Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 99.4% (173 of 174 strings)

Translation: applications/dolphin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/dolphin/it/
pull/7/head
stefano 5 years ago committed by TDE Weblate
parent caf3904306
commit f8881e11a3

@ -9,14 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n" "Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-25 00:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-25 00:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-28 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano <xgotux@gmail.com>\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/dolphin/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -71,19 +73,16 @@ msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Modifica segnalibri" msgstr "Modifica segnalibri"
#: bookmarkssidebarpage.cpp:105 #: bookmarkssidebarpage.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark..." msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Aggiungi segnalibro" msgstr "Aggiungi segnalibro..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:108 #: bookmarkssidebarpage.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Insert Bookmark..." msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Modifica segnalibri" msgstr "inserisci segnalibri..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120 #: bookmarkssidebarpage.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Insert Bookmark" msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Modifica segnalibri" msgstr "inserisci segnalibri"
#: detailsviewsettingspage.cpp:60 #: detailsviewsettingspage.cpp:60
msgid "Columns" msgid "Columns"
@ -132,7 +131,7 @@ msgstr "Testo"
#: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119 #: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119
msgid "Font family:" msgid "Font family:"
msgstr "Carattere" msgstr "famiglia caratteri:"
#: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123 #: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123
msgid "Font size:" msgid "Font size:"
@ -165,7 +164,7 @@ msgstr "Inserisci il nome della cartella"
#: dolphin.cpp:398 #: dolphin.cpp:398
#, c-format #, c-format
msgid "Created folder %1." msgid "Created folder %1."
msgstr "Cartella %1 creata" msgstr "Cartella creata %1."
#: dolphin.cpp:408 #: dolphin.cpp:408
msgid "A folder named %1 already exists." msgid "A folder named %1 already exists."
@ -230,29 +229,27 @@ msgstr "Home"
#: dolphin.cpp:1107 #: dolphin.cpp:1107
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr "sistema"
#: dolphin.cpp:1108 #: dolphin.cpp:1108
msgid "Storage Media" msgid "Storage Media"
msgstr "" msgstr "supporto archiviazione"
#: dolphin.cpp:1109 #: dolphin.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Nuovo segnalibro" msgstr "rete"
#: dolphin.cpp:1110 #: dolphin.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Users' Folders" msgid "Users' Folders"
msgstr "Nuova cartella" msgstr "cartella utente"
#: dolphin.cpp:1111 #: dolphin.cpp:1111
msgid "Root" msgid "Root"
msgstr "" msgstr "radice"
#: dolphin.cpp:1112 #: dolphin.cpp:1112
msgid "Trash" msgid "Trash"
msgstr "" msgstr "cestino"
#: dolphin.cpp:1179 #: dolphin.cpp:1179
msgid "Folder..." msgid "Folder..."
@ -323,15 +320,15 @@ msgstr "Esplora"
#: dolphin.cpp:1306 #: dolphin.cpp:1306
msgid "Left Sidebar" msgid "Left Sidebar"
msgstr "" msgstr "barra sinistra"
#: dolphin.cpp:1310 #: dolphin.cpp:1310
msgid "Right Sidebar" msgid "Right Sidebar"
msgstr "" msgstr "barra destra"
#: dolphin.cpp:1314 #: dolphin.cpp:1314
msgid "Adjust View Properties..." msgid "Adjust View Properties..."
msgstr "Imposta la visualizzazione" msgstr "regola la proprieta della vista..."
#: dolphin.cpp:1325 #: dolphin.cpp:1325
msgid "Open Terminal" msgid "Open Terminal"
@ -343,7 +340,7 @@ msgstr "Cerca..."
#: dolphin.cpp:1335 #: dolphin.cpp:1335
msgid "Show Filter Bar" msgid "Show Filter Bar"
msgstr "" msgstr "mostra barra filtro"
#: dolphin.cpp:1339 #: dolphin.cpp:1339
msgid "Compare Files" msgid "Compare Files"
@ -351,11 +348,11 @@ msgstr "Compara i file"
#: dolphin.cpp:1569 #: dolphin.cpp:1569
msgid "Updating view properties..." msgid "Updating view properties..."
msgstr "Aggiornamento proprietà visualizzazione" msgstr "Aggiornamento proprietà visualizzazione..."
#: dolphincontextmenu.cpp:125 #: dolphincontextmenu.cpp:125
msgid "Empty Deleted Items Folder" msgid "Empty Deleted Items Folder"
msgstr "" msgstr "svuota la cartella dei file cancellati"
#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129 #: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format #, no-c-format
@ -376,13 +373,12 @@ msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà" msgstr "Proprietà"
#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253 #: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Add folder as bookmark" msgid "Add folder as bookmark"
msgstr "Aggiungi segnalibro" msgstr "Aggiungi cartella come segnalibro"
#: dolphincontextmenu.cpp:196 #: dolphincontextmenu.cpp:196
msgid "&Restore" msgid "&Restore"
msgstr "" msgstr "&ripristina"
#: dolphincontextmenu.cpp:330 #: dolphincontextmenu.cpp:330
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
@ -401,7 +397,6 @@ msgid "Actions"
msgstr "Azioni" msgstr "Azioni"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30 #: dolphinsettingsdialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "D3lphin Preferences" msgid "D3lphin Preferences"
msgstr "Preferenze Dolphin" msgstr "Preferenze Dolphin"
@ -414,23 +409,20 @@ msgid "View Modes"
msgstr "Vista" msgstr "Vista"
#: dolphinview.cpp:220 #: dolphinview.cpp:220
#, fuzzy
msgid "The new item name is invalid." msgid "The new item name is invalid."
msgstr "La locazione %1 non è valida" msgstr "il nome nuovo dell oggetto non è valido."
#: dolphinview.cpp:231 #: dolphinview.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Renaming items..." msgid "Renaming items..."
msgstr "Calcolo dimensioni..." msgstr "rinomino oggetti..."
#: dolphinview.cpp:232 #: dolphinview.cpp:232
msgid "Renaming finished." msgid "Renaming finished."
msgstr "" msgstr "rinominazione finita."
#: dolphinview.cpp:251 #: dolphinview.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)." msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)."
msgstr "Un file con il nome %1 esiste già." msgstr "rinomina fallito (oggetto '%1' gia esistente)."
#: dolphinview.cpp:548 #: dolphinview.cpp:548
msgid "File Already Exists" msgid "File Already Exists"
@ -438,23 +430,23 @@ msgstr "Il file esiste già"
#: dolphinview.cpp:578 #: dolphinview.cpp:578
msgid "Renamed file '%1' to '%2'." msgid "Renamed file '%1' to '%2'."
msgstr "Rinomino il file %1 a %2" msgstr "Rinomino il file '%1' a '%2'."
#: dolphinview.cpp:585 #: dolphinview.cpp:585
msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed." msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
msgstr "Processo fallito" msgstr "rinominazione file '%1' to '%2' fallita."
#: dolphinview.cpp:932 #: dolphinview.cpp:932
msgid "The location is empty." msgid "The location is empty."
msgstr "La locazione è vuota" msgstr "La locazione è vuota."
#: dolphinview.cpp:935 #: dolphinview.cpp:935
msgid "The location '%1' is invalid." msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "La locazione %1 non è valida" msgstr "La locazione '%1' non è valida."
#: dolphinview.cpp:946 dolphinview.cpp:948 #: dolphinview.cpp:946 dolphinview.cpp:948
msgid "Loading directory..." msgid "Loading directory..."
msgstr "Carico l' indirizzo" msgstr "Carico la cartella..."
#: dolphinview.cpp:961 #: dolphinview.cpp:961
#, c-format #, c-format
@ -471,7 +463,7 @@ msgid ""
"_n: (1 Folder, \n" "_n: (1 Folder, \n"
" (%n Folders, " " (%n Folders, "
msgstr "" msgstr ""
" (1 cartella, \n" "_n: (1 cartella, \n"
" (%n cartelle, " " (%n cartelle, "
#: dolphinview.cpp:963 #: dolphinview.cpp:963
@ -513,14 +505,12 @@ msgid "Location:"
msgstr "Locazione:" msgstr "Locazione:"
#: filterbar.cpp:44 #: filterbar.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "1 file" msgstr "filtro:"
#: generalsettingspage.cpp:62 #: generalsettingspage.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Home URL" msgid "Home URL"
msgstr "Home" msgstr "indirizzo Home"
#: generalsettingspage.cpp:80 #: generalsettingspage.cpp:80
msgid "Use current location" msgid "Use current location"
@ -544,7 +534,7 @@ msgstr "Avvia con la barra degli indirizzi editabile"
#: generalsettingspage.cpp:111 #: generalsettingspage.cpp:111
msgid "Save view properties for each folder" msgid "Save view properties for each folder"
msgstr "" msgstr "salva proprieta vista per ogni cartella"
#: iconsviewsettingspage.cpp:93 #: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size" msgid "Preview Size"
@ -552,7 +542,7 @@ msgstr "Dimensioni anteprima"
#: iconsviewsettingspage.cpp:127 #: iconsviewsettingspage.cpp:127
msgid "Number of lines:" msgid "Number of lines:"
msgstr "Numero di linee" msgstr "Numero di linee:"
#: iconsviewsettingspage.cpp:131 #: iconsviewsettingspage.cpp:131
msgid "Text width:" msgid "Text width:"
@ -576,33 +566,32 @@ msgstr "Dall 'alto in basso"
#: iconsviewsettingspage.cpp:148 #: iconsviewsettingspage.cpp:148
msgid "Grid spacing:" msgid "Grid spacing:"
msgstr "Spaziatura griglia" msgstr "Spaziatura griglia:"
#: infosidebarpage.cpp:163 #: infosidebarpage.cpp:163
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: %n items selected\n" "_n: %n items selected\n"
"%n items selected" "%n items selected"
msgstr "" msgstr ""
"1 Cartella selezionata\n" "_n: %n oggetto selezionato\n"
"%n Cartelle selezionate" " %n oggetto selezionato"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286 #: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:" msgid "Type:"
msgstr "" msgstr "genere:"
#: infosidebarpage.cpp:283 #: infosidebarpage.cpp:283
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "" msgstr "cartella"
#: infosidebarpage.cpp:289 #: infosidebarpage.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Per dimensione" msgstr "dimensione:"
#: infosidebarpage.cpp:290 #: infosidebarpage.cpp:290
msgid "Modified:" msgid "Modified:"
msgstr "" msgstr "modificato:"
#: itemeffectsmanager.cpp:185 #: itemeffectsmanager.cpp:185
msgid "%1 (Folder)" msgid "%1 (Folder)"
@ -614,66 +603,65 @@ msgstr "Documento da aprire"
#: main.cpp:39 #: main.cpp:39
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "" msgstr "dolphin"
#: main.cpp:41 #: main.cpp:41
msgid "File Manager" msgid "File Manager"
msgstr "" msgstr "gestore file"
#: main.cpp:46 #: main.cpp:46
msgid "Maintainer and developer" msgid "Maintainer and developer"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:47 main.cpp:48 #: main.cpp:47 main.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documento da aprire" msgstr "Documentazione"
#: main.cpp:49 #: main.cpp:49
msgid "... for the great original Dolphin" msgid "... for the great original Dolphin"
msgstr "" msgstr "... per il grande dolphine originale"
#: main.cpp:50 #: main.cpp:50
msgid "... for their development on the original Dolphin" msgid "... for their development on the original Dolphin"
msgstr "" msgstr "... per il loro sviluppo sul dolphine originale"
#: main.cpp:51 #: main.cpp:51
msgid "" msgid ""
"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin" "... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
msgstr "" msgstr "... per il grande supporto e le ottime modifiche al dolphin originale"
#: main.cpp:52 #: main.cpp:52
msgid "... for their patches" msgid "... for their patches"
msgstr "" msgstr "... per le loro modifiche"
#: main.cpp:54 #: main.cpp:54
msgid "... for their translations" msgid "... for their translations"
msgstr "" msgstr "... per le loro traduzioni"
#: renamedialog.cpp:30 #: renamedialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Rename Items" msgid "Rename Items"
msgstr "Rinomina" msgstr "Rinomina elementi"
#: renamedialog.cpp:39 #: renamedialog.cpp:39
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: Rename the %n selected items to:\n" "_n: Rename the %n selected items to:\n"
"Rename the %n selected items to:" "Rename the %n selected items to:"
msgstr "Vuoi veramente eliminare i %1 oggetti selezionati?" msgstr ""
"_n: Rinomina gli %n elementi selezionati con\n"
"Rinomina gli %n elementi selezionati con:"
#: renamedialog.cpp:43 #: renamedialog.cpp:43
#, fuzzy
msgid "New name #" msgid "New name #"
msgstr "Rinomina" msgstr "nuovo nome #"
#: renamedialog.cpp:68 #: renamedialog.cpp:68
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "" msgstr "(# sara rimpiazzato in ordine ascendente)"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92 #: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free" msgid "%1 free"
msgstr "" msgstr "%1 libero"
#: statusbarspaceinfo.cpp:97 #: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..." msgid "Getting size..."
@ -739,7 +727,7 @@ msgstr "Disposizione:"
#: viewpropertiesdialog.cpp:84 #: viewpropertiesdialog.cpp:84
msgid "Sort order:" msgid "Sort order:"
msgstr "Ordinamento" msgstr "Ordine di apparizione:"
#: viewpropertiesdialog.cpp:86 #: viewpropertiesdialog.cpp:86
msgid "Ascending" msgid "Ascending"

Loading…
Cancel
Save