You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
k3b-i18n/pl/doc/index.docbook

305 lines
8.6 KiB

12 years ago
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
12 years ago
<!ENTITY k3b "<application
>K3b</application
>">
<!ENTITY cdrdao "<application
>cdrdao</application
>">
<!ENTITY dvdtools "<application
>DVD+RW-Tools</application
>">
<!ENTITY mkisofs "<application
>mkisofs</application
>">
<!ENTITY cdrecord "<application
>cdrecord</application
>">
<!ENTITY k3bsetup "<application
>K3bSetup</application
>">
<!ENTITY Ctrl "<keycap>Ctrl</keycap>">
<!ENTITY Shift "<keycap>Shift</keycap>">
<!ENTITY k3b-commands SYSTEM "commands.docbook">
<!ENTITY k3b-video-encoding SYSTEM "video-encoding.docbook">
<!ENTITY k3b-audiocd-howto SYSTEM "audiocd-howto.docbook">
<!ENTITY k3b-cdcopy-howto SYSTEM "cdcopy-howto.docbook">
<!ENTITY k3b-dcop SYSTEM "dcop.docbook">
<!ENTITY kappname "&k3b;">
<!ENTITY package "kdeextragear-1">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Polish "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Podręcznik &k3b;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Carsten</firstname
> <surname
>Niehaus</surname
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcin</firstname
><surname
>Kocur</surname
><affiliation
><address
><email
>marcink2005 o2.pl</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tłumaczenie</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2003-2004</year>
<holder
>Carsten Niehaus</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2003-12-14</date>
<releaseinfo
>0.01.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para
>&k3b; jest programem do nagrywania płyt CD i DVD dla &kde;, posiadającym komfortowy interfejs użytkownika. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdeextragear</keyword>
<keyword
>cdrecord</keyword>
<keyword
>DVD</keyword>
<keyword
>CD</keyword>
<keyword
>nagrywanie</keyword>
<keyword
>zgrywanie</keyword>
<keyword
>iso</keyword>
<keyword
>K3b</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Wprowadzenie</title>
<para
>&k3b;jest programem służącym do nagrywania płyt CD i DVD, napisanym z myślą o &kde;. Oferuje komfortowy interfejs użytkownika w celu ułatwienia wykonania większości zadań związanych z nagrywaniem np.: tworzenia płyty Audio CD z różnych plików dźwiękowych, czy też kopiowania płyty CD lub DVD. W K3B doświadczony użytkownik może kontrolować każdy krok nagrywania płyty, a początkujący znajdzie w nim ułatwienie, w postaci rozsądnych domyślnych ustawień, dzięki którym może łatwo zacząć nagrywać płyty. Aktualnie nagrywanie za pomocą K3B jest możliwe dzięki programom, działającym w konsoli tekstowej: <application
>cdrecord</application
>, <application
>cdrdao</application
>, i <application
>growisofs</application
>. </para>
</chapter>
<!-- the GUI comands -->
&k3b-commands;
<chapter id="howtos">
<title
>Jak to zrobić w &k3b;?</title>
<para
>&k3b; oferuje, tak jak wiele innych aplikacji dla &kde;, interfejs &DCOP;, dzięki któremu możliwe jest kontrolowanie części jego funkcji np. przez skrypty dla konsoli.</para>
&k3b-video-encoding; &k3b-audiocd-howto; &k3b-cdcopy-howto; </chapter>
<!-- now the desciption of the DCOP-Interface -->
&k3b-dcop;
<chapter id="faq">
<title
>Pytania i odpowiedzi</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"
> <qandaentry>
<question>
<para
>Kompilacja K3b nie działa z niezdefiniowanym typem "struct KComboBox". </para>
</question>
<answer>
<para
>Narzędzie QTDesignera, <application
>uic</application
>, nie jest w stanie znaleźć wtyczek dla elementów okien KDE. Aby rozwiązać ten problem, uruchom <application
>qtconfig</application
> i dodaj <filename class="directory"
>$<envar
>TDEDIR</envar
>/lib/trinity/plugins</filename
12 years ago
> do ścieżki wyszukiwania wtyczek(the plugin search path) (zamień $<envar
>TDEDIR</envar
12 years ago
> na ścieżkę do Twojego KDE). </para>
</answer>
</qandaentry>
<!-- This is a template for a new Q&A-set
<qandaentry>
<question>
<para>
QUESTION
</para>
</question>
<answer>
<para>
ANSWER
</para>
</answer>
</qandaentry>
-->
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits">
<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
contributors here. The license for your software should then be included below
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
distribution. -->
<title
>Autorzy i licencja</title>
<para
>&k3b; </para>
<para
>Prawa autorskie: copyright 1999-2004 Sebastian Trueg <email
>trueg@k3b.org</email
> </para>
<para
>Podziękowania: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Thomas Froescher <email
>tfroescher@k3b.org</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Christian Kvasny <email
>chris@k3b.org</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Klaus-Dieter Krannich <email
>kd@k3b.org</email
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para
>Dokumentacja: Copyright &copy; 2003-2004 Carsten Niehaus <email
>cniehaus@kde.org</email
> </para>
<para
>Tłumaczenie: Copyright &copy; 2005 Marcin Kocur <email
>marcink2005@o2.pl</email
> <ulink url="http://www.mkkot.hk.pl"
>http://www.mkkot.hk.pl</ulink
> </para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Instalacja</title>
<sect1 id="getting-kapp">
<title
>Jak zdobyć &k3b;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title
>Wymagania</title>
<para
>Zwykle, aby z powodzeniem używać &k3b;, potrzebujesz &tde; i &TQt;.</para>
12 years ago
<para
>&cdrdao; - &cdrdao; nagrywa płyty audio CD i płyty CD-R z danymi w trybie DAO (disk-at-once - dysk naraz) opierającym się na tekstowym opisie zawartości CD (plik toc). </para>
<para
>&cdrecord;/&mkisofs; - &cdrecord; tworzy nagrywane w domowych warunkach płyty CD za pomocą nagrywarki CD-R/CD-RW. </para>
<para
>&dvdtools; - Narzędzia DVD+RW-Tools są używane do nagrywania i formatowania płyt DVD+R(W) i DVD-R(W). </para>
<para
>Ewentualnie &k3b; może zrobić użytek ze wszystkich wymienionych bibliotek: </para>
<para
>MAD MPEG Audio Decoder Library - MAD jest wysokiej jakości dekoderem dźwięku w standardzie MPEG. Obecnie wspiera MPEG-1 i rozszerzenia MPEG-2 do niskich częstotliwości próbkowania, jak również format de facto MPEG 2.5. Wszystkie trzy warstwy :Layer I, Layer II, i Layer III (czyli MP3) są w pełni zaimpletowane (wspierane). MAD jest używany przez wtyczkę do dekodowania MP3. </para>
<para
>cdparanoia devel - Cdparanoia jest narzędziem do cyfrowego zgrywania muzyki z płyt audio. Tego typu narzędzie powszechnie nazywane jest programem do zgrywania (ang. ripper). </para>
<para
>transcode - transcode jest linuksowym programem konsolowym, służącym do obróbki wideo. Biblioteka Ogg Vorbis - Ogg Vorbis jest całkowicie otwartym, wolnym od patentów, profesjonalnym programem kodującym audio i zarazem technologią strumieniową z wszystkimi mocnymi stronami programów Open Source. Biblioteka Ogg Vorbis używana jest przez wtyczki do dekodowania i kodowania plików Ogg Vorbis. </para>
<para
>VCDImager - jest w pełni wyposażonym programem do tworzenia materiałów na płyty Video CD i Super Video CD oraz do ich analizowania. </para>
<para
>Normalize - normalize jest narzędziem służącym do ustawienia głośności plików dźwiękowych na standardowy poziom. Jest on bardzo użyteczny np. do tworzenia składanek audio CD i kolekcji MP3, gdzie poziom głośności poszczególnych nagrań może się znacznie od siebie różnić. Normalize ustawia wspólny poziom głośności dla wszystkich nagrań, dzięki czemu nie trzeba się martwić o to, że po bardzo cichym nagraniu nastąpi bardzo głośne. </para>
<para
>eMovix - eMoviX jest malutką dystrybucją Linuksa na płycie CD. Zawiera ona niezbędne oprogramowanie do uruchomienia komputera z płyty i automatycznego odtwarzania każdego pliku filmowego, znajdującego się w katalogu głównym płyty. </para>
<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
or the ChangeLog file, or ... -->
<para
>Możesz znaleźć pełną listę zmian na stronie <ulink url="http://apps.kde.org/kapp"
>http://apps.kde.org/kapp</ulink
> (w j. angielskim). </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Kompilacja i instalacja</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
<sect1 id="configuration">
<title
>Konfiguracja</title>
<para
>Nie zapomnij ustawić w Twoim systemie, aby był uruchamiany demon <filename
>dtd</filename
>, w przeciwnym razie &k3b; nie będzie działał!</para>
</sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>