
|
|
|
|
msgstr "Nagraj w k3b"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefDVD.ui:72
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Auto burn"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Au&to burn"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapis automatyczny"
|
|
|
|
|
msgstr "Nagrywanie automatyczne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefDVD.ui:80
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1940,20 +1934,17 @@ msgid "DVD size"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozmiar (pojemność) DVD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefDVD.ui:116
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Quick scan"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Quick scan"
|
|
|
|
|
msgstr "Szybkie skanowanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefDVD.ui:141
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
|
|
|
|
|
msgstr "Użyj dvdAythor by skopiować bez menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Użyj dvdAuthor aby skopiować bez menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefDVD.ui:149
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Clear output directory on exit"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Clear output director&y on exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Opróżnij katalog docelowy przy wyjściu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1968,8 +1959,7 @@ msgid "Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Wideo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefMPEG4.ui:64
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "2 pass"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&2 pass"
|
|
|
|
|
msgstr "2 przebiegi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1999,8 +1989,7 @@ msgid "&keep aspect ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "&Zachowaj proporcje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefMPEG4.ui:306
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "File size"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "File &size"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozmiar pliku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2010,10 +1999,9 @@ msgid " MB"
|
|
|
|
|
msgstr " MB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefMPEG4.ui:351
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Bitrate"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Bitrate"
|
|
|
|
|
msgstr "Szybkość transmisji"
|
|
|
|
|
msgstr "Bitrate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefMPEG4.ui:427
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -2043,7 +2031,7 @@ msgstr "Wzmocnienie"
|
|
|
|
|
#: src/prefMPEG4.ui:565
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "use cell cache"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Użyj pamięci komórek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefMencoder.ui:48
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -2201,8 +2189,7 @@ msgid "&Internal Player"
|
|
|
|
|
msgstr "&Wbudowany odtwarzacz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefpreview.ui:57
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "MPlayer"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&MPlayer"
|
|
|
|
|
msgstr "MPlayer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2219,7 +2206,7 @@ msgstr "Użyj OpenGL"
|
|
|
|
|
#: src/prefpreview.ui:170
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Video output"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wyjście wideo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefpreview.ui:186
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|