|
|
@ -1,11 +1,12 @@
|
|
|
|
# translation of pt.po to Português
|
|
|
|
# translation of pt.po to Português
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Nuno J. Silva <nunojsg@gmail.com>, 2006, 2007.
|
|
|
|
# Nuno J. Silva <nunojsg@gmail.com>, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: pt\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: pt\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-15 15:16+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 22:00+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/applications/basket/pt/>\n"
|
|
|
|
"projects/applications/basket/pt/>\n"
|
|
|
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "nunojsg@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kontact_plugin/basket_plugin.cpp:40 src/bnpview.cpp:568
|
|
|
|
#: kontact_plugin/basket_plugin.cpp:40 src/bnpview.cpp:568
|
|
|
|
msgid "&New Basket..."
|
|
|
|
msgid "&New Basket..."
|
|
|
|
msgstr "&Novo Cesto"
|
|
|
|
msgstr "&Novo Cesto..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:28
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:28
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -328,7 +329,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"restarted to take this change into account."
|
|
|
|
"restarted to take this change into account."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A sua cópia de segurança foi restaurada com sucesso para <b>%1</b>. O %2 vai "
|
|
|
|
"A sua cópia de segurança foi restaurada com sucesso para <b>%1</b>. O %2 vai "
|
|
|
|
"ser reiniciado"
|
|
|
|
"ser reiniciado para ter em conta esta alteração."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/backup.cpp:342
|
|
|
|
#: src/backup.cpp:342
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
|
@ -964,7 +965,7 @@ msgstr "&Ocultar Janela"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bnpview.cpp:423
|
|
|
|
#: src/bnpview.cpp:423
|
|
|
|
msgid "&HTML Web Page..."
|
|
|
|
msgid "&HTML Web Page..."
|
|
|
|
msgstr "Página web &HTML"
|
|
|
|
msgstr "Página web &HTML ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bnpview.cpp:425
|
|
|
|
#: src/bnpview.cpp:425
|
|
|
|
msgid "K&Notes"
|
|
|
|
msgid "K&Notes"
|
|
|
@ -1455,24 +1456,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
|
|
|
|
msgstr "Permitir Tabulações"
|
|
|
|
msgstr "Permitir Tabulações"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/formatimporter.cpp:136
|
|
|
|
#: src/formatimporter.cpp:136
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
|
|
|
|
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
|
|
|
|
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
|
|
|
|
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
|
|
|
|
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
|
|
|
|
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
|
|
|
|
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
|
|
|
|
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>O espelhamento de pastas já não é possível (consulte <a href='http://"
|
|
|
|
"<p>O espelhamento de pastas já não é possível.</p><p>A pasta <b>%1</b> foi "
|
|
|
|
"basket.kde.org/'>basket.kde.org</a> para mais informações).</p><p>A pasta <b>"
|
|
|
|
"copiada para o cesto. Pode apagar a pasta ou o cesto, ou usar ambos. Mas "
|
|
|
|
"%1</b> foi copiada para o cesto. Pode apagar a pasta ou o cesto, ou usar "
|
|
|
|
"lembre-se de que modificar um já não irá modificar o outro, uma vez que "
|
|
|
|
"ambos. Mas lembre-se de que modificar um já não irá modificar o outro, uma "
|
|
|
|
"agora são duas entidades separadas.</p>"
|
|
|
|
"vez que agora são duas entidades separadas.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/formatimporter.cpp:138
|
|
|
|
#: src/formatimporter.cpp:138
|
|
|
|
msgid "Folder Mirror Import"
|
|
|
|
msgid "Folder Mirror Import"
|
|
|
@ -2489,13 +2482,6 @@ msgid "Justified"
|
|
|
|
msgstr "Justificado"
|
|
|
|
msgstr "Justificado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:449
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:449
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
|
|
|
|
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
|
|
|
|
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
|
|
|
|
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
|
|
|
@ -2503,9 +2489,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>O %1 não suporta os dados que introduziu.<br>No entanto, criou uma nota "
|
|
|
|
"<p>O %1 não suporta os dados que introduziu.<br>No entanto, criou uma nota "
|
|
|
|
"genérica com os mesmos, de forma a permitir que os copie para uma aplicação "
|
|
|
|
"genérica com os mesmos, de forma a permitir que os copie para uma aplicação "
|
|
|
|
"que os compreenda.</p><p>Se deseja que este tipo de dados seja suportado, "
|
|
|
|
"que os compreenda.</p>"
|
|
|
|
"por favor contacte o programador ou visite a <a href=\"http://basket.kde.org/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"dropdb.php\">\"BasKet Drop Database\"</a>.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:451
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:451
|
|
|
|
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
|
|
|
|
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
|
|
|
|