Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 18.5% (130 of 699 strings)

Translation: applications/basket
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/basket/uk/
pull/8/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent fb87c6ab0a
commit b99746b4e0

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 07:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-09 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/basket/uk/>\n" "projects/applications/basket/uk/>\n"
@ -740,57 +740,63 @@ msgstr ""
#: basketstatusbar.cpp:152 #: basketstatusbar.cpp:152
msgid "<p>This basket is <b>locked</b>.<br>Click to unlock it.</p>" msgid "<p>This basket is <b>locked</b>.<br>Click to unlock it.</p>"
msgstr "" msgstr "<p>Цей кошик <b>блоковано</b>.<br>Натисніть для розблокування.</p>"
#: basketstatusbar.cpp:157 #: basketstatusbar.cpp:157
msgid "<p>This basket is <b>unlocked</b>.<br>Click to lock it.</p>" msgid "<p>This basket is <b>unlocked</b>.<br>Click to lock it.</p>"
msgstr "" msgstr "<p>Цей кошик <b>розблоковано</b>.<br>Натисніть для блокування.</p>"
#: bnpview.cpp:178 bnpview.cpp:1180 #: bnpview.cpp:178 bnpview.cpp:1180
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Загальне"
#: bnpview.cpp:276 #: bnpview.cpp:276
msgid "Show/hide main window" msgid "Show/hide main window"
msgstr "" msgstr "Показати/приховати основне вікно"
#: bnpview.cpp:277 #: bnpview.cpp:277
msgid "" msgid ""
"Allows you to show main Window if it is hidden, and to hide it if it is " "Allows you to show main Window if it is hidden, and to hide it if it is "
"shown." "shown."
msgstr "" msgstr ""
"Дозволяє вам показати основне Вікно якщо воно приховане та приховати якщо "
"видиме."
#: bnpview.cpp:281 #: bnpview.cpp:281
msgid "Paste clipboard contents in current basket" msgid "Paste clipboard contents in current basket"
msgstr "" msgstr "Вставити вміст кишені до поточного кошику"
#: bnpview.cpp:282 #: bnpview.cpp:282
msgid "" msgid ""
"Allows you to paste clipboard contents in the current basket without having " "Allows you to paste clipboard contents in the current basket without having "
"to open the main window." "to open the main window."
msgstr "" msgstr ""
"Дозволяє вам вставляти вміст кишені до поточного кошика без відкриття "
"основного вікна."
#: bnpview.cpp:285 #: bnpview.cpp:285
msgid "Show current basket name" msgid "Show current basket name"
msgstr "" msgstr "Показати назву поточного кошика"
#: bnpview.cpp:286 #: bnpview.cpp:286
msgid "Allows you to know basket is current without opening the main window." msgid "Allows you to know basket is current without opening the main window."
msgstr "" msgstr "Дозволяє вам дізнатися чи поточний кошик без відкриття основного вікна."
#: bnpview.cpp:289 #: bnpview.cpp:289
msgid "Paste selection in current basket" msgid "Paste selection in current basket"
msgstr "" msgstr "Вставити обрання до поточного кошику"
#: bnpview.cpp:290 #: bnpview.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Allows you to paste clipboard selection in the current basket without having " "Allows you to paste clipboard selection in the current basket without having "
"to open the main window." "to open the main window."
msgstr "" msgstr ""
"Дозволяє вам вставляти обрання кишені до поточного кошика без відкриття "
"основного вікна."
#: bnpview.cpp:293 #: bnpview.cpp:293
msgid "Create a new basket" msgid "Create a new basket"
msgstr "" msgstr "Створити новий кошик"
#: bnpview.cpp:294 #: bnpview.cpp:294
msgid "" msgid ""
@ -798,88 +804,104 @@ msgid ""
"(you then can use the other global shortcuts to add a note, paste clipboard " "(you then can use the other global shortcuts to add a note, paste clipboard "
"or paste selection in this new basket)." "or paste selection in this new basket)."
msgstr "" msgstr ""
"Дозволяє вам створювати нові кошики без відкриття головного вікна (надалі ви "
"можете використати інші глобальні скорочення для додання примітки, вставки "
"кишені або вставки обрання до цього нового кошику)."
#: bnpview.cpp:297 #: bnpview.cpp:297
msgid "Go to previous basket" msgid "Go to previous basket"
msgstr "" msgstr "Перейти до попереднього кошику"
#: bnpview.cpp:298 #: bnpview.cpp:298
msgid "" msgid ""
"Allows you to change current basket to the previous one without having to " "Allows you to change current basket to the previous one without having to "
"open the main window." "open the main window."
msgstr "" msgstr ""
"Дозволяє вам змінити поточний кошик на попередній без відкриття головного "
"вікна."
#: bnpview.cpp:301 #: bnpview.cpp:301
msgid "Go to next basket" msgid "Go to next basket"
msgstr "" msgstr "Перейти до наступного кошика"
#: bnpview.cpp:302 #: bnpview.cpp:302
msgid "" msgid ""
"Allows you to change current basket to the next one without having to open " "Allows you to change current basket to the next one without having to open "
"the main window." "the main window."
msgstr "" msgstr ""
"Дозволяє вам змінити поточний кошик на наступний без відкриття головного "
"вікна."
#: bnpview.cpp:309 #: bnpview.cpp:309
msgid "Insert text note" msgid "Insert text note"
msgstr "" msgstr "Вставити текстову примітку"
#: bnpview.cpp:310 #: bnpview.cpp:310
msgid "" msgid ""
"Add a text note to the current basket without having to open the main window." "Add a text note to the current basket without having to open the main window."
msgstr "" msgstr ""
"Додати текстову примітку до поточного кошика без відкриття головного вікна."
#: bnpview.cpp:313 settings.cpp:582 #: bnpview.cpp:313 settings.cpp:582
msgid "Insert image note" msgid "Insert image note"
msgstr "" msgstr "Вставити примітку зображенням"
#: bnpview.cpp:314 #: bnpview.cpp:314
msgid "" msgid ""
"Add an image note to the current basket without having to open the main " "Add an image note to the current basket without having to open the main "
"window." "window."
msgstr "" msgstr ""
"Додати примітку зображенням до поточного кошика без відкриття головного "
"вікна."
#: bnpview.cpp:317 settings.cpp:583 #: bnpview.cpp:317 settings.cpp:583
msgid "Insert link note" msgid "Insert link note"
msgstr "" msgstr "Вставити примітку посиланням"
#: bnpview.cpp:318 #: bnpview.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Add a link note to the current basket without having to open the main window." "Add a link note to the current basket without having to open the main window."
msgstr "" msgstr ""
"Додати примітку посиланням до поточного кошика без відкриття головного вікна."
#: bnpview.cpp:321 settings.cpp:585 #: bnpview.cpp:321 settings.cpp:585
msgid "Insert color note" msgid "Insert color note"
msgstr "" msgstr "Вставити примітку кольором"
#: bnpview.cpp:322 #: bnpview.cpp:322
msgid "" msgid ""
"Add a color note to the current basket without having to open the main " "Add a color note to the current basket without having to open the main "
"window." "window."
msgstr "" msgstr ""
"Додати примітку кольором до поточного кошика без відкриття головного вікна."
#: bnpview.cpp:325 #: bnpview.cpp:325
msgid "Pick color from screen" msgid "Pick color from screen"
msgstr "" msgstr "Отримати колір із екрану"
#: bnpview.cpp:326 #: bnpview.cpp:326
msgid "" msgid ""
"Add a color note picked from one pixel on screen to the current basket " "Add a color note picked from one pixel on screen to the current basket "
"without having to open the main window." "without having to open the main window."
msgstr "" msgstr ""
"Додати примітку кольором, отриману із одного пікселя екрану, до поточного "
"кошика без відкриття головного вікна."
#: bnpview.cpp:330 settings.cpp:586 #: bnpview.cpp:330 settings.cpp:586
msgid "Grab screen zone" msgid "Grab screen zone"
msgstr "" msgstr "Захопити ділянку екрану"
#: bnpview.cpp:331 #: bnpview.cpp:331
msgid "" msgid ""
"Grab a screen zone as an image in the current basket without having to open " "Grab a screen zone as an image in the current basket without having to open "
"the main window." "the main window."
msgstr "" msgstr ""
"Захопити ділянку екрану як зображення до поточного кошика без відкриття "
"головного вікна."
#: bnpview.cpp:343 #: bnpview.cpp:343
msgid "Baskets" msgid "Baskets"
msgstr "" msgstr "Кошики"
#: bnpview.cpp:403 #: bnpview.cpp:403
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save