|
|
@ -5,11 +5,12 @@
|
|
|
|
# Marcin Bokszczanin <mboksz@bcig.pl>, 2005.
|
|
|
|
# Marcin Bokszczanin <mboksz@bcig.pl>, 2005.
|
|
|
|
# translation of gwenview.po to Polish
|
|
|
|
# translation of gwenview.po to Polish
|
|
|
|
# Version: $Revision: 706785 $
|
|
|
|
# Version: $Revision: 706785 $
|
|
|
|
|
|
|
|
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2024.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gwenview\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gwenview\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-22 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-22 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 16:20+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/applications/gwenview/pl/>\n"
|
|
|
|
"projects/applications/gwenview/pl/>\n"
|
|
|
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -1143,11 +1144,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
"If enabled, folders and archives will be displayed alongside images in the "
|
|
|
|
"If enabled, folders and archives will be displayed alongside images in the "
|
|
|
|
"browse view."
|
|
|
|
"browse view."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Po włączeniu tej opcji w widoku przeglądania wyświetlane będą również "
|
|
|
|
|
|
|
|
"katalogi i archiwa."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:41
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:41
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Load &metadata from files"
|
|
|
|
msgid "Load &metadata from files"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Wczytuj &metadane z plików"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:44
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:44
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1164,6 +1167,17 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<p>This may have some performance impact when browsing very large folders.</"
|
|
|
|
"<p>This may have some performance impact when browsing very large folders.</"
|
|
|
|
"p>"
|
|
|
|
"p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>Opcja ta włączy ładowanie metadanych ze wszystkich plików w aktualnie "
|
|
|
|
|
|
|
|
"przeglądanym folderze.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>Metadane wykorzystywane będą do wyświetlania daty utworzenia (zamiast "
|
|
|
|
|
|
|
|
"daty modyfikacji pliku). W przypadku niemożności otwarcia podglądu obrazka, "
|
|
|
|
|
|
|
|
"z metadanych zostanie wykorzystany rozmiar.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>Do zadziałania tej opcji niezbędne są odpowiednie dodatki z pakietu "
|
|
|
|
|
|
|
|
"<i>tdegraphics</i>.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>Opcja ta ma wpływ na wydajność, szczególnie przy przeglądaniu dużych "
|
|
|
|
|
|
|
|
"folderów.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:82
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:82
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1171,15 +1185,14 @@ msgid "<b>Thumbnail View</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b> Widok miniaturek</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b> Widok miniaturek</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:112
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:112
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#| msgid "Margin between thumbnails:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Margin between thumbnails:"
|
|
|
|
msgid "&Margin between thumbnails:"
|
|
|
|
msgstr "Odstęp pomiędzy miniaturkami:"
|
|
|
|
msgstr "Odstęp pomiędzy &miniaturkami:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:143
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:143
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "This is the distance in pixel between items in thumbnail view."
|
|
|
|
msgid "This is the distance in pixel between items in thumbnail view."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Odległość w pikselach pomiędzy elementami w widoku miniatur."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:170 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:170 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1187,10 +1200,9 @@ msgid "Information to display in the thumbnail text:"
|
|
|
|
msgstr "Informacja wyświetlana w polu tekstowym miniaturki:"
|
|
|
|
msgstr "Informacja wyświetlana w polu tekstowym miniaturki:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:203
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:203
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#| msgid "File name"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File &name"
|
|
|
|
msgid "File &name"
|
|
|
|
msgstr "Nazwa pliku"
|
|
|
|
msgstr "&Nazwa pliku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:206
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:206
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1200,12 +1212,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
|
|
|
|
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>Czy nazwa pliku ma być wyświetlana w widoku miniatur pod obrazkiem.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Przy widoku z tekstem po prawej stronie, nazwy są zawsze widoczne.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:216
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:216
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#| msgid "Image size"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Image size"
|
|
|
|
msgid "&Image size"
|
|
|
|
msgstr "Rozmiar obrazka"
|
|
|
|
msgstr "Rozm&iar obrazka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:219
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:219
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1219,12 +1233,19 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
|
|
|
|
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>Określa, czy pokazywać rozmiar obrazka w widoku miniatur.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Wymiary są obliczane przy generowaniu podglądu. Jeżeli nie uda się "
|
|
|
|
|
|
|
|
"wygenerować miniaturki, informacja zostanie pozyskana z metadanych (o ile "
|
|
|
|
|
|
|
|
"opcja <i>Wczytuj metadane z plików</i> jest aktywna).</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"W widoku miniatur z opisem z prawej strony, rozmiar jest zawsze "
|
|
|
|
|
|
|
|
"wyświetlany.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:231
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:231
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#| msgid "File size"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File si&ze"
|
|
|
|
msgid "File si&ze"
|
|
|
|
msgstr "Rozmiar pliku"
|
|
|
|
msgstr "Ro&zmiar pliku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:234
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:234
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1234,12 +1255,15 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
|
|
|
|
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>Określa, czy pokazywać rozmiar pliku w widoku miniatur.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"W widoku miniatur z opisem z prawej strony, rozmiar jest zawsze "
|
|
|
|
|
|
|
|
"wyświetlany.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:244
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:244
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#| msgid "File date"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File &date"
|
|
|
|
msgid "File &date"
|
|
|
|
msgstr "Data pliku"
|
|
|
|
msgstr "&Data pliku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:247
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:247
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1253,6 +1277,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
|
|
|
|
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>Określa, czy pokazywać datę pliku w widoku miniatur.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Jeżeli aktywna jest opcja \"<i>Wczytuj metadane z plików</i>\" i data jest "
|
|
|
|
|
|
|
|
"dostępna w metadanych, informacje te zostaną wyświetlone. W przeciwnym "
|
|
|
|
|
|
|
|
"wypadku zostanie pokazana data modyfikacji (mtime) pliku.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"W widoku miniatur z opisem z prawej strony, data jest zawsze wyświetlana.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:286
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:286
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1260,10 +1291,9 @@ msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Pamięć podręczna dla miniaturek</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Pamięć podręczna dla miniaturek</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:294
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:294
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#| msgid "Store thumbnails in cache"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Store thumbnails in &cache"
|
|
|
|
msgid "Store thumbnails in &cache"
|
|
|
|
msgstr "Zapisuj miniaturki w pamięci podręcznej"
|
|
|
|
msgstr "Zapisuj miniaturki w pamię&ci podręcznej"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:297
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:297
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1273,12 +1303,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The cache directory is usually located in <i>~/.tumbnails</i>.</p>"
|
|
|
|
"The cache directory is usually located in <i>~/.tumbnails</i>.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>Określa, czy miniaturki mają być zapisywane w katalogu pamięci "
|
|
|
|
|
|
|
|
"podręcznej. Zaznaczenie tej opcji przyspiesza kolejne wyświetlania widoku "
|
|
|
|
|
|
|
|
"miniatur.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Katalog pamięci podręcznej dla miniatur to zazwyczaj <i>~/.tumbnails</i>.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:307
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:307
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#| msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Automatically &empty thumbnail cache on exit"
|
|
|
|
msgid "Automatically &empty thumbnail cache on exit"
|
|
|
|
msgstr "Automatycznie wyczyść pamięć podręczną miniaturek przy wyjściu"
|
|
|
|
msgstr "Automatyczni&e wyczyść pamięć podręczną miniaturek przy wyjściu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:310
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:310
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1286,6 +1320,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"If this option is enabled, all the files in the thumbnail cache directory "
|
|
|
|
"If this option is enabled, all the files in the thumbnail cache directory "
|
|
|
|
"will be removed on exit from the gwenview."
|
|
|
|
"will be removed on exit from the gwenview."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Włączenie tej opcji spowoduje, że przed zamknięciem Gwenview miniaturki "
|
|
|
|
|
|
|
|
"zapisane w katalogu pamięci podręcznej będą kasowane."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:332
|
|
|
|
#: app/configimagelistpage.ui:332
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|