Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 2 years ago committed by TDE Gitea
parent 3c74a7a2dd
commit 5f182f2edf

@ -4,19 +4,23 @@
# #
# Wojciech Nawrocki <wojtasin@o2.pl>, 2006. # Wojciech Nawrocki <wojtasin@o2.pl>, 2006.
# Tomasz Argasiński <targasinski@o2.pl>, 2008. # Tomasz Argasiński <targasinski@o2.pl>, 2008.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 20:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 20:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-17 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Tomasz Argasiński <targasinski@o2.pl>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k9copy/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy #, fuzzy
@ -68,7 +72,7 @@ msgstr "Niewpsierany kodek"
#: k9author/k9avidecode.cpp:122 #: k9author/k9avidecode.cpp:122
msgid "Failed to allocate a codec context" msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr "" msgstr "Nie udało się pozyskać kontekstu kodeka"
#: k9author/k9avidecode.cpp:136 #: k9author/k9avidecode.cpp:136
msgid "Could'nt open the codec" msgid "Could'nt open the codec"
@ -146,7 +150,7 @@ msgstr "Odtwarzaj tytuł"
#: k9author/k9menuedit.cpp:262 #: k9author/k9menuedit.cpp:262
msgid "Play Root Menu" msgid "Play Root Menu"
msgstr "" msgstr "Odtwórz główne menu"
#: k9author/k9menuedit.cpp:264 #: k9author/k9menuedit.cpp:264
msgid "Play Title Menu" msgid "Play Title Menu"
@ -158,18 +162,16 @@ msgid "Play Title %1"
msgstr "Odtwarzaj tytuł" msgstr "Odtwarzaj tytuł"
#: k9author/k9newdvd.cpp:94 #: k9author/k9newdvd.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Creating root menu" msgid "Creating root menu"
msgstr "Tworzenie menu korzenia" msgstr "Tworzenie głównego menu"
#: k9author/k9newdvd.cpp:122 libk9copy/k9burndvd.cpp:237 #: k9author/k9newdvd.cpp:122 libk9copy/k9burndvd.cpp:237
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:321 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:149 #: libk9copy/k9burndvd.cpp:321 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:149
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:391 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:414 #: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:391 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:414
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:460 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:469 #: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:460 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:469
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:472 #: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:472
#, fuzzy
msgid "authoring" msgid "authoring"
msgstr "authoring" msgstr "tworzenie DVD"
#: k9author/k9newdvd.cpp:134 #: k9author/k9newdvd.cpp:134
msgid "The dvd authoring was canceled" msgid "The dvd authoring was canceled"
@ -213,9 +215,8 @@ msgid "chapter %1"
msgstr "Rozdział %1" msgstr "Rozdział %1"
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:188 libk9copy/k9burndvd.cpp:255 #: libk9copy/k9burndvd.cpp:188 libk9copy/k9burndvd.cpp:255
#, fuzzy
msgid "k9Copy - Burning DVD" msgid "k9Copy - Burning DVD"
msgstr "k9Copy - Wypalanie DVD" msgstr "k9Copy - Nagrywanie DVD"
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:189 libk9copy/k9burndvd.cpp:256 #: libk9copy/k9burndvd.cpp:189 libk9copy/k9burndvd.cpp:256
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:348 src/k9main.cpp:435 #: libk9copy/k9burndvd.cpp:348 src/k9main.cpp:435
@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Aktualna prędkość zapisu :%1 x"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:134 #: libk9copy/k9dvd.cpp:134
msgid "for visually impaired" msgid "for visually impaired"
msgstr "" msgstr "dla słabo widzących"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:135 #: libk9copy/k9dvd.cpp:135
msgid "director's comments" msgid "director's comments"
@ -279,16 +280,14 @@ msgid "reserved"
msgstr "Zarezerwowany" msgstr "Zarezerwowany"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:143 #: libk9copy/k9dvd.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Normal captions" msgid "Normal captions"
msgstr "Normalne nagłówki" msgstr "Normalne opisy"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:144 #: libk9copy/k9dvd.cpp:144
msgid "Large captions" msgid "Large captions"
msgstr "Duże nagłówki" msgstr "Duże nagłówki"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:145 #: libk9copy/k9dvd.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Children captions" msgid "Children captions"
msgstr "Napisy dla dzieci" msgstr "Napisy dla dzieci"
@ -302,7 +301,7 @@ msgstr "Komentarze reżysera"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:152 #: libk9copy/k9dvd.cpp:152
msgid "Large director's comments" msgid "Large director's comments"
msgstr "" msgstr "Duży komentarz reżyserski"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:153 #: libk9copy/k9dvd.cpp:153
msgid "Director's comments for children" msgid "Director's comments for children"
@ -547,12 +546,10 @@ msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish" msgstr "Yiddish"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 #: libk9copy/k9dvd.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Javanese" msgid "Javanese"
msgstr "Jawajski" msgstr "Jawajski"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 #: libk9copy/k9dvd.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Georgian" msgid "Georgian"
msgstr "Gruźiński" msgstr "Gruźiński"
@ -1044,9 +1041,8 @@ msgid "Play title"
msgstr "Odtwarzaj tytuł" msgstr "Odtwarzaj tytuł"
#: src/k9copy.cpp:280 #: src/k9copy.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Extract MPEG2" msgid "Extract MPEG2"
msgstr "Utwórz MPEG-4" msgstr "Rozpakuj MPEG2"
#: src/k9copy.cpp:287 #: src/k9copy.cpp:287
msgid "Create MPEG-4" msgid "Create MPEG-4"
@ -1151,7 +1147,7 @@ msgstr "Przetwarzanie tytułu: %1"
#: src/k9main.cpp:1202 #: src/k9main.cpp:1202
msgid "Extract Mpeg2" msgid "Extract Mpeg2"
msgstr "" msgstr "Rozpakuj MPEG2"
#: src/k9main.cpp:1405 #: src/k9main.cpp:1405
msgid "Open ISO Image" msgid "Open ISO Image"
@ -1227,9 +1223,8 @@ msgid "Shrink Factor for %1"
msgstr "Stopień kompresji dla %1" msgstr "Stopień kompresji dla %1"
#: src/main.cpp:32 #: src/main.cpp:32
#, fuzzy
msgid "A DVD Backup tool for TDE" msgid "A DVD Backup tool for TDE"
msgstr "Narzędzie do kopiowania płyt DVD Video dla środowiska KDE" msgstr "Narzędzie do kopiowania płyt DVD Video dla środowiska TDE"
#: src/k9mainw.ui:68 src/main.cpp:37 #: src/k9mainw.ui:68 src/main.cpp:37
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1313,7 +1308,6 @@ msgid "continue playing from last sector"
msgstr "Kontynuuj odtwarzanie od ostatniego sektoru" msgstr "Kontynuuj odtwarzanie od ostatniego sektoru"
#: src/main.cpp:58 #: src/main.cpp:58
#, fuzzy
msgid "don't save status at end" msgid "don't save status at end"
msgstr "Nie zapisuj statusu na końcu" msgstr "Nie zapisuj statusu na końcu"
@ -1323,7 +1317,7 @@ msgstr "Zapisz komórkę w katalogu tymczasowym przed rozpoczęciem kodowania"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:60
msgid "for internal use" msgid "for internal use"
msgstr "" msgstr "Do użytku wewnętrznego"
#: src/main.cpp:66 #: src/main.cpp:66
msgid "k9copy" msgid "k9copy"
@ -1344,193 +1338,193 @@ msgstr ""
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:30 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:30
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:153 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:153
msgid "CD-R" msgid "CD-R"
msgstr "" msgstr "CD-R"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:32 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:32
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:155 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:155
msgid "CD-RW" msgid "CD-RW"
msgstr "" msgstr "CD-RW"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:34 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:34
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:151 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:151
msgid "CD-ROM" msgid "CD-ROM"
msgstr "" msgstr "CD-ROM"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:36 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:36
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:120 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:120
msgid "DVD-ROM" msgid "DVD-ROM"
msgstr "" msgstr "DVD-ROM"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:38 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:38
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:134 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:134
msgid "DVD-RAM" msgid "DVD-RAM"
msgstr "" msgstr "DVD-RAM"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:40 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:40
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:123 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:123
msgid "DVD-R" msgid "DVD-R"
msgstr "" msgstr "DVD-R"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:42 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:42
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:137 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:137
msgid "DVD-RW" msgid "DVD-RW"
msgstr "" msgstr "DVD-RW"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:44 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:44
msgid "DVD-R DL" msgid "DVD-R DL"
msgstr "" msgstr "DVD-R DL"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:46 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:46
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:157 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:157
msgid "HD DVD-ROM" msgid "HD DVD-ROM"
msgstr "" msgstr "HD DVD-ROM"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:48 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:48
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:159 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:159
msgid "HD DVD-R" msgid "HD DVD-R"
msgstr "" msgstr "HD DVD-R"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:50 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:50
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:161 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:161
msgid "HD DVD-RAM" msgid "HD DVD-RAM"
msgstr "" msgstr "HD DVD-RAM"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:52 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:52
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:163 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:163
msgid "BD-ROM" msgid "BD-ROM"
msgstr "" msgstr "BD-ROM"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:54 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:54
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:166 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:166
msgid "BD-R" msgid "BD-R"
msgstr "" msgstr "BD-R"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:56 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:56
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:174 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:174
msgid "BD-RE" msgid "BD-RE"
msgstr "" msgstr "BD-RE"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:58 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:58
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:145 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:145
msgid "DVD+R" msgid "DVD+R"
msgstr "" msgstr "DVD+R"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:60 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:60
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:143 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:143
msgid "DVD+RW" msgid "DVD+RW"
msgstr "" msgstr "DVD+RW"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:62 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:62
msgid "DVD+R DL" msgid "DVD+R DL"
msgstr "" msgstr "DVD+R DL"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:75 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:75
msgid "SAO" msgid "SAO"
msgstr "" msgstr "SAO"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:77 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:77
msgid "TAO" msgid "TAO"
msgstr "" msgstr "TAO"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:79 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:79
msgid "RAW" msgid "RAW"
msgstr "" msgstr "RAW"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:81 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:81
msgid "SAO/R96P" msgid "SAO/R96P"
msgstr "" msgstr "SAO/R96P"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:83 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:83
msgid "SAO/R96R" msgid "SAO/R96R"
msgstr "" msgstr "SAO/R96R"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:85 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:85
msgid "RAW/R16" msgid "RAW/R16"
msgstr "" msgstr "RAW/R16"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:87 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:87
msgid "RAW/R96P" msgid "RAW/R96P"
msgstr "" msgstr "RAW/R96P"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:89 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:89
msgid "RAW/R96R" msgid "RAW/R96R"
msgstr "" msgstr "RAW/R96R"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:91 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:91
msgid "Incremental Sequential" msgid "Incremental Sequential"
msgstr "" msgstr "Sekwencyjny przyrostowy"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:93 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:93
msgid "Restricted Overwrite" msgid "Restricted Overwrite"
msgstr "" msgstr "Ograniczenie nadpisywania"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:95 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:95
msgid "Layer Jump" msgid "Layer Jump"
msgstr "" msgstr "Przeskok warstwy"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:98 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:98
msgid "Random Recording" msgid "Random Recording"
msgstr "" msgstr "Nagrywanie swobodne"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:100 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:100
msgid "Sequential Recording" msgid "Sequential Recording"
msgstr "" msgstr "Nagrywanie sekwencyjne"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:102 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:102
msgid "Sequential Recording + POW" msgid "Sequential Recording + POW"
msgstr "" msgstr "Nagrywanie sekwencyjne + pseudonadpisywanie"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:105 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:105
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Żaden"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:118 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:118
msgid "No media" msgid "No media"
msgstr "" msgstr "Brak nośnika"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:125 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:125
msgid "DVD-R Sequential" msgid "DVD-R Sequential"
msgstr "" msgstr "DVD-R Sekwencyjny"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:128 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:128
msgid "DVD-R Dual Layer" msgid "DVD-R Dual Layer"
msgstr "" msgstr "DVD-R dwuwarstwowy"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:130 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:130
msgid "DVD-R Dual Layer Sequential" msgid "DVD-R Dual Layer Sequential"
msgstr "" msgstr "DVD-R dwuwarstwowy sekwencyjny"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:132 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:132
msgid "DVD-R Dual Layer Jump" msgid "DVD-R Dual Layer Jump"
msgstr "" msgstr "DVD-R dwuwarstwowy z przeskokiem"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:139 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:139
msgid "DVD-RW Restricted Overwrite" msgid "DVD-RW Restricted Overwrite"
msgstr "" msgstr "DVD-RW z ograniczonym nadpisywaniem"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:141 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:141
msgid "DVD-RW Sequential" msgid "DVD-RW Sequential"
msgstr "" msgstr "DVD-RW sekwencyjny"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:147 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:147
msgid "DVD+RW Dual Layer" msgid "DVD+RW Dual Layer"
msgstr "" msgstr "DVD+RW dwuwarstwowy"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:149 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:149
msgid "DVD+R Dual Layer" msgid "DVD+R Dual Layer"
msgstr "" msgstr "DVD+R dwuwarstwowy"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:168 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:168
msgid "BD-R Sequential (SRM)" msgid "BD-R Sequential (SRM)"
msgstr "" msgstr "BD-R Sekwencyjny (SRM)"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:170 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:170
msgid "BD-R Sequential Pseudo Overwrite (SRM+POW)" msgid "BD-R Sequential Pseudo Overwrite (SRM+POW)"
msgstr "" msgstr "BD-R sekwencyjny z pseudonadpisywaniem (SRM+POW)"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:172 #: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:172
msgid "BD-R Random (RRM)" msgid "BD-R Random (RRM)"
msgstr "" msgstr "BD-R z zapisem swobodnym (RRM)"
#: k9Mplayer/mplayer.ui:74 #: k9Mplayer/mplayer.ui:74
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1567,14 +1561,14 @@ msgstr ""
"*.mpeg" "*.mpeg"
#: k9author/chapterEdit.ui:95 k9author/chapterEdit.ui:254 #: k9author/chapterEdit.ui:95 k9author/chapterEdit.ui:254
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "set Current Frame" msgid "set Current Frame"
msgstr "ustaw bieżacą klatkę" msgstr "ustaw bieżącą klatkę"
#: k9author/chapterEdit.ui:120 k9author/chapterEdit.ui:153 #: k9author/chapterEdit.ui:120 k9author/chapterEdit.ui:153
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "break continuity" msgid "break continuity"
msgstr "" msgstr "przerwanie ciągłości"
#: k9author/chapterEdit.ui:145 #: k9author/chapterEdit.ui:145
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1590,7 +1584,7 @@ msgstr "--:--:--"
#: k9author/chapterEdit.ui:270 #: k9author/chapterEdit.ui:270
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "set Title button" msgid "set Title button"
msgstr "" msgstr "ustaw przycisk tytułu"
#: k9author/import.ui:16 #: k9author/import.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1923,14 +1917,14 @@ msgid "Output directory"
msgstr "Katalog docelowy" msgstr "Katalog docelowy"
#: src/prefDVD.ui:56 #: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Burn with k3b" msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Nagraj w k3b" msgstr "Nagraj w k3b"
#: src/prefDVD.ui:72 #: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&to burn" msgid "Au&to burn"
msgstr "Zapis automatyczny" msgstr "Nagrywanie automatyczne"
#: src/prefDVD.ui:80 #: src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1938,17 +1932,17 @@ msgid "DVD size"
msgstr "Rozmiar (pojemność) DVD" msgstr "Rozmiar (pojemność) DVD"
#: src/prefDVD.ui:116 #: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Quick scan" msgid "&Quick scan"
msgstr "Szybkie skanowanie" msgstr "Szybkie skanowanie"
#: src/prefDVD.ui:141 #: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus" msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "Użyj dvdAythor by skopiować bez menu" msgstr "Użyj dvdAuthor aby skopiować bez menu"
#: src/prefDVD.ui:149 #: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit" msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Opróżnij katalog docelowy przy wyjściu" msgstr "Opróżnij katalog docelowy przy wyjściu"
@ -1963,7 +1957,7 @@ msgid "Video"
msgstr "Wideo" msgstr "Wideo"
#: src/prefMPEG4.ui:64 #: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "&2 pass" msgid "&2 pass"
msgstr "2 przebiegi" msgstr "2 przebiegi"
@ -1993,7 +1987,7 @@ msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&Zachowaj proporcje" msgstr "&Zachowaj proporcje"
#: src/prefMPEG4.ui:306 #: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "File &size" msgid "File &size"
msgstr "Rozmiar pliku" msgstr "Rozmiar pliku"
@ -2003,9 +1997,9 @@ msgid " MB"
msgstr " MB" msgstr " MB"
#: src/prefMPEG4.ui:351 #: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Bitrate" msgid "&Bitrate"
msgstr "Szybkość transmisji" msgstr "Bitrate"
#: src/prefMPEG4.ui:427 #: src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format #, no-c-format
@ -2035,7 +2029,7 @@ msgstr "Wzmocnienie"
#: src/prefMPEG4.ui:565 #: src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use cell cache" msgid "use cell cache"
msgstr "" msgstr "Użyj pamięci komórek"
#: src/prefMencoder.ui:48 #: src/prefMencoder.ui:48
#, no-c-format #, no-c-format
@ -2193,7 +2187,7 @@ msgid "&Internal Player"
msgstr "&Wbudowany odtwarzacz" msgstr "&Wbudowany odtwarzacz"
#: src/prefpreview.ui:57 #: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "&MPlayer" msgid "&MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
@ -2210,7 +2204,7 @@ msgstr "Użyj OpenGL"
#: src/prefpreview.ui:170 #: src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video output" msgid "Video output"
msgstr "" msgstr "Wyjście wideo"
#: src/prefpreview.ui:186 #: src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save