|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: digikam\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 06:12+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-19 17:55+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/digikam/uk/>\n"
|
|
|
|
@ -6965,11 +6965,17 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"\"noisy\", \"smooth\", and \"blur\" is very small. Adjust it as carefully as "
|
|
|
|
|
"you would adjust the focus of a camera."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p><b>Поріг</b>: використовуйте повзунок для грубого та обертач для точного "
|
|
|
|
|
"налаштування контролю чутливості виявлення країв. Це значення має бути "
|
|
|
|
|
"встановлено таким чином, щоб краї та деталі було ясно видно і шум "
|
|
|
|
|
"згладжувався. Налаштування має бути обережним оскільки межа між \"зашумлений"
|
|
|
|
|
"\", \"згладжений\" та \"розмитий\" дуже мала. Налаштуйте це так само "
|
|
|
|
|
"обережно як ви-б налаштовували фокус камери."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:133
|
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "Texture:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Текстура:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:138
|
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:133
|
|
|
|
@ -6979,6 +6985,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"texture are blurred out, when increased then texture is amplified, but also "
|
|
|
|
|
"noise will increase. It has almost no effect on image edges."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p><b>Текстура</b>: цей елемент керування встановлює точність текстури. Це "
|
|
|
|
|
"значення може бути використане для отримання більшої або меншої точності "
|
|
|
|
|
"текстури. Зменшення розмиває шум та текстуру, тоді як збільшення підсилює "
|
|
|
|
|
"текстуру, а також збільшує шум. Фактично не має ефекту на краї зображення."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:153
|
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:146
|
|
|
|
@ -6988,6 +6998,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"noise may appear. Set it near to maximum, if you want to remove very weak "
|
|
|
|
|
"noise or JPEG-artifacts, without losing detail."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p><b>Різкість</b>: Це значення покращує частотну характеристику фільтра. "
|
|
|
|
|
"Коли дуже сильне, то може бути видалено не лише шуми, або може з'явитися "
|
|
|
|
|
"стрибкоподібний шум. Встановіть близько до максимуму, якщо бажаєте видалити "
|
|
|
|
|
"дуже слабкий шум або артефакти JPEG без втрати деталей."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:164
|
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:154
|
|
|
|
|