|
|
|
@ -6,32 +6,37 @@
|
|
|
|
|
# Rafael Rodríguez <rafael.rodriguez.tf@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
# Rafael Rodríguez Martín <apt-drink@telefonica.net>, 2006.
|
|
|
|
|
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
|
# Juan M Ayala <linux.zero@yahoo.com>, 2025.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: es\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:20+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 14:40+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 09:12+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Juan M Ayala <linux.zero@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/basket/es/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "José Luis Tallón,Rafael Rodríguez,Enrique Matías Sánchez (Quique)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"José Luis Tallón,Rafael Rodríguez,Enrique Matías Sánchez (Quique), Juan M "
|
|
|
|
|
"Ayala"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"jltallon@adv-solutions.net,rafael.rodriguez.tf@gmail.com,cronopios@gmail.com"
|
|
|
|
|
"jltallon@adv-solutions.net,rafael.rodriguez.tf@gmail.com,cronopios@gmail.com,"
|
|
|
|
|
"linux.zero@yahoo.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kontact_plugin/basket_plugin.cpp:40 src/bnpview.cpp:568
|
|
|
|
|
msgid "&New Basket..."
|
|
|
|
@ -58,7 +63,7 @@ msgstr "Autor, mantenedor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Original Author"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Autor Original"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
|
|
|
|
@ -622,32 +627,32 @@ msgid "Save Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Error de guardado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/basket_options.h:30
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show the debug window"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar/ocultar la ventana principal"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar/ocultar la ventana de depuración"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/basket_options.h:32
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Custom folder where to load and save basket data and application data "
|
|
|
|
|
"(useful for debugging purpose)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Carpeta personalizada donde cargar y salvar datos de la aplicación (útil "
|
|
|
|
|
"para depuración)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/basket_options.h:34
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Hide the main window in the system tray icon on startup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"&Mostrar la ventana principal cuando el ratón pase por encima del icono de "
|
|
|
|
|
"la bandeja del sistema durante"
|
|
|
|
|
"Ocultar la ventana principal en el icono de la bandeja del sistema al iniciar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/basket_options.h:37
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When crashing, use the standard TDE report dialog instead of sending an email"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Al colapsar, usar el diálogo estándar de informe de TDE en vez de mandar un "
|
|
|
|
|
"email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/basket_options.h:39
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Open basket archive or template"
|
|
|
|
|
msgstr "Abriar un archivo de cestas"
|
|
|
|
|
msgstr "Abrir un archivo o una plantilla de basket"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/basketfactory.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but the folder creation for this new basket has failed."
|
|
|
|
@ -1465,15 +1470,13 @@ msgid "Allow Tabulations"
|
|
|
|
|
msgstr "Permitir tabulaciones"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/formatimporter.cpp:136
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
|
|
|
|
|
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
|
|
|
|
|
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
|
|
|
|
|
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>El replicado de carpetas ya no es posible (vea <a href='http://basket.kde."
|
|
|
|
|
"org/'>basket.kde.org</a> para más información). </p><p>La carpeta <b>%1</b> "
|
|
|
|
|
"<p>El replicado de carpetas ya no es posible . </p><p>La carpeta <b>%1</b> "
|
|
|
|
|
"ha sido copiada para las necesidades de la cesta. Puede borrar esta carpeta "
|
|
|
|
|
"o la cesta, o utilizar ambas. Pero recuerde que modificar una no modificará "
|
|
|
|
|
"la otra, puesto que ahora son dos entidades separadas.</p>"
|
|
|
|
@ -2498,7 +2501,6 @@ msgid "Justified"
|
|
|
|
|
msgstr "Justificado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:449
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
|
|
|
|
|
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
|
|
|
|
@ -2506,10 +2508,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>%1 no soporta el tipo de datos que ha arrastrado.<br>Sin embargo, se ha "
|
|
|
|
|
"creado una nota genérica, que le permitirá arrastrar o copiar los datos a "
|
|
|
|
|
"una aplicación que sea capaz de interpretarlos. </p>Si desea que Basket "
|
|
|
|
|
"soporte estos datos, por favor contacte con el desarrollador o visite la <a "
|
|
|
|
|
"href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">base de datos de tipos admitidos "
|
|
|
|
|
"por BasKet </a>.</p>"
|
|
|
|
|
"una aplicación que sea capaz de interpretarlos. </p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:451
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
|
|
|
|
@ -2923,7 +2922,6 @@ msgid "How to change the application used to open Web links?"
|
|
|
|
|
msgstr "¿Cómo cambiar la aplicación empleada para abrir los enlaces web?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/settings.cpp:910
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>When opening Web links, they are opened in different applications, "
|
|
|
|
|
"depending on the content of the link (a Web page, an image, a PDF "
|
|
|
|
@ -2948,7 +2946,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"el Centro de control de TDE (si no está disponible, intente escribir "
|
|
|
|
|
"«kcontrol» en una terminal de línea de órdenes);</li><li>Vaya a la sección "
|
|
|
|
|
"«Componentes de TDE» y después a «Selector de componentes»;</li><li>Elija "
|
|
|
|
|
"«Navegador web», marque «en el siguiente navegador:» e introduzca el nombre "
|
|
|
|
|
"«Navegador Web», marque «en el siguiente navegador:» e introduzca el nombre "
|
|
|
|
|
"de su navegador web (como «firefox» o «epiphany»).</li></ul><p>Ahora, cuando "
|
|
|
|
|
"pulse <i>cualquier</i> enlace que empiece con «http://...», se abrirá en su "
|
|
|
|
|
"navegador web (como Mozilla Firefox, o Epiphany, o...).</p><p>Para una "
|
|
|
|
|