Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (699 of 699 strings)

Translation: applications/basket
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/basket/de/
pull/3/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 6e3541185b
commit ee5dde0e12

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 21:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/basket/de/>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Florian Sievert"
msgstr "Florian Sievert, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Tux&Cards ..."
#: bnpview.cpp:431
msgid "&Sticky Notes"
msgstr "&Sticky Notes"
msgstr "&Klebrige Notizen"
#: bnpview.cpp:433
msgid "&Tomboy"
@ -1627,27 +1627,28 @@ msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Symboldateien (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
#: likeback.cpp:75
msgid "Send application developers a comment about something you like"
msgstr ""
"Schicken Sie den Entwicklern ein Kommentar zu etwas, dass Sie gemocht haben"
"Senden Sie den Entwicklern dieser Anwendung einen Kommentar über etwas, das "
"Sie daran mögen."
#: likeback.cpp:82
msgid "Send application developers a comment about something you dislike"
msgstr ""
"Schicken Sie den Entwicklern ein Kommentar zu etwas, dass Sie nicht gemocht "
"haben"
"Senden Sie den Entwicklern dieser Anwendung einen Kommentar über etwas, das "
"Sie daran nicht mögen."
#: likeback.cpp:89
msgid ""
"Send application developers a comment about an improper behavior of the "
"application"
msgstr ""
"Schicken Sie den Entwicklern eine Nachricht und berichten Sie einen Fehler "
"der Anwendung"
"Senden Sie den Entwicklern einen Kommentar über ein fehlerhaftes Verhalten "
"der Anwendung."
#: likeback.cpp:96
msgid "Send application developers a comment about a new feature you desire"
msgstr ""
"Schicken Sie den Entwicklern der Anwendung einen Wunsch für eine neue "
"Softwarefunktion"
"Senden Sie den Entwicklern einen Kommentar über ein neues Merkmal, das Sie "
"gerne sehen würden."
#: likeback.cpp:381
msgid "&Send a Comment to Developers"
@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr "Typ"
#: notecontent.cpp:1067
msgid "Open this file"
msgstr "Öffne diese Datei ..."
msgstr "Diese Datei öffnen"
#: notecontent.cpp:1086
msgid "Opening file..."
@ -2336,11 +2337,11 @@ msgstr "Öffne gerade Ziel der Verknüpfungen mit ..."
#: notecontent.cpp:1298
msgid "Open link target with:"
msgstr "Öffne Ziel der Verknüpfung mit ..."
msgstr "Öffne Ziel der Verknüpfung mit:"
#: notecontent.cpp:1299
msgid "Open link targets with:"
msgstr "Öffne Ziel der Verknüpfungen mit ..."
msgstr "Öffne Ziel der Verknüpfungen mit:"
#: notecontent.cpp:1430
msgid "%1 <i>(run in terminal)</i>"
@ -2551,7 +2552,7 @@ msgstr "Symbol als Bild importieren"
#: notefactory.cpp:991
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Wählen Sie die Größe des Symbols um es als Bild zu importieren."
msgstr "Wählen Sie die Größe des Symbols um es als Bild zu importieren:"
#: notefactory.cpp:1004
msgid "Load File Content into a Note"

Loading…
Cancel
Save