Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/dolphin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/dolphin/
pull/3/head
TDE Weblate 6 years ago
parent a84aa0139d
commit 80382c32c6

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Juhnke <marrat@marrat.homelinux.org>\n" "Last-Translator: Marcel Juhnke <marrat@marrat.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Deutsch\n" "Language-Team: Deutsch\n"
@ -51,10 +51,6 @@ msgstr "Hinzufügen ..."
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten ..." msgstr "Bearbeiten ..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:86
msgid "Remove"
msgstr ""
#: bookmarkssettingspage.cpp:91 #: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben" msgstr "Nach oben"
@ -83,10 +79,6 @@ msgstr "Lesezeichen hinzufügen ..."
msgid "Insert Bookmark..." msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Lesezeichen einfügen ..." msgstr "Lesezeichen einfügen ..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
msgid "Delete"
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120 #: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark" msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Lesezeichen einfügen" msgstr "Lesezeichen einfügen"
@ -156,10 +148,6 @@ msgstr "An diese Stelle kopieren"
msgid "&Link Here" msgid "&Link Here"
msgstr "Hiermit verknüpfen" msgstr "Hiermit verknüpfen"
#: dolphin.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:133 #: dolphin.cpp:133
msgid "Escape" msgid "Escape"
msgstr "Escape" msgstr "Escape"
@ -214,10 +202,6 @@ msgstr "Wollen sie wirklich '%1' löschen?"
msgid "Delete operation completed." msgid "Delete operation completed."
msgstr "Löschoperation wurde ausgeführt." msgstr "Löschoperation wurde ausgeführt."
#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
msgid "Paste"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:715 #: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File" msgid "Paste 1 File"
msgstr "Eine Datei einfügen" msgstr "Eine Datei einfügen"
@ -283,10 +267,6 @@ msgstr "In den Mülleimer verschieben"
msgid "Propert&ies" msgid "Propert&ies"
msgstr "E&igenschaften" msgstr "E&igenschaften"
#: dolphin.cpp:1226
msgid "Select All"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1230 #: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection" msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren" msgstr "Auswahl umkehren"
@ -330,14 +310,6 @@ msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
msgid "Split View" msgid "Split View"
msgstr "Ansicht teilen" msgstr "Ansicht teilen"
#: dolphin.cpp:1288
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1293
msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298 #: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location" msgid "Edit Location"
msgstr "Pfad bearbeiten" msgstr "Pfad bearbeiten"
@ -437,11 +409,6 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "View Modes" msgid "View Modes"
msgstr "Ansichten" msgstr "Ansichten"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
#: dolphinview.cpp:220 #: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid." msgid "The new item name is invalid."
msgstr "Der neue Elementname ist ungültig." msgstr "Der neue Elementname ist ungültig."
@ -693,11 +660,6 @@ msgstr "Neuer Name #"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(# wird ersetzt durch aufsteigende Nummern)" msgstr "(# wird ersetzt durch aufsteigende Nummern)"
#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Aktionen"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92 #: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free" msgid "%1 free"
msgstr "" msgstr ""
@ -719,21 +681,11 @@ msgstr "Rückgängigoperation wird ausgeführt ..."
msgid "Executed undo operation." msgid "Executed undo operation."
msgstr "Rückgängigoperation ausgeführt." msgstr "Rückgängigoperation ausgeführt."
#: undomanager.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig: %1"
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 #: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format #, c-format
msgid "Redo: %1" msgid "Redo: %1"
msgstr "Wiederherstellen: %1" msgstr "Wiederherstellen: %1"
#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen: %1"
#: undomanager.cpp:236 #: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..." msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Wiederherstellungsoperation wird ausgeführt ..." msgstr "Wiederherstellungsoperation wird ausgeführt ..."
@ -742,15 +694,6 @@ msgstr "Wiederherstellungsoperation wird ausgeführt ..."
msgid "Executed redo operation." msgid "Executed redo operation."
msgstr "Wiederherstellungsoperation ausgeführt." msgstr "Wiederherstellungsoperation ausgeführt."
#: undomanager.cpp:345
msgid "Copy"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Nach oben"
#: undomanager.cpp:347 #: undomanager.cpp:347
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung" msgstr "Verknüpfung"
@ -775,11 +718,6 @@ msgstr "Pfad editieren (Strg+L)"
msgid "View Properties" msgid "View Properties"
msgstr "Ansichtseigenschaften" msgstr "Ansichtseigenschaften"
#: viewpropertiesdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "E&igenschaften"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62 #: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:" msgid "View mode:"
msgstr "Ansichtsmodus:" msgstr "Ansichtsmodus:"
@ -841,10 +779,29 @@ msgstr "Sortieren"
msgid "Navigation Bar" msgid "Navigation Bar"
msgstr "Navigationsleiste" msgstr "Navigationsleiste"
#: d3lphinui.rc:97 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Bookmarks"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Aktionen"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Rückgängig: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Wiederherstellen: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Nach oben"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "E&igenschaften"
#~ msgid "Sidebar" #~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Seitenleiste" #~ msgstr "Seitenleiste"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n" "Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 02:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-31 02:10+0300\n"
"Last-Translator: Antonios Dimopoulos <menace82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antonios Dimopoulos <menace82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
@ -50,10 +50,6 @@ msgstr "Προσθήκη..."
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..." msgstr "Επεξεργασία..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:86
msgid "Remove"
msgstr ""
#: bookmarkssettingspage.cpp:91 #: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση Πάνω" msgstr "Μετακίνηση Πάνω"
@ -82,10 +78,6 @@ msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη..."
msgid "Insert Bookmark..." msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Εισαγωγή Σελιδοδείκτη..." msgstr "Εισαγωγή Σελιδοδείκτη..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
msgid "Delete"
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120 #: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark" msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Εισαγωγή Σελιδοδείκτη" msgstr "Εισαγωγή Σελιδοδείκτη"
@ -155,10 +147,6 @@ msgstr "&Αντιγραφή Εδώ"
msgid "&Link Here" msgid "&Link Here"
msgstr "&Σύνδεσμος Εδώ" msgstr "&Σύνδεσμος Εδώ"
#: dolphin.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:133 #: dolphin.cpp:133
msgid "Escape" msgid "Escape"
msgstr "Escape" msgstr "Escape"
@ -213,10 +201,6 @@ msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το %1 ;"
msgid "Delete operation completed." msgid "Delete operation completed."
msgstr "Η διαδικασία διαγραφής ολοκληρώθηκε." msgstr "Η διαδικασία διαγραφής ολοκληρώθηκε."
#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
msgid "Paste"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:715 #: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File" msgid "Paste 1 File"
msgstr "Επικόλληση 1 Αρχείου" msgstr "Επικόλληση 1 Αρχείου"
@ -282,10 +266,6 @@ msgstr "Μετακίνηση στον Κάδο"
msgid "Propert&ies" msgid "Propert&ies"
msgstr "&Ιδιότητες" msgstr "&Ιδιότητες"
#: dolphin.cpp:1226
msgid "Select All"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1230 #: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection" msgid "Invert Selection"
msgstr "Αντιστροφή Επιλογής" msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
@ -329,14 +309,6 @@ msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων"
msgid "Split View" msgid "Split View"
msgstr "Διαίρεση Προβολής" msgstr "Διαίρεση Προβολής"
#: dolphin.cpp:1288
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1293
msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298 #: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location" msgid "Edit Location"
msgstr "Επεξεργασία Τοποθεσίας" msgstr "Επεξεργασία Τοποθεσίας"
@ -436,11 +408,6 @@ msgstr "Γενικές"
msgid "View Modes" msgid "View Modes"
msgstr "Προβολή" msgstr "Προβολή"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
#: dolphinview.cpp:220 #: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid." msgid "The new item name is invalid."
msgstr "Το όνομα του νέου αντικειμένου είναι μη αποδεκτό." msgstr "Το όνομα του νέου αντικειμένου είναι μη αποδεκτό."
@ -692,11 +659,6 @@ msgstr "Νέο όνομα #"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(η # θα αντικατασταθεί από αύξοντες αριθμούς)" msgstr "(η # θα αντικατασταθεί από αύξοντες αριθμούς)"
#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Τοποθεσία"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92 #: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free" msgid "%1 free"
msgstr "" msgstr ""
@ -718,21 +680,11 @@ msgstr "Εκτέλεση αναίρεσης..."
msgid "Executed undo operation." msgid "Executed undo operation."
msgstr "Η αναίρεση ολοκληρώθηκε" msgstr "Η αναίρεση ολοκληρώθηκε"
#: undomanager.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση: %1"
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 #: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format #, c-format
msgid "Redo: %1" msgid "Redo: %1"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης: %1" msgstr "Ακύρωση αναίρεσης: %1"
#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης: %1"
#: undomanager.cpp:236 #: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..." msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Εκτέλεση ακύρωσης αναίρεσης..." msgstr "Εκτέλεση ακύρωσης αναίρεσης..."
@ -741,15 +693,6 @@ msgstr "Εκτέλεση ακύρωσης αναίρεσης..."
msgid "Executed redo operation." msgid "Executed redo operation."
msgstr "Η ακύρωση αναίρεσης ολοκληρώθηκε." msgstr "Η ακύρωση αναίρεσης ολοκληρώθηκε."
#: undomanager.cpp:345
msgid "Copy"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση Πάνω"
#: undomanager.cpp:347 #: undomanager.cpp:347
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος" msgstr "Σύνδεσμος"
@ -774,11 +717,6 @@ msgstr "Επεξεργασία Τοποθεσίας (Ctrl+L)"
msgid "View Properties" msgid "View Properties"
msgstr "Προβολή Ιδιοτήτων" msgstr "Προβολή Ιδιοτήτων"
#: viewpropertiesdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Ιδιότητες"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62 #: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:" msgid "View mode:"
msgstr "Τρόπος προβολής:" msgstr "Τρόπος προβολής:"
@ -840,10 +778,29 @@ msgstr "Ταξινόμηση"
msgid "Navigation Bar" msgid "Navigation Bar"
msgstr "Γραμμή Τοποθεσίας" msgstr "Γραμμή Τοποθεσίας"
#: d3lphinui.rc:97 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Bookmarks"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Τοποθεσία"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Αναίρεση: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Ακύρωση αναίρεσης: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Μετακίνηση Πάνω"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Ιδιότητες"
#~ msgid "Sidebar" #~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Πλαϊνή Μπάρα" #~ msgstr "Πλαϊνή Μπάρα"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 20:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Nestor Diaz <nestordiaz@equusdigital.com>\n" "Last-Translator: Nestor Diaz <nestordiaz@equusdigital.com>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -56,10 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "" msgstr ""
#: bookmarkssettingspage.cpp:86
msgid "Remove"
msgstr ""
#: bookmarkssettingspage.cpp:91 #: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
msgstr "" msgstr ""
@ -88,10 +84,6 @@ msgstr ""
msgid "Insert Bookmark..." msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "" msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
msgid "Delete"
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120 #: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark" msgid "Insert Bookmark"
msgstr "" msgstr ""
@ -161,10 +153,6 @@ msgstr "&Copiar aquí"
msgid "&Link Here" msgid "&Link Here"
msgstr "&Enlazar aquí" msgstr "&Enlazar aquí"
#: dolphin.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:133 #: dolphin.cpp:133
msgid "Escape" msgid "Escape"
msgstr "Escape" msgstr "Escape"
@ -219,10 +207,6 @@ msgstr "¿Realmente desea borrar '%1'?"
msgid "Delete operation completed." msgid "Delete operation completed."
msgstr "Operación de borrado completada." msgstr "Operación de borrado completada."
#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
msgid "Paste"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:715 #: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File" msgid "Paste 1 File"
msgstr "Pegar 1 fichero" msgstr "Pegar 1 fichero"
@ -289,10 +273,6 @@ msgstr "Mover a la Papelera"
msgid "Propert&ies" msgid "Propert&ies"
msgstr "Prop&iedades" msgstr "Prop&iedades"
#: dolphin.cpp:1226
msgid "Select All"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1230 #: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection" msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertir la selección" msgstr "Invertir la selección"
@ -339,14 +319,6 @@ msgstr "Mostrar archivos ocultos"
msgid "Split View" msgid "Split View"
msgstr "Dividir la vista" msgstr "Dividir la vista"
#: dolphin.cpp:1288
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1293
msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298 #: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location" msgid "Edit Location"
msgstr "" msgstr ""
@ -447,10 +419,6 @@ msgstr "General"
msgid "View Modes" msgid "View Modes"
msgstr "Modos de vista" msgstr "Modos de vista"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: dolphinview.cpp:220 #: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid." msgid "The new item name is invalid."
msgstr "" msgstr ""
@ -710,11 +678,6 @@ msgstr "Renombrar"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Acciones"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92 #: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free" msgid "%1 free"
msgstr "" msgstr ""
@ -736,21 +699,11 @@ msgstr "Ejecutando operación de deshacer..."
msgid "Executed undo operation." msgid "Executed undo operation."
msgstr "Operación de deshacer ejecutada." msgstr "Operación de deshacer ejecutada."
#: undomanager.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer: %1"
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 #: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format #, c-format
msgid "Redo: %1" msgid "Redo: %1"
msgstr "Rehacer: %1" msgstr "Rehacer: %1"
#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer: %1"
#: undomanager.cpp:236 #: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..." msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Ejecutando operación de rehacer..." msgstr "Ejecutando operación de rehacer..."
@ -759,14 +712,6 @@ msgstr "Ejecutando operación de rehacer..."
msgid "Executed redo operation." msgid "Executed redo operation."
msgstr "Operación de rehacer ejecutada." msgstr "Operación de rehacer ejecutada."
#: undomanager.cpp:345
msgid "Copy"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:346
msgid "Move"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:347 #: undomanager.cpp:347
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Enlace" msgstr "Enlace"
@ -791,11 +736,6 @@ msgstr ""
msgid "View Properties" msgid "View Properties"
msgstr "Ver Propiedades" msgstr "Ver Propiedades"
#: viewpropertiesdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Prop&iedades"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62 #: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:" msgid "View mode:"
msgstr "Modo de Vista:" msgstr "Modo de Vista:"
@ -859,10 +799,21 @@ msgstr ""
msgid "Navigation Bar" msgid "Navigation Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: d3lphinui.rc:97 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Information"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Acciones"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Deshacer: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Rehacer: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Prop&iedades"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "%1 items selected" #~ msgid "%1 items selected"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: et\n" "Project-Id-Version: et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 23:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ain Vagula <avagula@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -49,10 +49,6 @@ msgstr "Lisa..."
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Redigeeri..." msgstr "Redigeeri..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:86
msgid "Remove"
msgstr ""
#: bookmarkssettingspage.cpp:91 #: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
msgstr "Liiguta üles" msgstr "Liiguta üles"
@ -81,10 +77,6 @@ msgstr "Lisa järjehoidja..."
msgid "Insert Bookmark..." msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Lisa järjehoidja..." msgstr "Lisa järjehoidja..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
msgid "Delete"
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120 #: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark" msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Lisa järjehoidja" msgstr "Lisa järjehoidja"
@ -154,10 +146,6 @@ msgstr "&Kopeeri siia"
msgid "&Link Here" msgid "&Link Here"
msgstr "&Lingi siia" msgstr "&Lingi siia"
#: dolphin.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:133 #: dolphin.cpp:133
msgid "Escape" msgid "Escape"
msgstr "Katkesta" msgstr "Katkesta"
@ -212,10 +200,6 @@ msgstr "Kas tõesti kustutada '%1'?"
msgid "Delete operation completed." msgid "Delete operation completed."
msgstr "Kustutamine on lõpetatud." msgstr "Kustutamine on lõpetatud."
#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
msgid "Paste"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:715 #: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File" msgid "Paste 1 File"
msgstr "1 faili asetamine" msgstr "1 faili asetamine"
@ -281,10 +265,6 @@ msgstr "Liiguta prügikasti"
msgid "Propert&ies" msgid "Propert&ies"
msgstr "Oma&dused" msgstr "Oma&dused"
#: dolphin.cpp:1226
msgid "Select All"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1230 #: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection" msgid "Invert Selection"
msgstr "Muuda valik vastupidiseks" msgstr "Muuda valik vastupidiseks"
@ -328,14 +308,6 @@ msgstr "Peidetud failide näitamine"
msgid "Split View" msgid "Split View"
msgstr "Vaate tükeldamine" msgstr "Vaate tükeldamine"
#: dolphin.cpp:1288
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1293
msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298 #: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location" msgid "Edit Location"
msgstr "Asukoha redigeerimine" msgstr "Asukoha redigeerimine"
@ -437,11 +409,6 @@ msgstr "Üldine"
msgid "View Modes" msgid "View Modes"
msgstr "Vaaterežiimid" msgstr "Vaaterežiimid"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lisa järjehoidja"
#: dolphinview.cpp:220 #: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid." msgid "The new item name is invalid."
msgstr "Uue elemendi nimi on vigane." msgstr "Uue elemendi nimi on vigane."
@ -693,11 +660,6 @@ msgstr "Uus nimi #"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(# asendatakse kasvavate arvudega)" msgstr "(# asendatakse kasvavate arvudega)"
#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Asukoht"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92 #: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free" msgid "%1 free"
msgstr "" msgstr ""
@ -719,21 +681,11 @@ msgstr "Tühistamise rakendamine..."
msgid "Executed undo operation." msgid "Executed undo operation."
msgstr "Tühistamine rakendatud." msgstr "Tühistamine rakendatud."
#: undomanager.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Võta tagasi: %1"
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 #: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format #, c-format
msgid "Redo: %1" msgid "Redo: %1"
msgstr "Tee uuesti: %1" msgstr "Tee uuesti: %1"
#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Tee uuesti: %1"
#: undomanager.cpp:236 #: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..." msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Taastamise rakendamine..." msgstr "Taastamise rakendamine..."
@ -742,15 +694,6 @@ msgstr "Taastamise rakendamine..."
msgid "Executed redo operation." msgid "Executed redo operation."
msgstr "Taastamine rakendatud." msgstr "Taastamine rakendatud."
#: undomanager.cpp:345
msgid "Copy"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Liiguta üles"
#: undomanager.cpp:347 #: undomanager.cpp:347
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Viit" msgstr "Viit"
@ -775,11 +718,6 @@ msgstr "Redigeeri asukohta (Ctrl+L)"
msgid "View Properties" msgid "View Properties"
msgstr "Vaate omadused" msgstr "Vaate omadused"
#: viewpropertiesdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Oma&dused"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62 #: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:" msgid "View mode:"
msgstr "Vaaterežiim:" msgstr "Vaaterežiim:"
@ -838,10 +776,29 @@ msgstr "Sordi"
msgid "Navigation Bar" msgid "Navigation Bar"
msgstr "Navigeerimisriba" msgstr "Navigeerimisriba"
#: d3lphinui.rc:97 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Bookmarks"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Lisa järjehoidja"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Asukoht"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Võta tagasi: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Tee uuesti: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Liiguta üles"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Oma&dused"
#~ msgid "%1 items selected" #~ msgid "%1 items selected"
#~ msgstr "%1 elementi on valitud" #~ msgstr "%1 elementi on valitud"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n" "Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Stephane Lesimple <speed47@speed47.net>\n" "Last-Translator: Stephane Lesimple <speed47@speed47.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -48,11 +48,6 @@ msgstr "Ajouter..."
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Modifier..." msgstr "Modifier..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:91 #: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
msgstr "Monter" msgstr "Monter"
@ -83,10 +78,6 @@ msgstr "Ajouter un signet"
msgid "Insert Bookmark..." msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Modifier un signet" msgstr "Modifier un signet"
#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
msgid "Delete"
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120 #: bookmarkssidebarpage.cpp:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Insert Bookmark" msgid "Insert Bookmark"
@ -157,10 +148,6 @@ msgstr "&Copier ici"
msgid "&Link Here" msgid "&Link Here"
msgstr "&Lier ici" msgstr "&Lier ici"
#: dolphin.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:133 #: dolphin.cpp:133
msgid "Escape" msgid "Escape"
msgstr "Echap" msgstr "Echap"
@ -215,10 +202,6 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer '%1' ?"
msgid "Delete operation completed." msgid "Delete operation completed."
msgstr "Opération de suppression terminée." msgstr "Opération de suppression terminée."
#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
msgid "Paste"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:715 #: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File" msgid "Paste 1 File"
msgstr "Coller 1 fichier" msgstr "Coller 1 fichier"
@ -284,10 +267,6 @@ msgstr "Mettre à la corbeille"
msgid "Propert&ies" msgid "Propert&ies"
msgstr "Propr&iétés" msgstr "Propr&iétés"
#: dolphin.cpp:1226
msgid "Select All"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1230 #: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection" msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection" msgstr "Inverser la sélection"
@ -331,14 +310,6 @@ msgstr "Afficher les fichiers cachés"
msgid "Split View" msgid "Split View"
msgstr "Vue séparée" msgstr "Vue séparée"
#: dolphin.cpp:1288
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1293
msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298 #: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location" msgid "Edit Location"
msgstr "Modifier l'emplacement" msgstr "Modifier l'emplacement"
@ -438,11 +409,6 @@ msgstr "Général"
msgid "View Modes" msgid "View Modes"
msgstr "Types d'affichage" msgstr "Types d'affichage"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Ajouter un signet"
#: dolphinview.cpp:220 #: dolphinview.cpp:220
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The new item name is invalid." msgid "The new item name is invalid."
@ -700,11 +666,6 @@ msgstr "Renommer"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Emplacement"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92 #: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free" msgid "%1 free"
msgstr "" msgstr ""
@ -726,21 +687,11 @@ msgstr "Annulation en cours..."
msgid "Executed undo operation." msgid "Executed undo operation."
msgstr "Annulation effectuée." msgstr "Annulation effectuée."
#: undomanager.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Annuler : %1"
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 #: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format #, c-format
msgid "Redo: %1" msgid "Redo: %1"
msgstr "Refaire : %1" msgstr "Refaire : %1"
#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Refaire : %1"
#: undomanager.cpp:236 #: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..." msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Ré-effectue..." msgstr "Ré-effectue..."
@ -749,15 +700,6 @@ msgstr "Ré-effectue..."
msgid "Executed redo operation." msgid "Executed redo operation."
msgstr "Opération ré-effectuée." msgstr "Opération ré-effectuée."
#: undomanager.cpp:345
msgid "Copy"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Monter"
#: undomanager.cpp:347 #: undomanager.cpp:347
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Lien" msgstr "Lien"
@ -782,11 +724,6 @@ msgstr "Modifier l'emplacement (Ctrl+L)"
msgid "View Properties" msgid "View Properties"
msgstr "Voir Propriétés" msgstr "Voir Propriétés"
#: viewpropertiesdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propr&iétés"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62 #: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:" msgid "View mode:"
msgstr "Type d'affichage :" msgstr "Type d'affichage :"
@ -848,10 +785,33 @@ msgstr "Trier"
msgid "Navigation Bar" msgid "Navigation Bar"
msgstr "Barre de navigation" msgstr "Barre de navigation"
#: d3lphinui.rc:97 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Remove"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Supprimer..."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Ajouter un signet"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Emplacement"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Annuler : %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Refaire : %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Monter"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propr&iétés"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "%1 items selected" #~ msgid "%1 items selected"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n" "Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-21 04:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-21 04:36+0200\n"
"Last-Translator: itai alter <itaialter@gmail.com>\n" "Last-Translator: itai alter <itaialter@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -48,11 +48,6 @@ msgstr "הוסף..."
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "ערוך..." msgstr "ערוך..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "הסר..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:91 #: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
msgstr "הזז מעלה" msgstr "הזז מעלה"
@ -83,10 +78,6 @@ msgstr "הוסף סימנייה"
msgid "Insert Bookmark..." msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "ערוך סימנייה" msgstr "ערוך סימנייה"
#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
msgid "Delete"
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120 #: bookmarkssidebarpage.cpp:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Insert Bookmark" msgid "Insert Bookmark"
@ -157,10 +148,6 @@ msgstr "&העתק לכאן"
msgid "&Link Here" msgid "&Link Here"
msgstr "&צור קישור כאן" msgstr "&צור קישור כאן"
#: dolphin.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:133 #: dolphin.cpp:133
msgid "Escape" msgid "Escape"
msgstr "Escape" msgstr "Escape"
@ -215,10 +202,6 @@ msgstr "האם באמת ברצונך למחוק את '%1'?"
msgid "Delete operation completed." msgid "Delete operation completed."
msgstr "פעולת המחיקה הושלמה" msgstr "פעולת המחיקה הושלמה"
#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
msgid "Paste"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:715 #: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File" msgid "Paste 1 File"
msgstr "העתק קובץ אחד" msgstr "העתק קובץ אחד"
@ -285,10 +268,6 @@ msgstr "העבר לפח האשפה"
msgid "Propert&ies" msgid "Propert&ies"
msgstr "מאפיינים" msgstr "מאפיינים"
#: dolphin.cpp:1226
msgid "Select All"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1230 #: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection" msgid "Invert Selection"
msgstr "הפוך בחירה" msgstr "הפוך בחירה"
@ -332,14 +311,6 @@ msgstr "הראה קבצים חבויים"
msgid "Split View" msgid "Split View"
msgstr "מראה מפוצל" msgstr "מראה מפוצל"
#: dolphin.cpp:1288
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1293
msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298 #: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location" msgid "Edit Location"
msgstr "ערוך מיקום" msgstr "ערוך מיקום"
@ -439,11 +410,6 @@ msgstr "כללי"
msgid "View Modes" msgid "View Modes"
msgstr "מצבי מראה" msgstr "מצבי מראה"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "הוסף סימנייה"
#: dolphinview.cpp:220 #: dolphinview.cpp:220
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The new item name is invalid." msgid "The new item name is invalid."
@ -700,11 +666,6 @@ msgstr "שנה שם"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "מיקום"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92 #: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free" msgid "%1 free"
msgstr "" msgstr ""
@ -726,21 +687,11 @@ msgstr "מבצע פעולת ביטול..."
msgid "Executed undo operation." msgid "Executed undo operation."
msgstr "בוצעה פעולת ביטול" msgstr "בוצעה פעולת ביטול"
#: undomanager.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "בטל: %1"
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 #: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format #, c-format
msgid "Redo: %1" msgid "Redo: %1"
msgstr "חזור על: %1" msgstr "חזור על: %1"
#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "חזור על: %1"
#: undomanager.cpp:236 #: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..." msgid "Executing redo operation..."
msgstr "מבצע פעולת חזרה על" msgstr "מבצע פעולת חזרה על"
@ -749,15 +700,6 @@ msgstr "מבצע פעולת חזרה על"
msgid "Executed redo operation." msgid "Executed redo operation."
msgstr "בוצעה פעולת חזרה על" msgstr "בוצעה פעולת חזרה על"
#: undomanager.cpp:345
msgid "Copy"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "הזז מעלה"
#: undomanager.cpp:347 #: undomanager.cpp:347
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "קישור" msgstr "קישור"
@ -782,11 +724,6 @@ msgstr "ערוך מיקום (Ctrl+L)"
msgid "View Properties" msgid "View Properties"
msgstr "הראה מאפיינים" msgstr "הראה מאפיינים"
#: viewpropertiesdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62 #: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:" msgid "View mode:"
msgstr "מצב מראה:" msgstr "מצב מראה:"
@ -844,10 +781,33 @@ msgstr "מיון"
msgid "Navigation Bar" msgid "Navigation Bar"
msgstr "סרגל ניווט" msgstr "סרגל ניווט"
#: d3lphinui.rc:97 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Remove"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "הסר..."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "הוסף סימנייה"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "מיקום"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "בטל: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "חזור על: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "הזז מעלה"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "מאפיינים"
#~ msgid "Sort column:" #~ msgid "Sort column:"
#~ msgstr "מיין עמודה" #~ msgstr "מיין עמודה"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n" "Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Stefano <xgotux@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefano <xgotux@gmail.com>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n" "Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -50,11 +50,6 @@ msgstr "Aggiungi..."
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..." msgstr "Modifica..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:91 #: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
msgstr "Sposta su" msgstr "Sposta su"
@ -85,10 +80,6 @@ msgstr "Aggiungi segnalibro"
msgid "Insert Bookmark..." msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Modifica segnalibri" msgstr "Modifica segnalibri"
#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
msgid "Delete"
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120 #: bookmarkssidebarpage.cpp:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Insert Bookmark" msgid "Insert Bookmark"
@ -159,10 +150,6 @@ msgstr "&Copia qui"
msgid "&Link Here" msgid "&Link Here"
msgstr "&Collega qui" msgstr "&Collega qui"
#: dolphin.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:133 #: dolphin.cpp:133
msgid "Escape" msgid "Escape"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
@ -217,10 +204,6 @@ msgstr "Vuoi veramente eliminare %1?"
msgid "Delete operation completed." msgid "Delete operation completed."
msgstr "Eliminazione completata." msgstr "Eliminazione completata."
#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
msgid "Paste"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:715 #: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File" msgid "Paste 1 File"
msgstr "Incolla 1 file" msgstr "Incolla 1 file"
@ -287,10 +270,6 @@ msgstr "Sposta nel cestino"
msgid "Propert&ies" msgid "Propert&ies"
msgstr "Propr&ietà" msgstr "Propr&ietà"
#: dolphin.cpp:1226
msgid "Select All"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1230 #: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection" msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverti selezione" msgstr "Inverti selezione"
@ -334,14 +313,6 @@ msgstr "Mostra i file nascosti"
msgid "Split View" msgid "Split View"
msgstr "Dividi la vista" msgstr "Dividi la vista"
#: dolphin.cpp:1288
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1293
msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298 #: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location" msgid "Edit Location"
msgstr "Modifica la locazione" msgstr "Modifica la locazione"
@ -442,11 +413,6 @@ msgstr "Generale"
msgid "View Modes" msgid "View Modes"
msgstr "Vista" msgstr "Vista"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Aggiungi segnalibro"
#: dolphinview.cpp:220 #: dolphinview.cpp:220
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The new item name is invalid." msgid "The new item name is invalid."
@ -705,11 +671,6 @@ msgstr "Rinomina"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Locazione"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92 #: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free" msgid "%1 free"
msgstr "" msgstr ""
@ -731,21 +692,11 @@ msgstr "Annullamento in corso..."
msgid "Executed undo operation." msgid "Executed undo operation."
msgstr "Annullamento completato." msgstr "Annullamento completato."
#: undomanager.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Annulla:%1"
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 #: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format #, c-format
msgid "Redo: %1" msgid "Redo: %1"
msgstr "Rifai:%1" msgstr "Rifai:%1"
#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Rifai:%1"
#: undomanager.cpp:236 #: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..." msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Operazione in corso..." msgstr "Operazione in corso..."
@ -754,15 +705,6 @@ msgstr "Operazione in corso..."
msgid "Executed redo operation." msgid "Executed redo operation."
msgstr "Operazione completata." msgstr "Operazione completata."
#: undomanager.cpp:345
msgid "Copy"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Sposta su"
#: undomanager.cpp:347 #: undomanager.cpp:347
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Collegamento" msgstr "Collegamento"
@ -787,11 +729,6 @@ msgstr "Modifica la locazione (Ctrl+L)"
msgid "View Properties" msgid "View Properties"
msgstr "Proprietà vista" msgstr "Proprietà vista"
#: viewpropertiesdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propr&ietà"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62 #: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:" msgid "View mode:"
msgstr "Modo vista" msgstr "Modo vista"
@ -849,10 +786,33 @@ msgstr "Disponi"
msgid "Navigation Bar" msgid "Navigation Bar"
msgstr "Barra di navigazione" msgstr "Barra di navigazione"
#: d3lphinui.rc:97 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Remove"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Rimuovi..."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Aggiungi segnalibro"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Locazione"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Annulla:%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Rifai:%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Sposta su"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propr&ietà"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "%1 items selected" #~ msgid "%1 items selected"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin-0.8\n" "Project-Id-Version: dolphin-0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 19:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 19:39+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Maliński <riklaunim@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Maliński <riklaunim@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -47,11 +47,6 @@ msgstr "Dodaj..."
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Edytuj..." msgstr "Edytuj..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Usuń..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:91 #: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
msgstr "W górę" msgstr "W górę"
@ -80,10 +75,6 @@ msgstr "Dodaj Zakładkę..."
msgid "Insert Bookmark..." msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Wstaw Zakładkę..." msgstr "Wstaw Zakładkę..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
msgid "Delete"
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120 #: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark" msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Wstaw Zakładkę" msgstr "Wstaw Zakładkę"
@ -153,10 +144,6 @@ msgstr "&Skopiuj Tutaj"
msgid "&Link Here" msgid "&Link Here"
msgstr "&Linkuj Tutaj" msgstr "&Linkuj Tutaj"
#: dolphin.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:133 #: dolphin.cpp:133
msgid "Escape" msgid "Escape"
msgstr "Wyjdź" msgstr "Wyjdź"
@ -211,10 +198,6 @@ msgstr "Skasować '%1' ?"
msgid "Delete operation completed." msgid "Delete operation completed."
msgstr "Kasowanie zakończone" msgstr "Kasowanie zakończone"
#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
msgid "Paste"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:715 #: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File" msgid "Paste 1 File"
msgstr "Wklej 1 Plik" msgstr "Wklej 1 Plik"
@ -280,10 +263,6 @@ msgstr "Przenieś do Kosza"
msgid "Propert&ies" msgid "Propert&ies"
msgstr "&Właściwości" msgstr "&Właściwości"
#: dolphin.cpp:1226
msgid "Select All"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1230 #: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection" msgid "Invert Selection"
msgstr "Odwróć Zaznaczenie" msgstr "Odwróć Zaznaczenie"
@ -327,14 +306,6 @@ msgstr "Pokaż Ukryte Pliki"
msgid "Split View" msgid "Split View"
msgstr "Podziel Widok" msgstr "Podziel Widok"
#: dolphin.cpp:1288
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1293
msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298 #: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location" msgid "Edit Location"
msgstr "Edytuj Położenie" msgstr "Edytuj Położenie"
@ -436,11 +407,6 @@ msgstr "Ogólne"
msgid "View Modes" msgid "View Modes"
msgstr "Tryby Widoku" msgstr "Tryby Widoku"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Dodaj Zakładkę"
#: dolphinview.cpp:220 #: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid." msgid "The new item name is invalid."
msgstr "Nazwa nowego elementu jest niepoprawna" msgstr "Nazwa nowego elementu jest niepoprawna"
@ -692,11 +658,6 @@ msgstr "Nowa nazwa #"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(# zostanie zastąpione rosnącymi liczbami)" msgstr "(# zostanie zastąpione rosnącymi liczbami)"
#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Położenie"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92 #: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free" msgid "%1 free"
msgstr "" msgstr ""
@ -718,21 +679,11 @@ msgstr "Cofam..."
msgid "Executed undo operation." msgid "Executed undo operation."
msgstr "Cofnięto akcję." msgstr "Cofnięto akcję."
#: undomanager.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij: %1"
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 #: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format #, c-format
msgid "Redo: %1" msgid "Redo: %1"
msgstr "Powtórz: %1" msgstr "Powtórz: %1"
#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Powtórz: %1"
#: undomanager.cpp:236 #: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..." msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Powtarzam..." msgstr "Powtarzam..."
@ -741,15 +692,6 @@ msgstr "Powtarzam..."
msgid "Executed redo operation." msgid "Executed redo operation."
msgstr "Powtórzono operację." msgstr "Powtórzono operację."
#: undomanager.cpp:345
msgid "Copy"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "W górę"
#: undomanager.cpp:347 #: undomanager.cpp:347
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Odnośnik" msgstr "Odnośnik"
@ -774,11 +716,6 @@ msgstr "Edytuj lokację (Ctrl+L)"
msgid "View Properties" msgid "View Properties"
msgstr "Właściwości Widoku" msgstr "Właściwości Widoku"
#: viewpropertiesdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Właściwości"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62 #: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:" msgid "View mode:"
msgstr "Tryb Widoku:" msgstr "Tryb Widoku:"
@ -837,10 +774,33 @@ msgstr "Sortuj"
msgid "Navigation Bar" msgid "Navigation Bar"
msgstr "Pasek Nawigacyjny" msgstr "Pasek Nawigacyjny"
#: d3lphinui.rc:97 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Remove"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Usuń..."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Dodaj Zakładkę"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Położenie"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Cofnij: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Powtórz: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "W górę"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Właściwości"
#~ msgid "%1 items selected" #~ msgid "%1 items selected"
#~ msgstr "%1 zaznaczonych elementów" #~ msgstr "%1 zaznaczonych elementów"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 18:04+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 18:04+0400\n"
"Last-Translator: Igor Stepin <is@istudio.ru>\n" "Last-Translator: Igor Stepin <is@istudio.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -51,10 +51,6 @@ msgstr "Добавить..."
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать..." msgstr "Редактировать..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:86
msgid "Remove"
msgstr ""
#: bookmarkssettingspage.cpp:91 #: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
msgstr "Переместить выше" msgstr "Переместить выше"
@ -83,10 +79,6 @@ msgstr "Добавить закладку..."
msgid "Insert Bookmark..." msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Добавить закладку..." msgstr "Добавить закладку..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
msgid "Delete"
msgstr ""
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120 #: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark" msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Добавить закладку" msgstr "Добавить закладку"
@ -156,10 +148,6 @@ msgstr "&Копировать сюда"
msgid "&Link Here" msgid "&Link Here"
msgstr "&Создать ссылку" msgstr "&Создать ссылку"
#: dolphin.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:133 #: dolphin.cpp:133
msgid "Escape" msgid "Escape"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
@ -214,10 +202,6 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить %1?"
msgid "Delete operation completed." msgid "Delete operation completed."
msgstr "Удаление завершено." msgstr "Удаление завершено."
#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
msgid "Paste"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:715 #: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File" msgid "Paste 1 File"
msgstr "Вставить 1 файл" msgstr "Вставить 1 файл"
@ -283,10 +267,6 @@ msgstr "Переместить в корзину"
msgid "Propert&ies" msgid "Propert&ies"
msgstr "Наст&ройки" msgstr "Наст&ройки"
#: dolphin.cpp:1226
msgid "Select All"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1230 #: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection" msgid "Invert Selection"
msgstr "Инвертировать выделение" msgstr "Инвертировать выделение"
@ -330,14 +310,6 @@ msgstr "Показывать скрытые файлы"
msgid "Split View" msgid "Split View"
msgstr "Разделить окно" msgstr "Разделить окно"
#: dolphin.cpp:1288
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1293
msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298 #: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location" msgid "Edit Location"
msgstr "Изменение пути" msgstr "Изменение пути"
@ -439,11 +411,6 @@ msgstr "Основные"
msgid "View Modes" msgid "View Modes"
msgstr "Режимы просмотра" msgstr "Режимы просмотра"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Добавить закладку"
#: dolphinview.cpp:220 #: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid." msgid "The new item name is invalid."
msgstr "Имя элемента не должно быть пустым." msgstr "Имя элемента не должно быть пустым."
@ -695,11 +662,6 @@ msgstr "Новое имя #"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(# будет заменен числами по возрастанию)" msgstr "(# будет заменен числами по возрастанию)"
#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Путь"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92 #: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free" msgid "%1 free"
msgstr "" msgstr ""
@ -721,21 +683,11 @@ msgstr "Выполнение отмены..."
msgid "Executed undo operation." msgid "Executed undo operation."
msgstr "Отмена выполнена." msgstr "Отмена выполнена."
#: undomanager.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Отменить: %1"
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 #: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format #, c-format
msgid "Redo: %1" msgid "Redo: %1"
msgstr "Повторить: %1" msgstr "Повторить: %1"
#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Повторить: %1"
#: undomanager.cpp:236 #: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..." msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Выполнение повтора..." msgstr "Выполнение повтора..."
@ -744,15 +696,6 @@ msgstr "Выполнение повтора..."
msgid "Executed redo operation." msgid "Executed redo operation."
msgstr "Повтор выполнен." msgstr "Повтор выполнен."
#: undomanager.cpp:345
msgid "Copy"
msgstr ""
#: undomanager.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Переместить выше"
#: undomanager.cpp:347 #: undomanager.cpp:347
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Ссылка" msgstr "Ссылка"
@ -777,11 +720,6 @@ msgstr "Редактировать путь (Ctrl+L)"
msgid "View Properties" msgid "View Properties"
msgstr "Просмотреть параметры" msgstr "Просмотреть параметры"
#: viewpropertiesdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Наст&ройки"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62 #: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:" msgid "View mode:"
msgstr "Режим просмотра:" msgstr "Режим просмотра:"
@ -840,10 +778,29 @@ msgstr "Сортировать"
msgid "Navigation Bar" msgid "Navigation Bar"
msgstr "Строка пути" msgstr "Строка пути"
#: d3lphinui.rc:97 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Bookmarks"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Добавить закладку"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Путь"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Отменить: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Повторить: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Переместить выше"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Наст&ройки"
#~ msgid "%1 items selected" #~ msgid "%1 items selected"
#~ msgstr "%1 элементов выбрано" #~ msgstr "%1 элементов выбрано"

Loading…
Cancel
Save