|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: digikam\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 14:30+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 10:30+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/digikam/sk/>\n"
|
|
|
|
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Hlásenie chýb a opravy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:196
|
|
|
|
|
msgid "Webmaster"
|
|
|
|
|
msgstr "Webmaster"
|
|
|
|
|
msgstr "Správca webu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:211
|
|
|
|
|
msgid "Danish translations"
|
|
|
|
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Podľa dátumu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:574
|
|
|
|
|
msgid "Include Album Sub-Tree"
|
|
|
|
|
msgstr "Zahrnúť podskupinu albumov"
|
|
|
|
|
msgstr "Zahrnúť podstrom albumov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:580
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:586
|
|
|
|
|
msgid "Include Tag Sub-Tree"
|
|
|
|
|
msgstr "Zahrnúť pod-značky"
|
|
|
|
|
msgstr "Zahrnúť podstrom značiek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:592
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Táto voľba pridá do aktuálneho albumu nové položky."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:615
|
|
|
|
|
msgid "Add Folders..."
|
|
|
|
|
msgstr "Pridať podpriečinky..."
|
|
|
|
|
msgstr "Pridať priečinky..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:623
|
|
|
|
|
msgid "Properties..."
|
|
|
|
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Umiestniť vybrané položky na svetelný tabuľku náhľadu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:709
|
|
|
|
|
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
|
|
|
|
|
msgstr "Pridá vybrané položky na svetelný tabuľku náhľadu"
|
|
|
|
|
msgstr "Pridá vybrané položky na svetelný tabuľku náhľadu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:718
|
|
|
|
|
msgid "Change the filename of the currently selected item."
|
|
|
|
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Zmazať natrvalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:740
|
|
|
|
|
msgid "Delete permanently without confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "Trvale vymazať bez potvrdzovania"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmazať natrvalo bez potvrdzovania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:748
|
|
|
|
|
msgid "Move to trash without confirmation"
|
|
|
|
@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "Presunúť do koša bez potvrdzovania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:756
|
|
|
|
|
msgid "&Sort Images"
|
|
|
|
|
msgstr "&Zotriediť obrázky"
|
|
|
|
|
msgstr "&Triediť obrázky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:767
|
|
|
|
|
msgid "By Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Podľa mena"
|
|
|
|
|
msgstr "Podľa názvu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:768
|
|
|
|
|
msgid "By Path"
|
|
|
|
@ -1183,35 +1183,31 @@ msgstr "Normálny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:792
|
|
|
|
|
msgid "Flipped Horizontally"
|
|
|
|
|
msgstr "Převrátit horizontálně"
|
|
|
|
|
msgstr "Prevrátiť vodorovne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:798
|
|
|
|
|
msgid "Rotated Upside Down"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Prevrátiť hore nohami"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:804
|
|
|
|
|
msgid "Flipped Vertically"
|
|
|
|
|
msgstr "Prevrátiť vertikálne"
|
|
|
|
|
msgstr "Prevrátiť zvisle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:810
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
|
|
|
|
|
msgstr "Otočiť o 90 stupňov / horizontálne prevrátenie"
|
|
|
|
|
msgstr "Otočiť vpravo / vodorovné prevrátenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:816
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rotated Right"
|
|
|
|
|
msgstr "vpravo dolu"
|
|
|
|
|
msgstr "Otočiť vpravo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:822
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
|
|
|
|
|
msgstr "Otočiť o 90 stupňov / vertikálne prevrátenie"
|
|
|
|
|
msgstr "Otočiť vpravo / zvislé prevrátenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:828
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rotated Left"
|
|
|
|
|
msgstr "&Otoč"
|
|
|
|
|
msgstr "Otočiť vľavo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:887 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343
|
|
|
|
|
msgid "Select None"
|
|
|
|
@ -1234,15 +1230,15 @@ msgstr "Oddialiť"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:929 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Zoom to 100%"
|
|
|
|
|
msgstr "Oddialiť"
|
|
|
|
|
msgstr "Zväčšenie 100%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:937 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
|
|
|
|
|
msgid "Fit to &Window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zväčšiť do &okna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:946 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:420
|
|
|
|
@ -1250,34 +1246,30 @@ msgid "Full Screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Celoobrazovkový mód"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:953
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Switch the window to full screen mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Opustiť režim zobrazenia celej obrazovky"
|
|
|
|
|
msgstr "Prepnúť do režimu zobrazenia celej obrazovky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:410
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Slideshow"
|
|
|
|
|
msgstr "Prezentácia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:960
|
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr "Všetky"
|
|
|
|
|
msgstr "Všetko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:965
|
|
|
|
|
msgid "Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Výber"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:972
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "With All Sub-Albums"
|
|
|
|
|
msgstr "Podalbumy podľa dátumu"
|
|
|
|
|
msgstr "So všetkými pod-albumami"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:462
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Supported RAW Cameras"
|
|
|
|
|
msgstr "Pripojený fotoaparát"
|
|
|
|
|
msgstr "Podporované RAW fotoaparáty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:992
|
|
|
|
|
msgid "Kipi Plugins Handbook"
|
|
|
|
@ -1287,48 +1279,47 @@ msgstr "Príručka zásuvných modulov Kipi"
|
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:492
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:450
|
|
|
|
|
msgid "Donate..."
|
|
|
|
|
msgstr "Venovať peniaze..."
|
|
|
|
|
msgstr "Prispieť..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
|
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:456
|
|
|
|
|
msgid "Contribute..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Spolupracovať..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1023 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479
|
|
|
|
|
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
|
|
|
|
|
msgstr "Priradiť hodnotenie „bez hviezdičky“"
|
|
|
|
|
msgstr "Priradiť hodnotenie \"Bez hviezdičky\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
|
|
|
|
|
msgid "Assign Rating \"One Star\""
|
|
|
|
|
msgstr "Priradiť hodnotenie „jedna hviezdička“"
|
|
|
|
|
msgstr "Priradiť hodnotenie \"Jedna hviezdička\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1029 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485
|
|
|
|
|
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
|
|
|
|
|
msgstr "Priradiť hodnotenie „dve hviezdičky“"
|
|
|
|
|
msgstr "Priradiť hodnotenie \"Dve hviezdičky\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1032 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:488
|
|
|
|
|
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
|
|
|
|
|
msgstr "Priradiť hodnotenie „tri hviezdičky“"
|
|
|
|
|
msgstr "Priradiť hodnotenie \"Tri hviezdičky\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1035 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:326
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
|
|
|
|
|
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
|
|
|
|
|
msgstr "Priradiť hodnotenie „štyri hviezdičky“"
|
|
|
|
|
msgstr "Priradiť hodnotenie \"Štyri hviezdičky\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1038 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:329
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494
|
|
|
|
|
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
|
|
|
|
|
msgstr "Priradiť hodnotenie „päť hviezdičiek“"
|
|
|
|
|
msgstr "Priradiť hodnotenie \"Päť hviezdičiek\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1046 libs/widgets/common/searchtextbar.h:81
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Search..."
|
|
|
|
|
msgstr "Upraviť vyhľadávanie..."
|
|
|
|
|
msgstr "Vyhľadať..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1051
|
|
|
|
|
msgid "Advanced Search..."
|
|
|
|
@ -1336,26 +1327,24 @@ msgstr "Pokročilé hľadanie..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1054 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:95
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1242 utilities/setup/setup.cpp:166
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Light Table"
|
|
|
|
|
msgstr "Jas"
|
|
|
|
|
msgstr "Svetelná tabuľa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1058
|
|
|
|
|
msgid "Scan for New Images"
|
|
|
|
|
msgstr "Hľadať nové obrázky"
|
|
|
|
|
msgstr "Skenovať nové obrázky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1062
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rebuild All Thumbnails..."
|
|
|
|
|
msgstr "Znovunačítaj všetky náhľady..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1066
|
|
|
|
|
msgid "Update Metadata Database..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualizuj databázu s metadátami..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1081
|
|
|
|
|
msgid "Loading cameras"
|
|
|
|
|
msgstr "Načítajú sa fotoaparáty"
|
|
|
|
|
msgstr "Načítavajú sa fotoaparáty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1306
|
|
|
|
|
msgid "No item selected"
|
|
|
|
@ -1366,19 +1355,18 @@ msgid " (%1 of %2)"
|
|
|
|
|
msgstr " (%1 z %2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1329
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "%1/%2 items selected"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 vybraných položiek"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 z %2 vybraných položiek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1482
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Browse %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Listovať %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Prechádzať %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1495
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Images found in %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Obrázky nájdené v %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Obrázkov nájdených v %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1556
|
|
|
|
|
msgid "No media devices found"
|
|
|
|
@ -1392,14 +1380,12 @@ msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Všeobecné"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1804
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Loading Kipi Plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "Zásuvné moduly Kipi"
|
|
|
|
|
msgstr "Nahrávam zásuvné moduly Kipi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1923
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Browse Media"
|
|
|
|
|
msgstr "Listovať %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Prechádzať médiá"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1927
|
|
|
|
|
msgid "Add Camera..."
|
|
|
|
@ -1407,7 +1393,7 @@ msgstr "Pridať fotoaparát..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1936 showfoto/showfoto.cpp:195
|
|
|
|
|
msgid "Loading themes"
|
|
|
|
|
msgstr "Načítam témy"
|
|
|
|
|
msgstr "Načítavajú sa témy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1976
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1418,13 +1404,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Chcete pokračovať?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1997
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Updating the metadata database can take some time. \n"
|
|
|
|
|
"Do you want to continue?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Synchronizácia metadát všetkých obrázkov zo všetkých albumov s obsahom "
|
|
|
|
|
"databázy digiKam môže chvíľu trvať.\n"
|
|
|
|
|
"Synchronizácia databázy metadát môže chvíľu trvať.\n"
|
|
|
|
|
"Chcete pokračovať?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:2043
|
|
|
|
@ -1436,14 +1420,12 @@ msgstr "Veľkosť: %1"
|
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:344
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1548
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1571
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "zoom: %1%"
|
|
|
|
|
msgstr "Priblížiť: "
|
|
|
|
|
msgstr "Zväčšenie: %1%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:2077
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select folder to parse"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvoľte obrázok, ktorý sa má nahrať"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvoľte priečinok ktorý sa má prechádzať"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Album Library Path"
|
|
|
|
@ -1460,14 +1442,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Musíte zvoliť priečinok, ktorý bude digiKam používať ako priečinok pre "
|
|
|
|
|
"knižnicu albumov."
|
|
|
|
|
"Knižnicu albumov."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder."
|
|
|
|
|
msgstr "Nemôžete použiť domovský adresár ako priečinok pre knižnicu albumov."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"digiKam nemôže použiť domovský priečinok ako priečinok pre Knižnicu albumov."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:130
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>The folder you selected does not exist: <p><b>%1</b></p>Would you like "
|
|
|
|
|
"digiKam to create it?</qt>"
|
|
|
|
|