Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 99.7% (341 of 342 strings)

Translation: applications/gwenview
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/gwenview/pl/
pull/4/head
Marek W 9 months ago committed by TDE Weblate
parent ae02bedc48
commit 824111fb96

@ -5,11 +5,12 @@
# Marcin Bokszczanin <mboksz@bcig.pl>, 2005. # Marcin Bokszczanin <mboksz@bcig.pl>, 2005.
# translation of gwenview.po to Polish # translation of gwenview.po to Polish
# Version: $Revision: 706785 $ # Version: $Revision: 706785 $
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gwenview\n" "Project-Id-Version: gwenview\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-22 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-22 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-26 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/gwenview/pl/>\n" "projects/applications/gwenview/pl/>\n"
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -1143,11 +1144,13 @@ msgid ""
"If enabled, folders and archives will be displayed alongside images in the " "If enabled, folders and archives will be displayed alongside images in the "
"browse view." "browse view."
msgstr "" msgstr ""
"Po włączeniu tej opcji w widoku przeglądania wyświetlane będą również "
"katalogi i archiwa."
#: app/configimagelistpage.ui:41 #: app/configimagelistpage.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Load &metadata from files" msgid "Load &metadata from files"
msgstr "" msgstr "Wczytuj &metadane z plików"
#: app/configimagelistpage.ui:44 #: app/configimagelistpage.ui:44
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1164,6 +1167,17 @@ msgid ""
"<p>This may have some performance impact when browsing very large folders.</" "<p>This may have some performance impact when browsing very large folders.</"
"p>" "p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Opcja ta włączy ładowanie metadanych ze wszystkich plików w aktualnie "
"przeglądanym folderze.</p>\n"
"<p>Metadane wykorzystywane będą do wyświetlania daty utworzenia (zamiast "
"daty modyfikacji pliku). W przypadku niemożności otwarcia podglądu obrazka, "
"z metadanych zostanie wykorzystany rozmiar.\n"
"</p>\n"
"<p>Do zadziałania tej opcji niezbędne są odpowiednie dodatki z pakietu "
"<i>tdegraphics</i>.\n"
"</p>\n"
"<p>Opcja ta ma wpływ na wydajność, szczególnie przy przeglądaniu dużych "
"folderów.</p>"
#: app/configimagelistpage.ui:82 #: app/configimagelistpage.ui:82
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1171,15 +1185,14 @@ msgid "<b>Thumbnail View</b>"
msgstr "<b> Widok miniaturek</b>" msgstr "<b> Widok miniaturek</b>"
#: app/configimagelistpage.ui:112 #: app/configimagelistpage.ui:112
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid "Margin between thumbnails:"
msgid "&Margin between thumbnails:" msgid "&Margin between thumbnails:"
msgstr "Odstęp pomiędzy miniaturkami:" msgstr "Odstęp pomiędzy &miniaturkami:"
#: app/configimagelistpage.ui:143 #: app/configimagelistpage.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "This is the distance in pixel between items in thumbnail view." msgid "This is the distance in pixel between items in thumbnail view."
msgstr "" msgstr "Odległość w pikselach pomiędzy elementami w widoku miniatur."
#: app/configimagelistpage.ui:170 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27 #: app/configimagelistpage.ui:170 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1187,10 +1200,9 @@ msgid "Information to display in the thumbnail text:"
msgstr "Informacja wyświetlana w polu tekstowym miniaturki:" msgstr "Informacja wyświetlana w polu tekstowym miniaturki:"
#: app/configimagelistpage.ui:203 #: app/configimagelistpage.ui:203
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid "File name"
msgid "File &name" msgid "File &name"
msgstr "Nazwa pliku" msgstr "&Nazwa pliku"
#: app/configimagelistpage.ui:206 #: app/configimagelistpage.ui:206
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1200,12 +1212,14 @@ msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>" "In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Czy nazwa pliku ma być wyświetlana w widoku miniatur pod obrazkiem.</p>\n"
"<p>\n"
"Przy widoku z tekstem po prawej stronie, nazwy są zawsze widoczne.</p>"
#: app/configimagelistpage.ui:216 #: app/configimagelistpage.ui:216
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid "Image size"
msgid "&Image size" msgid "&Image size"
msgstr "Rozmiar obrazka" msgstr "Rozm&iar obrazka"
#: app/configimagelistpage.ui:219 #: app/configimagelistpage.ui:219
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1219,12 +1233,19 @@ msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>" "In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Określa, czy pokazywać rozmiar obrazka w widoku miniatur.</p>\n"
"<p>\n"
"Wymiary są obliczane przy generowaniu podglądu. Jeżeli nie uda się "
"wygenerować miniaturki, informacja zostanie pozyskana z metadanych (o ile "
"opcja <i>Wczytuj metadane z plików</i> jest aktywna).</p>\n"
"<p>\n"
"W widoku miniatur z opisem z prawej strony, rozmiar jest zawsze "
"wyświetlany.</p>"
#: app/configimagelistpage.ui:231 #: app/configimagelistpage.ui:231
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid "File size"
msgid "File si&ze" msgid "File si&ze"
msgstr "Rozmiar pliku" msgstr "Ro&zmiar pliku"
#: app/configimagelistpage.ui:234 #: app/configimagelistpage.ui:234
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1234,12 +1255,15 @@ msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>" "In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Określa, czy pokazywać rozmiar pliku w widoku miniatur.</p>\n"
"<p>\n"
"W widoku miniatur z opisem z prawej strony, rozmiar jest zawsze "
"wyświetlany.</p>"
#: app/configimagelistpage.ui:244 #: app/configimagelistpage.ui:244
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid "File date"
msgid "File &date" msgid "File &date"
msgstr "Data pliku" msgstr "&Data pliku"
#: app/configimagelistpage.ui:247 #: app/configimagelistpage.ui:247
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1253,6 +1277,13 @@ msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>" "In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Określa, czy pokazywać datę pliku w widoku miniatur.</p>\n"
"<p>\n"
"Jeżeli aktywna jest opcja \"<i>Wczytuj metadane z plików</i>\" i data jest "
"dostępna w metadanych, informacje te zostaną wyświetlone. W przeciwnym "
"wypadku zostanie pokazana data modyfikacji (mtime) pliku.</p>\n"
"<p>\n"
"W widoku miniatur z opisem z prawej strony, data jest zawsze wyświetlana.</p>"
#: app/configimagelistpage.ui:286 #: app/configimagelistpage.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1260,10 +1291,9 @@ msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
msgstr "<b>Pamięć podręczna dla miniaturek</b>" msgstr "<b>Pamięć podręczna dla miniaturek</b>"
#: app/configimagelistpage.ui:294 #: app/configimagelistpage.ui:294
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid "Store thumbnails in cache"
msgid "Store thumbnails in &cache" msgid "Store thumbnails in &cache"
msgstr "Zapisuj miniaturki w pamięci podręcznej" msgstr "Zapisuj miniaturki w pamię&ci podręcznej"
#: app/configimagelistpage.ui:297 #: app/configimagelistpage.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1273,12 +1303,16 @@ msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"The cache directory is usually located in <i>~/.tumbnails</i>.</p>" "The cache directory is usually located in <i>~/.tumbnails</i>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Określa, czy miniaturki mają być zapisywane w katalogu pamięci "
"podręcznej. Zaznaczenie tej opcji przyspiesza kolejne wyświetlania widoku "
"miniatur.</p>\n"
"<p>\n"
"Katalog pamięci podręcznej dla miniatur to zazwyczaj <i>~/.tumbnails</i>.</p>"
#: app/configimagelistpage.ui:307 #: app/configimagelistpage.ui:307
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit"
msgid "Automatically &empty thumbnail cache on exit" msgid "Automatically &empty thumbnail cache on exit"
msgstr "Automatycznie wyczyść pamięć podręczną miniaturek przy wyjściu" msgstr "Automatyczni&e wyczyść pamięć podręczną miniaturek przy wyjściu"
#: app/configimagelistpage.ui:310 #: app/configimagelistpage.ui:310
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1286,6 +1320,8 @@ msgid ""
"If this option is enabled, all the files in the thumbnail cache directory " "If this option is enabled, all the files in the thumbnail cache directory "
"will be removed on exit from the gwenview." "will be removed on exit from the gwenview."
msgstr "" msgstr ""
"Włączenie tej opcji spowoduje, że przed zamknięciem Gwenview miniaturki "
"zapisane w katalogu pamięci podręcznej będą kasowane."
#: app/configimagelistpage.ui:332 #: app/configimagelistpage.ui:332
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save