Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/dolphin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/dolphin/
pull/3/head
TDE Weblate 6 years ago
parent a84aa0139d
commit 80382c32c6

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Juhnke <marrat@marrat.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
@ -51,10 +51,6 @@ msgstr "Hinzufügen ..."
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten ..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:86
msgid "Remove"
msgstr ""
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben"
@ -83,10 +79,6 @@ msgstr "Lesezeichen hinzufügen ..."
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Lesezeichen einfügen ..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
msgid "Delete"
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Lesezeichen einfügen"
@ -156,10 +148,6 @@ msgstr "An diese Stelle kopieren"
msgid "&Link Here"
msgstr "Hiermit verknüpfen"
#: dolphin.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
@ -214,10 +202,6 @@ msgstr "Wollen sie wirklich '%1' löschen?"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Löschoperation wurde ausgeführt."
#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
msgid "Paste"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "Eine Datei einfügen"
@ -283,10 +267,6 @@ msgstr "In den Mülleimer verschieben"
msgid "Propert&ies"
msgstr "E&igenschaften"
#: dolphin.cpp:1226
msgid "Select All"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
@ -330,14 +310,6 @@ msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
msgid "Split View"
msgstr "Ansicht teilen"
#: dolphin.cpp:1288
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1293
msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
msgstr "Pfad bearbeiten"
@ -437,11 +409,6 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "View Modes"
msgstr "Ansichten"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
#: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid."
msgstr "Der neue Elementname ist ungültig."
@ -693,11 +660,6 @@ msgstr "Neuer Name #"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(# wird ersetzt durch aufsteigende Nummern)"
#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Aktionen"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free"
msgstr ""
@ -719,21 +681,11 @@ msgstr "Rückgängigoperation wird ausgeführt ..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "Rückgängigoperation ausgeführt."
#: undomanager.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig: %1"
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Wiederherstellen: %1"
#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen: %1"
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Wiederherstellungsoperation wird ausgeführt ..."
@ -742,15 +694,6 @@ msgstr "Wiederherstellungsoperation wird ausgeführt ..."
msgid "Executed redo operation."
msgstr "Wiederherstellungsoperation ausgeführt."
#: undomanager.cpp:345
msgid "Copy"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Nach oben"
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"
@ -775,11 +718,6 @@ msgstr "Pfad editieren (Strg+L)"
msgid "View Properties"
msgstr "Ansichtseigenschaften"
#: viewpropertiesdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "E&igenschaften"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "Ansichtsmodus:"
@ -841,10 +779,29 @@ msgstr "Sortieren"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Navigationsleiste"
#: d3lphinui.rc:97
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Aktionen"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Rückgängig: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Wiederherstellen: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Nach oben"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "E&igenschaften"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Seitenleiste"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 02:10+0300\n"
"Last-Translator: Antonios Dimopoulos <menace82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n"
@ -50,10 +50,6 @@ msgstr "Προσθήκη..."
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:86
msgid "Remove"
msgstr ""
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση Πάνω"
@ -82,10 +78,6 @@ msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη..."
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Εισαγωγή Σελιδοδείκτη..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
msgid "Delete"
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Εισαγωγή Σελιδοδείκτη"
@ -155,10 +147,6 @@ msgstr "&Αντιγραφή Εδώ"
msgid "&Link Here"
msgstr "&Σύνδεσμος Εδώ"
#: dolphin.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
@ -213,10 +201,6 @@ msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το %1 ;"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Η διαδικασία διαγραφής ολοκληρώθηκε."
#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
msgid "Paste"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "Επικόλληση 1 Αρχείου"
@ -282,10 +266,6 @@ msgstr "Μετακίνηση στον Κάδο"
msgid "Propert&ies"
msgstr "&Ιδιότητες"
#: dolphin.cpp:1226
msgid "Select All"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
@ -329,14 +309,6 @@ msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων"
msgid "Split View"
msgstr "Διαίρεση Προβολής"
#: dolphin.cpp:1288
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1293
msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
msgstr "Επεξεργασία Τοποθεσίας"
@ -436,11 +408,6 @@ msgstr "Γενικές"
msgid "View Modes"
msgstr "Προβολή"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
#: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid."
msgstr "Το όνομα του νέου αντικειμένου είναι μη αποδεκτό."
@ -692,11 +659,6 @@ msgstr "Νέο όνομα #"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(η # θα αντικατασταθεί από αύξοντες αριθμούς)"
#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Τοποθεσία"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free"
msgstr ""
@ -718,21 +680,11 @@ msgstr "Εκτέλεση αναίρεσης..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "Η αναίρεση ολοκληρώθηκε"
#: undomanager.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση: %1"
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης: %1"
#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης: %1"
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Εκτέλεση ακύρωσης αναίρεσης..."
@ -741,15 +693,6 @@ msgstr "Εκτέλεση ακύρωσης αναίρεσης..."
msgid "Executed redo operation."
msgstr "Η ακύρωση αναίρεσης ολοκληρώθηκε."
#: undomanager.cpp:345
msgid "Copy"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση Πάνω"
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
@ -774,11 +717,6 @@ msgstr "Επεξεργασία Τοποθεσίας (Ctrl+L)"
msgid "View Properties"
msgstr "Προβολή Ιδιοτήτων"
#: viewpropertiesdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Ιδιότητες"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "Τρόπος προβολής:"
@ -840,10 +778,29 @@ msgstr "Ταξινόμηση"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Γραμμή Τοποθεσίας"
#: d3lphinui.rc:97
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Τοποθεσία"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Αναίρεση: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Ακύρωση αναίρεσης: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Μετακίνηση Πάνω"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Ιδιότητες"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Πλαϊνή Μπάρα"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Nestor Diaz <nestordiaz@equusdigital.com>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -56,10 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: bookmarkssettingspage.cpp:86
msgid "Remove"
msgstr ""
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr ""
@ -88,10 +84,6 @@ msgstr ""
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
msgid "Delete"
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark"
msgstr ""
@ -161,10 +153,6 @@ msgstr "&Copiar aquí"
msgid "&Link Here"
msgstr "&Enlazar aquí"
#: dolphin.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
@ -219,10 +207,6 @@ msgstr "¿Realmente desea borrar '%1'?"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Operación de borrado completada."
#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
msgid "Paste"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "Pegar 1 fichero"
@ -289,10 +273,6 @@ msgstr "Mover a la Papelera"
msgid "Propert&ies"
msgstr "Prop&iedades"
#: dolphin.cpp:1226
msgid "Select All"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertir la selección"
@ -339,14 +319,6 @@ msgstr "Mostrar archivos ocultos"
msgid "Split View"
msgstr "Dividir la vista"
#: dolphin.cpp:1288
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1293
msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
msgstr ""
@ -447,10 +419,6 @@ msgstr "General"
msgid "View Modes"
msgstr "Modos de vista"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid."
msgstr ""
@ -710,11 +678,6 @@ msgstr "Renombrar"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr ""
#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Acciones"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free"
msgstr ""
@ -736,21 +699,11 @@ msgstr "Ejecutando operación de deshacer..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "Operación de deshacer ejecutada."
#: undomanager.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer: %1"
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Rehacer: %1"
#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer: %1"
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Ejecutando operación de rehacer..."
@ -759,14 +712,6 @@ msgstr "Ejecutando operación de rehacer..."
msgid "Executed redo operation."
msgstr "Operación de rehacer ejecutada."
#: undomanager.cpp:345
msgid "Copy"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:346
msgid "Move"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
@ -791,11 +736,6 @@ msgstr ""
msgid "View Properties"
msgstr "Ver Propiedades"
#: viewpropertiesdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Prop&iedades"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "Modo de Vista:"
@ -859,10 +799,21 @@ msgstr ""
msgid "Navigation Bar"
msgstr ""
#: d3lphinui.rc:97
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Acciones"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Deshacer: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Rehacer: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Prop&iedades"
#, fuzzy
#~ msgid "%1 items selected"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -49,10 +49,6 @@ msgstr "Lisa..."
msgid "Edit..."
msgstr "Redigeeri..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:86
msgid "Remove"
msgstr ""
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "Liiguta üles"
@ -81,10 +77,6 @@ msgstr "Lisa järjehoidja..."
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Lisa järjehoidja..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
msgid "Delete"
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Lisa järjehoidja"
@ -154,10 +146,6 @@ msgstr "&Kopeeri siia"
msgid "&Link Here"
msgstr "&Lingi siia"
#: dolphin.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Katkesta"
@ -212,10 +200,6 @@ msgstr "Kas tõesti kustutada '%1'?"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Kustutamine on lõpetatud."
#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
msgid "Paste"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "1 faili asetamine"
@ -281,10 +265,6 @@ msgstr "Liiguta prügikasti"
msgid "Propert&ies"
msgstr "Oma&dused"
#: dolphin.cpp:1226
msgid "Select All"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "Muuda valik vastupidiseks"
@ -328,14 +308,6 @@ msgstr "Peidetud failide näitamine"
msgid "Split View"
msgstr "Vaate tükeldamine"
#: dolphin.cpp:1288
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1293
msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
msgstr "Asukoha redigeerimine"
@ -437,11 +409,6 @@ msgstr "Üldine"
msgid "View Modes"
msgstr "Vaaterežiimid"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lisa järjehoidja"
#: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid."
msgstr "Uue elemendi nimi on vigane."
@ -693,11 +660,6 @@ msgstr "Uus nimi #"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(# asendatakse kasvavate arvudega)"
#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Asukoht"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free"
msgstr ""
@ -719,21 +681,11 @@ msgstr "Tühistamise rakendamine..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "Tühistamine rakendatud."
#: undomanager.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Võta tagasi: %1"
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Tee uuesti: %1"
#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Tee uuesti: %1"
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Taastamise rakendamine..."
@ -742,15 +694,6 @@ msgstr "Taastamise rakendamine..."
msgid "Executed redo operation."
msgstr "Taastamine rakendatud."
#: undomanager.cpp:345
msgid "Copy"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Liiguta üles"
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "Viit"
@ -775,11 +718,6 @@ msgstr "Redigeeri asukohta (Ctrl+L)"
msgid "View Properties"
msgstr "Vaate omadused"
#: viewpropertiesdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Oma&dused"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "Vaaterežiim:"
@ -838,10 +776,29 @@ msgstr "Sordi"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Navigeerimisriba"
#: d3lphinui.rc:97
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Lisa järjehoidja"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Asukoht"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Võta tagasi: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Tee uuesti: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Liiguta üles"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Oma&dused"
#~ msgid "%1 items selected"
#~ msgstr "%1 elementi on valitud"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Stephane Lesimple <speed47@speed47.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -48,11 +48,6 @@ msgstr "Ajouter..."
msgid "Edit..."
msgstr "Modifier..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "Monter"
@ -83,10 +78,6 @@ msgstr "Ajouter un signet"
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Modifier un signet"
#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
msgid "Delete"
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Insert Bookmark"
@ -157,10 +148,6 @@ msgstr "&Copier ici"
msgid "&Link Here"
msgstr "&Lier ici"
#: dolphin.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Echap"
@ -215,10 +202,6 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer '%1' ?"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Opération de suppression terminée."
#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
msgid "Paste"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "Coller 1 fichier"
@ -284,10 +267,6 @@ msgstr "Mettre à la corbeille"
msgid "Propert&ies"
msgstr "Propr&iétés"
#: dolphin.cpp:1226
msgid "Select All"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
@ -331,14 +310,6 @@ msgstr "Afficher les fichiers cachés"
msgid "Split View"
msgstr "Vue séparée"
#: dolphin.cpp:1288
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1293
msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
msgstr "Modifier l'emplacement"
@ -438,11 +409,6 @@ msgstr "Général"
msgid "View Modes"
msgstr "Types d'affichage"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Ajouter un signet"
#: dolphinview.cpp:220
#, fuzzy
msgid "The new item name is invalid."
@ -700,11 +666,6 @@ msgstr "Renommer"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr ""
#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Emplacement"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free"
msgstr ""
@ -726,21 +687,11 @@ msgstr "Annulation en cours..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "Annulation effectuée."
#: undomanager.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Annuler : %1"
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Refaire : %1"
#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Refaire : %1"
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Ré-effectue..."
@ -749,15 +700,6 @@ msgstr "Ré-effectue..."
msgid "Executed redo operation."
msgstr "Opération ré-effectuée."
#: undomanager.cpp:345
msgid "Copy"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Monter"
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "Lien"
@ -782,11 +724,6 @@ msgstr "Modifier l'emplacement (Ctrl+L)"
msgid "View Properties"
msgstr "Voir Propriétés"
#: viewpropertiesdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propr&iétés"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "Type d'affichage :"
@ -848,10 +785,33 @@ msgstr "Trier"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Barre de navigation"
#: d3lphinui.rc:97
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Supprimer..."
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Ajouter un signet"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Emplacement"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Annuler : %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Refaire : %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Monter"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propr&iétés"
#, fuzzy
#~ msgid "%1 items selected"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-21 04:36+0200\n"
"Last-Translator: itai alter <itaialter@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -48,11 +48,6 @@ msgstr "הוסף..."
msgid "Edit..."
msgstr "ערוך..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "הסר..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "הזז מעלה"
@ -83,10 +78,6 @@ msgstr "הוסף סימנייה"
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "ערוך סימנייה"
#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
msgid "Delete"
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Insert Bookmark"
@ -157,10 +148,6 @@ msgstr "&העתק לכאן"
msgid "&Link Here"
msgstr "&צור קישור כאן"
#: dolphin.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
@ -215,10 +202,6 @@ msgstr "האם באמת ברצונך למחוק את '%1'?"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "פעולת המחיקה הושלמה"
#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
msgid "Paste"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "העתק קובץ אחד"
@ -285,10 +268,6 @@ msgstr "העבר לפח האשפה"
msgid "Propert&ies"
msgstr "מאפיינים"
#: dolphin.cpp:1226
msgid "Select All"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "הפוך בחירה"
@ -332,14 +311,6 @@ msgstr "הראה קבצים חבויים"
msgid "Split View"
msgstr "מראה מפוצל"
#: dolphin.cpp:1288
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1293
msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
msgstr "ערוך מיקום"
@ -439,11 +410,6 @@ msgstr "כללי"
msgid "View Modes"
msgstr "מצבי מראה"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "הוסף סימנייה"
#: dolphinview.cpp:220
#, fuzzy
msgid "The new item name is invalid."
@ -700,11 +666,6 @@ msgstr "שנה שם"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr ""
#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "מיקום"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free"
msgstr ""
@ -726,21 +687,11 @@ msgstr "מבצע פעולת ביטול..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "בוצעה פעולת ביטול"
#: undomanager.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "בטל: %1"
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "חזור על: %1"
#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "חזור על: %1"
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "מבצע פעולת חזרה על"
@ -749,15 +700,6 @@ msgstr "מבצע פעולת חזרה על"
msgid "Executed redo operation."
msgstr "בוצעה פעולת חזרה על"
#: undomanager.cpp:345
msgid "Copy"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "הזז מעלה"
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "קישור"
@ -782,11 +724,6 @@ msgstr "ערוך מיקום (Ctrl+L)"
msgid "View Properties"
msgstr "הראה מאפיינים"
#: viewpropertiesdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "מצב מראה:"
@ -844,10 +781,33 @@ msgstr "מיון"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "סרגל ניווט"
#: d3lphinui.rc:97
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "הסר..."
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "הוסף סימנייה"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "מיקום"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "בטל: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "חזור על: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "הזז מעלה"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "מאפיינים"
#~ msgid "Sort column:"
#~ msgstr "מיין עמודה"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Stefano <xgotux@gmail.com>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -50,11 +50,6 @@ msgstr "Aggiungi..."
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "Sposta su"
@ -85,10 +80,6 @@ msgstr "Aggiungi segnalibro"
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Modifica segnalibri"
#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
msgid "Delete"
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Insert Bookmark"
@ -159,10 +150,6 @@ msgstr "&Copia qui"
msgid "&Link Here"
msgstr "&Collega qui"
#: dolphin.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Esci"
@ -217,10 +204,6 @@ msgstr "Vuoi veramente eliminare %1?"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Eliminazione completata."
#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
msgid "Paste"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "Incolla 1 file"
@ -287,10 +270,6 @@ msgstr "Sposta nel cestino"
msgid "Propert&ies"
msgstr "Propr&ietà"
#: dolphin.cpp:1226
msgid "Select All"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverti selezione"
@ -334,14 +313,6 @@ msgstr "Mostra i file nascosti"
msgid "Split View"
msgstr "Dividi la vista"
#: dolphin.cpp:1288
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1293
msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
msgstr "Modifica la locazione"
@ -442,11 +413,6 @@ msgstr "Generale"
msgid "View Modes"
msgstr "Vista"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Aggiungi segnalibro"
#: dolphinview.cpp:220
#, fuzzy
msgid "The new item name is invalid."
@ -705,11 +671,6 @@ msgstr "Rinomina"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr ""
#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Locazione"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free"
msgstr ""
@ -731,21 +692,11 @@ msgstr "Annullamento in corso..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "Annullamento completato."
#: undomanager.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Annulla:%1"
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Rifai:%1"
#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Rifai:%1"
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Operazione in corso..."
@ -754,15 +705,6 @@ msgstr "Operazione in corso..."
msgid "Executed redo operation."
msgstr "Operazione completata."
#: undomanager.cpp:345
msgid "Copy"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Sposta su"
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "Collegamento"
@ -787,11 +729,6 @@ msgstr "Modifica la locazione (Ctrl+L)"
msgid "View Properties"
msgstr "Proprietà vista"
#: viewpropertiesdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propr&ietà"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "Modo vista"
@ -849,10 +786,33 @@ msgstr "Disponi"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Barra di navigazione"
#: d3lphinui.rc:97
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Rimuovi..."
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Aggiungi segnalibro"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Locazione"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Annulla:%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Rifai:%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Sposta su"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propr&ietà"
#, fuzzy
#~ msgid "%1 items selected"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin-0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 19:39+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Maliński <riklaunim@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -47,11 +47,6 @@ msgstr "Dodaj..."
msgid "Edit..."
msgstr "Edytuj..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Usuń..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "W górę"
@ -80,10 +75,6 @@ msgstr "Dodaj Zakładkę..."
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Wstaw Zakładkę..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
msgid "Delete"
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Wstaw Zakładkę"
@ -153,10 +144,6 @@ msgstr "&Skopiuj Tutaj"
msgid "&Link Here"
msgstr "&Linkuj Tutaj"
#: dolphin.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Wyjdź"
@ -211,10 +198,6 @@ msgstr "Skasować '%1' ?"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Kasowanie zakończone"
#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
msgid "Paste"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "Wklej 1 Plik"
@ -280,10 +263,6 @@ msgstr "Przenieś do Kosza"
msgid "Propert&ies"
msgstr "&Właściwości"
#: dolphin.cpp:1226
msgid "Select All"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "Odwróć Zaznaczenie"
@ -327,14 +306,6 @@ msgstr "Pokaż Ukryte Pliki"
msgid "Split View"
msgstr "Podziel Widok"
#: dolphin.cpp:1288
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1293
msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
msgstr "Edytuj Położenie"
@ -436,11 +407,6 @@ msgstr "Ogólne"
msgid "View Modes"
msgstr "Tryby Widoku"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Dodaj Zakładkę"
#: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid."
msgstr "Nazwa nowego elementu jest niepoprawna"
@ -692,11 +658,6 @@ msgstr "Nowa nazwa #"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(# zostanie zastąpione rosnącymi liczbami)"
#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Położenie"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free"
msgstr ""
@ -718,21 +679,11 @@ msgstr "Cofam..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "Cofnięto akcję."
#: undomanager.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij: %1"
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Powtórz: %1"
#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Powtórz: %1"
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Powtarzam..."
@ -741,15 +692,6 @@ msgstr "Powtarzam..."
msgid "Executed redo operation."
msgstr "Powtórzono operację."
#: undomanager.cpp:345
msgid "Copy"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "W górę"
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
@ -774,11 +716,6 @@ msgstr "Edytuj lokację (Ctrl+L)"
msgid "View Properties"
msgstr "Właściwości Widoku"
#: viewpropertiesdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Właściwości"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "Tryb Widoku:"
@ -837,10 +774,33 @@ msgstr "Sortuj"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Pasek Nawigacyjny"
#: d3lphinui.rc:97
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Usuń..."
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Dodaj Zakładkę"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Położenie"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Cofnij: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Powtórz: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "W górę"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Właściwości"
#~ msgid "%1 items selected"
#~ msgstr "%1 zaznaczonych elementów"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 18:04+0400\n"
"Last-Translator: Igor Stepin <is@istudio.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -51,10 +51,6 @@ msgstr "Добавить..."
msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:86
msgid "Remove"
msgstr ""
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "Переместить выше"
@ -83,10 +79,6 @@ msgstr "Добавить закладку..."
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Добавить закладку..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
msgid "Delete"
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Добавить закладку"
@ -156,10 +148,6 @@ msgstr "&Копировать сюда"
msgid "&Link Here"
msgstr "&Создать ссылку"
#: dolphin.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Выход"
@ -214,10 +202,6 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить %1?"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Удаление завершено."
#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
msgid "Paste"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "Вставить 1 файл"
@ -283,10 +267,6 @@ msgstr "Переместить в корзину"
msgid "Propert&ies"
msgstr "Наст&ройки"
#: dolphin.cpp:1226
msgid "Select All"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
@ -330,14 +310,6 @@ msgstr "Показывать скрытые файлы"
msgid "Split View"
msgstr "Разделить окно"
#: dolphin.cpp:1288
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1293
msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
msgstr "Изменение пути"
@ -439,11 +411,6 @@ msgstr "Основные"
msgid "View Modes"
msgstr "Режимы просмотра"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Добавить закладку"
#: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid."
msgstr "Имя элемента не должно быть пустым."
@ -695,11 +662,6 @@ msgstr "Новое имя #"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(# будет заменен числами по возрастанию)"
#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Путь"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free"
msgstr ""
@ -721,21 +683,11 @@ msgstr "Выполнение отмены..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "Отмена выполнена."
#: undomanager.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Отменить: %1"
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Повторить: %1"
#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Повторить: %1"
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Выполнение повтора..."
@ -744,15 +696,6 @@ msgstr "Выполнение повтора..."
msgid "Executed redo operation."
msgstr "Повтор выполнен."
#: undomanager.cpp:345
msgid "Copy"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Переместить выше"
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
@ -777,11 +720,6 @@ msgstr "Редактировать путь (Ctrl+L)"
msgid "View Properties"
msgstr "Просмотреть параметры"
#: viewpropertiesdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Наст&ройки"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "Режим просмотра:"
@ -840,10 +778,29 @@ msgstr "Сортировать"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Строка пути"
#: d3lphinui.rc:97
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Добавить закладку"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Путь"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Отменить: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Повторить: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Переместить выше"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Наст&ройки"
#~ msgid "%1 items selected"
#~ msgstr "%1 элементов выбрано"

Loading…
Cancel
Save