Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/amarok
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/amarok/
pull/40/head
TDE Weblate 1 year ago
parent b767627ffb
commit 40099ec03f

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Voeg by en speel"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Plaas Snitte in Wagtou"
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Skryf hierdie album"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Skryf na CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
"Vee lêer uit...\n"
"Vee %n lêers uit..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Bestuur Lêers"
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Vertoon onder 'Verskeie Kunstenaars'"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Moet nie onder 'Verskeie Kunstenaars' vertoon nie"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "In die toestel databasis, maar die lêer is weg."
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Die lêer is op die toestel, maar nie in die toestel databasis nie."
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Afgeleë Media"
@ -6925,7 +6925,7 @@ msgstr "Gaan na die huidige snit "
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "Verwyder duplikaat en dooie inskrywings."
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Plaas die gekiesde snitte in die wagtou"
@ -6999,33 +6999,33 @@ msgstr "Kies kolomme..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "Pas in wydte in"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Gekopiëer: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Herpopuleer"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "Laai %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "Begin oor"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "Speel"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Verwyder snit uit wagtou"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7034,27 +7034,27 @@ msgstr ""
"Verander wagtou status (1 snit)\n"
"Verander wagtou status (%n snitte)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Verwyder die gekiesde snitte uit die wagtou"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Herhaal Snit"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Stel as die speel lys (verkort)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Stoor as speel lys..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Verwyder uit speel lys"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7063,7 +7063,7 @@ msgstr ""
"Kopiëer snit na die versameling...\n"
"Kopiëer %n snitte na die versameling..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7072,7 +7072,7 @@ msgstr ""
"Beweeg snit na die versameling...\n"
"Beweeg %n snitte na die versameling..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7081,27 +7081,27 @@ msgstr ""
"Vee lêer uit...\n"
"Vee %n gekiesde lêers uit..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "kopiëer etikette na die klipbord"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Ken snit nommers regdeur toe."
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Skryf '%1' vir die gekiesde snitte"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "Redigeer etiket '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "Redigeer '%1' etiket vir die gekiesde snitte"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7110,28 +7110,28 @@ msgstr ""
"Snit informasie...\n"
"Informasie vir %n snitte..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Organiseer Lêers"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Beweeg snitte na die versameling"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Kopiëer snitte na die versameling"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD Oudio"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Hierdie lêer bestaan nie:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7148,19 +7148,19 @@ msgstr ""
"soekpad word by die posisie <b>%f</b> ingevoer. As jy nie <b>%f</b> "
"spesifiseer nie, sal dit outomaties agteraan bygevoeg word."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Kolom naam:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "Opdragte:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelde"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7173,11 +7173,11 @@ msgstr ""
"basisnaam %f\n"
"gidsnaam %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Voeg jou eie kolom by"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Jammer, die etiket vir %1 kon nie verander word nie."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 12:23+0400\n"
"Last-Translator: Laith Juwaidah <juwaidah1990@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -454,7 +454,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr ""
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&صفّ المسار"
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "النوع / الفنان / المجموعة"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "إحراق إلى قرص مدمج"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -778,7 +778,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr ""
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "وسط بعيد"
@ -6558,7 +6558,7 @@ msgstr ""
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr ""
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr ""
@ -6621,132 +6621,132 @@ msgstr ""
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "تم نسخ: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&تشغيل"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "إ&حفظ كلائحة قراءة..."
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "إ&حفظ كلائحة قراءة..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&زيادة إلى لائحة القراءة"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "انقل المسارات الى التشكيلة"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "انسخ المسارات الى التشكيلة"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "قرص صوت مدمدج"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "هذا الملف غير موجود"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -6757,19 +6757,19 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "أمثلة"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -6782,11 +6782,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "أضف عمود مخصص"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -481,7 +481,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Çalğı siyahısı"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
#, fuzzy
msgid "&Queue Track"
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Albom"
msgid "B&urn to CD"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -825,7 +825,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "Sonrakı Mahnı"
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "Çalğı siyahısı"
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Çalğı siyahısı"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Çalğı siyahısı"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5438,7 +5438,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -6853,7 +6853,7 @@ msgstr "Sonrakı Mahnı"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr ""
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
#, fuzzy
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Sonrakı Mahnı"
@ -6919,139 +6919,139 @@ msgstr ""
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, fuzzy, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "Rənglər"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Sonrakı Mahnı"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
#, fuzzy
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Sonrakı Mahnı"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Sonrakı Mahnı"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Çalğı siyahısı"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Çalğı siyahısı"
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Çalğı siyahısı"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "Sonrakı Mahnı"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Sonrakı Mahnı"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
#, fuzzy
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "Sonrakı Mahnı"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Mövqe"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Mövqe"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Mövqe"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7062,20 +7062,20 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
#, fuzzy
msgid "&Command:"
msgstr "Şərh"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7084,11 +7084,11 @@ msgid ""
"dirname %f"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -454,7 +454,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr ""
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr ""
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
msgid "B&urn to CD"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -776,7 +776,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr ""
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -6521,7 +6521,7 @@ msgstr ""
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr ""
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr ""
@ -6584,129 +6584,129 @@ msgstr ""
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Перабраць"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Граць"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -6717,19 +6717,19 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Прыклады"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -6738,11 +6738,11 @@ msgid ""
"dirname %f"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr ""

@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -519,7 +519,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Добавяне и &изпълнение"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Поставяне на опашката"
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "&Запис на този албум"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "&Запис на CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
" &Изтриване на файла...\n"
"&Изтриване на %n файла..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Управление на &файловете"
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Показване за &сборни формации"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Без показване за сборни формации"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "В БД на устройството е, но файлът липсва
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Файлът е в устройството, но не и в БД му"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Отдалечено устройство"
@ -6876,7 +6876,7 @@ msgstr "&Отиване на текущия запис"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Премахване на повтарящите се и невалидните записи"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Поставяне маркираните на &опашката"
@ -6949,33 +6949,33 @@ msgstr "Избор на &колони..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&До ширината на прозореца"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Копирано: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Ново попълване"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Зареждане на %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Рестартиране"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Изпълнение"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Пре&махване от опашката"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -6984,27 +6984,27 @@ msgstr ""
" Превключване състоянието на опашка&та (1 запис)\n"
"Превключване състоянието на опашка&та (%n записа)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Пре&махване на маркираните от опашката"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "&Повторение"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "За&даване като списък със записи (отрязване)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "&Запис на списъка като..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Премахване от списъка"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7013,7 +7013,7 @@ msgstr ""
" &Копиране на записа в колекцията...\n"
"&Копиране на %n записа в колекцията..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7022,7 +7022,7 @@ msgstr ""
" &Преместване на записа в колекцията...\n"
"&Преместване на %n записа в колекцията..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7031,27 +7031,27 @@ msgstr ""
"&Изтриване на файл...\n"
"&Изтриване на %n файла..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Копиране на таговете в системния буфер"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Повтарящи се &номера на записи"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "&Запис на маркираните като \"%1\""
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Редактиране на таг \"%1\""
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Редактиране на \"%1\" на маркираните"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7060,28 +7060,28 @@ msgstr ""
" &Информация...\n"
"&Информация за %n записа"
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Организиране на файловете"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Копиране на записите в колекцията"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Копиране в колекция"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD аудио"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Файлът не съществува:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7098,19 +7098,19 @@ msgstr ""
"вмъква в позиция <b>%f</b> на низа. Ако не посочите <b>%f</b>, той бива "
"автоматично добавен."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Име на &колона:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Команда:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7123,11 +7123,11 @@ msgstr ""
"основно име %f\n"
"име на директория %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Добавяне на потребителска колона"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "За съжаление тагът за %1 не може да бъде променен."

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 23:28-0500\n"
"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -508,7 +508,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "সংযোজন করো এবং চালা&ও"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "ট্র্যাক সারি&বদ্ধ করো"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "এই অ্যালবামটি লেখো"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "সিডিতে লেখো"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -847,7 +847,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "নির্বাচিত ফাই&ল মুছে ফেলো"
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "প্রিসেট পরিচালনা"
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "বিবিধ শিল্পী"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "বিবিধ শিল্পী"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5558,7 +5558,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -6999,7 +6999,7 @@ msgstr "&বর্তমান ট্র্যাকে যাও"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "নকল এবং অসাড় এন্ট্রি বা&দ দাও"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "নির্বাচিত ট্র্যাক সারি&বদ্ধ করো"
@ -7072,33 +7072,33 @@ msgstr ""
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "কপিকৃত: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "পুনরায় পূর্ণ করো"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, fuzzy, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "লো&ড করো"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "পু&নরায় শুরু করো"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "চালা&ও"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "ট্র্যাক সারি থেকে সরা&ও"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7107,74 +7107,74 @@ msgstr ""
"সারির স্ট্যাটাস টো&গল করো (একটি ট্র্যাক)\n"
"সারির স্ট্যাটাস টো&গল করো (%n-টি ট্র্যাক)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "নির্বাচিত ট্র্যাক সারি থেকে সরা&ও"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "ট্র্যাক পুনরাবৃত্তি &করো"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "সঙ্গীত-তালিকা হিসেবে নিযুক্ত করো (Crop)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "...হিসেবে সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো"
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "সঙ্গীত-তালিকা থেকে বা&দ দাও"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "নির্বাচিত ফাই&ল মুছে ফেলো"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "ক্লীপবোর্ডে ট্যাগ &কপি করো"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
#, fuzzy
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "ট্র্যাক সংখ্যা পু&নরাবৃত্তভাবে বরাদ্দ করে"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "নির্বাচিত ট্র্যাকের জন্য '%1' লেখো"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "ট্যাগ '%1' &সম্পাদনা করো"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "নির্বাচিত ট্র্যাকের জন্য '%1' ট্যাগ &সম্পাদনা করো"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7183,30 +7183,30 @@ msgstr ""
"ট্র্যাক &তথ্য সম্পাদনা করো...\n"
"%n-টি ট্র্যাকের &তথ্য সম্পাদনা করো..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "সঙ্গীত-সংগ্রহ পু&নরায় স্ক্যান করো"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "ক্লীপবোর্ডে ট্যাগ &কপি করো"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "এই ফাইলটির অস্তিত্ব নেই:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7223,19 +7223,19 @@ msgstr ""
"পংক্তির <b>%f</b> অবস্থানে ঢোকান হয়। যদি আপনি <b>%f</b> উল্লেখ না করেন তাহলে "
"এটি শেষে সংযোজন করা হয়।"
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "কলাম না&ম:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&কম্যান্ড:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণ"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7248,11 +7248,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "স্বনির্বাচিত কলাম যোগ করো"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "দুঃখিত, %1-এর জন্য ট্যাগ পরিবর্তন করা যায়নি।"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-1/amarok.po\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -470,7 +470,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Ouzhpennañ ha &seniñ"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Lostañ ar roudenn"
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "&Engravañ an albom-se"
msgid "B&urn to CD"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -801,7 +801,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "&Lemel %n restr ..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Merañ ar &restroù"
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Arzourien a bep seurt"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Arzourien a bep seurt"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5346,7 +5346,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Media a-bell"
@ -6751,7 +6751,7 @@ msgstr "&Kit d'ar roudenn red"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr ""
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Lostañ ar roudennoù diuzet"
@ -6815,131 +6815,131 @@ msgstr "&Ouzhpennañ ur vann diouzhoc'h ..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Adaozañ hervez ar ledander"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Eiliet : %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "K&argañ %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Adloc'hañ"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Seniñ"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Dilostañ ar roudenn"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Dilostañ ar roudennoù dibabet"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "&Adseniñ ar roudenn"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Lakaat evel ar roll tonioù (krennañ)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "E&nrollañ evel ur roll tonioù ..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "L&emel eus ar roll tonioù"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "Lemel %n restr ..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "&Skrivañ '%1' evit ar roudennoù dibabet"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Aozañ al liketenn '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Aozañ al liketenn '%1' evit ar roudennoù dibabet"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr "&Titouroù evit %n roudenn ..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Restroù an dastumad"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "&Eilañ d'an dastumad"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "&Eilañ d'an dastumad"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "Klevet CD"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "N'eus ket ur restr ar restr-se :"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -6950,19 +6950,19 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Anv ar &vann :"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Urzhiad :"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Skouerioù"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -6971,11 +6971,11 @@ msgid ""
"dirname %f"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Ouzhpennañ ur vann diouzhoc'h"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Ho tigarez, ne m'eus ket kargañ al liketenn evit %1."

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -519,7 +519,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Afegeix i re&produeix"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "En&cua la peça"
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "&Grava aquest àlbum"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "&Grava a un CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
"&Esborra el fitxer...\n"
"&Esborra els %n fitxers..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "&Gestiona els fitxers"
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Mostra davall &Artistes Diversos"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "No mostris davall &Artistes Diversos"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5493,7 +5493,7 @@ msgstr "A la base de dades del dispositiu, però el fitxer no existeix"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "El fitxer és al dispositiu, però no a la base de dades del dispositiu"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Suport remot"
@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr "Ves a la &peça actual"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Suprimeix les entrades eliminades i mortes"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Encua les peces seleccionades"
@ -6998,33 +6998,33 @@ msgstr "&Selecciona les columnes..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Ajusta a l'amplada"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Copiats: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Repobla"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Carrega %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Reengega"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "Re&produeix"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Desencua la peça"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7033,27 +7033,27 @@ msgstr ""
"Commuta l'estat de la &cua (1 peça)\n"
"Commuta l'estat de la &cua (%n peces)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Desencua les peces seleccionades"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Repe&teix la peça"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Estableix com a llista de reproducció (Escapça)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "&Desa com a llista de reproducció..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Suprimeix de la &llista de reproducció"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7062,7 +7062,7 @@ msgstr ""
"&Copia la peça a la col·lecció...\n"
"&Copia les %n peces a la col·lecció..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7071,7 +7071,7 @@ msgstr ""
"&Mou la peça a la col·lecció...\n"
"&Mou les %n peces a la col·lecció..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7080,27 +7080,27 @@ msgstr ""
"&Esborra el fitxer...\n"
"&Esborra els %n fitxers seleccionats..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Copia les etiquetes al porta-retalls"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Ass&igna els nombres de peça iterativament"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "&Escriu «%1» per les peces seleccionades"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Edita l'etiqueta «%1»"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Edita l'etiqueta «%1» per les peces seleccionades"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7109,28 +7109,28 @@ msgstr ""
"Informació de la peça...\n"
"Informació per a %n peces..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Organitza els fitxers"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Mou les peces a la col·lecció"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Copia les peces a la col·lecció"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD Àudio"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Aquest fitxer no existeix:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7147,19 +7147,19 @@ msgstr ""
"completa s'insereix a la posició <b>%f</b> de la cadena. Si no especifiqueu "
"<b>%f</b>, s'afegeix al final."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&Nom de la columna:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Ordre:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7172,11 +7172,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Afegeix una columna personalitzada"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Disculpeu, l'etiqueta de %1 no s'ha pogut canviar."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "&Připojit a přehrát"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Zařadit skladbu do &fronty"
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "&Vypálit toto album"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "V&ypálit na CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
"S&mazat %n soubory...\n"
"S&mazat %n souborů..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "&Spravovat soubory"
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Zobrazovat pod \"&Různí interpreti\""
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Nezobrazovat po&d \"Různí interpreti\""
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5397,7 +5397,7 @@ msgstr "V databázi zařízení, ale soubor chybí"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Soubor v zařízení, ale ne v databázi"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Vzdálené médium"
@ -6791,7 +6791,7 @@ msgstr "Pře&jít na aktuální skladbu"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "Odst&ranit duplikáty a chybějící položky"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "V&ybrané skladby do fronty"
@ -6861,33 +6861,33 @@ msgstr "Vybrat sloup&ce..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "Přiz&působit šířce"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Zkopírováno: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Znovu naplnit"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "N&ačíst %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Restartovat"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Přehrát"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Vyjmout skladbu z &fronty"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -6897,27 +6897,27 @@ msgstr ""
"Přepnout stav &fronty (%n skladby)\n"
"Přepnout stav &fronty (%n skladeb)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Vyjmout vy&brané skladby z fronty"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Opakova&t skladbu"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Na&stavit jako seznam skladeb (oříznout)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Uložit j&ako seznam skladeb..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Odstranit ze sezna&mu skladeb"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -6927,7 +6927,7 @@ msgstr ""
"Z&kopírovat %n skladby do kolekce...\n"
"Z&kopírovat %n skladeb do kolekce..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -6937,7 +6937,7 @@ msgstr ""
"&Přesunout %n skladby do kolekce...\n"
"&Přesunout %n skladby do kolekce..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -6947,27 +6947,27 @@ msgstr ""
"Smaza&t %n označené soubory...\n"
"Smaza&t %n označených souborů..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "Zkopírova&t značky do schránky"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Postup&ně přiřadit čísla skladeb"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Zap&sat '%1' u označených skladeb"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Upravit značku '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Upravit značku '%1' pro označené skladby"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -6977,28 +6977,28 @@ msgstr ""
"&Informace o %n skladbách...\n"
"&Informace o %n skladbách..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizovat soubory"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Přesunout skladby do kolekce"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Zkopírovat skladby do kolekce"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD Audio"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Tento soubor neexistuje:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7015,19 +7015,19 @@ msgstr ""
"Kompletní cesta je vložena na pozici <b>%f</b> v řetězci. Pokud "
"nespecifikujete <b>%f</b> bude doplněno."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&Název sloupce:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Příkaz:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Příklady"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7040,11 +7040,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Přidat vlastní sloupec"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Nelze změnit značku pro %1."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-1/amarok.po\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -463,7 +463,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr ""
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr ""
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Ynglyn â %1"
msgid "B&urn to CD"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -806,7 +806,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "Lliw'r cefndir:"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Artist"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Artist"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5418,7 +5418,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -6841,7 +6841,7 @@ msgstr "Cyfredol"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr ""
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr ""
@ -6905,135 +6905,135 @@ msgstr ""
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "L&lwytho %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Ail-gychwyn"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Chwarae"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "traciau"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Chwarae"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Chwarae"
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Chwarae"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Ffurfweddu %1"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Yn cysylltu..."
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Yn cysylltu..."
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "Sain CD"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7044,19 +7044,19 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Gorchymyn:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Enghreifftiau"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7065,11 +7065,11 @@ msgid ""
"dirname %f"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -512,7 +512,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Vedhæng && &afspil"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Sæt i &kø"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "&Brænd dette album"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "B&rænd til cd"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"S&let fil...\n"
"S&let %n filer..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Håndtér &filer"
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Vis under &diverse kunstnere"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Vis ikke under diverse kunstnere"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "I enhedens database, men filen mangler"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Fil på enheden, men ikke i enhedens database"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Fjernmedie"
@ -6877,7 +6877,7 @@ msgstr "&Gå til nuværende spor"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Fjern dobbeltgængere && døde indgange"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Valgte spor i &kø"
@ -6949,33 +6949,33 @@ msgstr "&Markér søjler..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Tilpas til bredde"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Kopierede: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Befolk igen"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Indlæs %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Genstart"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Afspil"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Fjern spor fra kø"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -6984,27 +6984,27 @@ msgstr ""
"Ændr &køstatus (1 spor)\n"
"Ændr &køstatus (%n spor)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Fjern valgte spor fra kø"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "&Gentag spor"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Indstil som spilleliste (beskær)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "&Gem som spilleliste..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Fjern fra spilleliste"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7013,7 +7013,7 @@ msgstr ""
"&Kopiér spor til samling...\n"
"&Kopiér %n spor til samling..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7022,7 +7022,7 @@ msgstr ""
"&Flyt spor til samling...\n"
"&Flyt %n spor til samling..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7031,27 +7031,27 @@ msgstr ""
"S&let filen...\n"
"S&let %n markerede filer..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Kopiér mærker til klippebordet"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Tildel spor&numre i rækkefølge"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "S&kriv '%1' for udvalgte spor"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Redigér mærke '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "Redigér '%1'-mærket for udvalgte spor"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7060,28 +7060,28 @@ msgstr ""
"Spor&information...\n"
"Spor&information for %n spor..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Organisér filer"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Flyt spor til samling"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Kopiér spor til samling"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "Cd-lyd"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Denne fil eksisterer ikke:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7098,19 +7098,19 @@ msgstr ""
"fuldstændige søgesti indsættes på positionen <b>%f</b> i strengen. Hvis du "
"ikke angiver <b>%f</b> tilføjes det sidst."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Søjle&navn:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Kommando:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Eksempel"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7123,11 +7123,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Tilføj egen søjle"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Mærket for %1 kunne desværre ikke ændres."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -501,7 +501,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Anhängen und ab&spielen"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Stück in &Warteschlange einstellen"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Dieses &Album brennen"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Auf CD &brennen"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
"Datei &löschen ...\n"
"%n Dateien &löschen ..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Datei&verwaltung"
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Unter \"&Verschiedene Interpreten\" anzeigen"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Nicht unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5491,7 +5491,7 @@ msgstr ""
"Die Datei befindet sich auf dem Musikspieler, aber der Eintrag in der "
"Datenbank fehlt."
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Entfernte Medien"
@ -6912,7 +6912,7 @@ msgstr "&Aktuelles Stück anzeigen"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Duplikate / Tote Einträge entfernen"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Ausgewählte Stücke in W&arteschlange einstellen"
@ -6988,33 +6988,33 @@ msgstr "&Spalten auswählen ..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "An Breite an&passen"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Kopiert: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Neu füllen"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "%1 &laden"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Wiedergabe neu starten"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Wiedergabe"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Stück aus &Warteschlange entfernen"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7023,27 +7023,27 @@ msgstr ""
"Warteschlangenstatus ä&ndern (1 Stück)\n"
"Warteschlangenstatus ä&ndern (%n Stücke)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Ausgewählte Stücke aus &Warteschlange entfernen"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "&Stück wiederholen"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Als &Wiedergabeliste einstellen (zuschneiden)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Als Wiedergabeliste s&peichern ..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Aus Wiedergabeliste ent&fernen"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7052,7 +7052,7 @@ msgstr ""
"Stück zur Sammlung &kopieren ...\n"
"%n Stücke zur Sammlung &kopieren ..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7061,7 +7061,7 @@ msgstr ""
"Stück zur Sammlung &verschieben ...\n"
"%n Stücke zur Sammlung &verschieben ..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7070,27 +7070,27 @@ msgstr ""
"Datei &löschen ...\n"
"%n ausgewählte Dateien &löschen ..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "Metadaten in die &Zwischenablage kopieren"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Stücknummern der &Reihe nach zuweisen"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "\"%1\" für &ausgewählte Stücke schreiben"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Bearbeiten: \"%1\""
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "\"%1\" aller ausgewählten Stücke bearbeiten"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7099,28 +7099,28 @@ msgstr ""
"&Stück-Informationen ...\n"
"&Stück-Informationen für %n Stücke ..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Dateiverwaltung"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Stücke zur Sammlung verschieben"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Stücke zur Sammlung kopieren"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD-Audio"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Diese Datei existiert nicht:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7138,19 +7138,19 @@ msgstr ""
"eingefügt. Wenn Sie <b>%f</b> weglassen, wird der vollständige Pfad an den "
"Befehl angehängt."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Spalten-&Name:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Befehl:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7163,11 +7163,11 @@ msgstr ""
"<br>basename %f\n"
"<br>dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Benutzerdefinierte Spalte hinzufügen"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Die Metadaten für \"%1\" ließen sich nicht ändern."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 17:14+0000\n"
"Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Προσθήκη && &εκτέλεση"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Κομμάτι στην αναμονή"
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Ε&γγραφή αυτού του άλμπουμ"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Εγγ&ραφή σε CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
"Διαγραφή αρχείου...\n"
"Διαγραφή %n αρχείων..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Δια&χείριση αρχείων"
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Να εμφανιστεί στο &Διάφοροι καλλιτέχνε
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Να μην εμφανιστεί στο Διάφοροι καλλιτέχνες"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr "Στη βάση δεδομένων της συσκευής, αλλά τ
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Αρχείο στη συσκευή, αλλά όχι στη βάση δεδομένων της συσκευής"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Απομακρυσμένα πολυμέσα"
@ -6912,7 +6912,7 @@ msgstr "&Μετάβαση στο τρέχον κομμάτι"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "Α&φαίρεση διπλών && μη ενεργών καταχωρήσεων"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Τα επιλεγμένα κομμάτια σε α&ναμονή"
@ -6986,33 +6986,33 @@ msgstr "&Επιλογή στηλών..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "Προσαρμογή στο &πλάτος"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Έγινε αντιγραφή: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Επανασυμπλήρωση"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Φόρτωση του %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Επανεκκίνηση"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Αναπαραγωγή"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Αφαίρεση κομματιού από την ανα&μονή"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7021,27 +7021,27 @@ msgstr ""
"Εναλλαγή &κατάστασης αναμονής (1 κομμάτι)\n"
"Εναλλαγή &κατάστασης αναμονής (%n κομμάτια)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κομματιών από την ανα&μονή"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Επανάληψη &κομματιού"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Ορισμός σαν λίστα αναπαραγωγής (αποκοπή)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Απο&θήκευση σα λίστα..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Αφαίρεση από τη λίστα"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7050,7 +7050,7 @@ msgstr ""
"Α&ντιγραφή του κομματιού στη συλλογή...\n"
"Α&ντιγραφή %n κομματιών στη συλλογή..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr ""
"&Μετακίνηση του κομματιού στη συλλογή...\n"
"&Μετακίνηση %n κομματιών στη συλλογή..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7068,27 +7068,27 @@ msgstr ""
"&Διαγραφή αρχείου...\n"
"&Διαγραφή %n επιλεγμένων αρχείων..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Αντιγραφή ετικετών στο πρόχειρο"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Ορισμός αριθμών κομματιών με &συνέχεια"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Ε&γγραφή του '%1' στα επιλεγμένα κομμάτια"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Επεξεργασία ετικέτας του '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Επεξεργασία της ετικέτας του '%1' για τα επιλεγμένα κομμάτια"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7097,28 +7097,28 @@ msgstr ""
"Πληροφορίες κομματιού...\n"
"Πληροφορίες για %n κομμάτια..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Οργάνωση αρχείων"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Μετακίνηση κομματιών στη συλλογή"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Αντιγραφή κομματιών στη συλλογή"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD Ήχου"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν υπάρχει:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7136,19 +7136,19 @@ msgstr ""
"διαδρομή εισάγεται στη θέση <b>%f</b> στη συμβολοσειρά. Αν δεν ορίσετε το <b>"
"%f</b> τότε αυτό προστίθεται στο τέλος."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Ό&νομα στήλης:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Εντολή:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Παραδείγματα"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7161,11 +7161,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένης στήλης"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Δυστυχώς, η ετικέτα του %1 δε μπορεί να τροποποιηθεί."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -502,7 +502,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Append && &Play"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Queue Track"
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Burn This Album"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Burn to CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
"Delete File...\n"
"Delete %n Files..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "Manage Files"
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Show under &Various Artists"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Do not Show under Various Artists"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr "In device database, but file is missing"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "File on device, but not in device database"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Remote Media"
@ -7041,7 +7041,7 @@ msgstr "&Goto Current Track"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Remove Duplicate && Dead Entries"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Queue Selected Tracks"
@ -7114,33 +7114,33 @@ msgstr ""
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Copied: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Repopulate"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, fuzzy, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Load"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Restart"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Play"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Dequeue Track"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7149,74 +7149,74 @@ msgstr ""
"Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Dequeue Selected Tracks"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Repeat &Track"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Set as Playlist (Crop)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Save as Playlist..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Remove From Playlist"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "&Delete Selected Files"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Copy Tags to Clipboard"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
#, fuzzy
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "&Iteratively Assign Track Numbers"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Write '%1' for Selected Tracks"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Edit Tag '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7225,31 +7225,31 @@ msgstr ""
"Edit Track &Information...\n"
"Edit &Information for %n Tracks..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Collection Folders"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Collection"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Collection"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
#, fuzzy
msgid "CD Audio"
msgstr "Play Audio CD"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "This file does not exist:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7266,19 +7266,19 @@ msgstr ""
"fullpath is inserted at the position <b>%f</b> in the string. If you do not "
"specify <b>%f</b> it is appended."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Column &name:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Command:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Examples"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7291,11 +7291,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Add Custom Column"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Sorry, the tag for %1 could not be changed."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 00:20+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -455,7 +455,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Postgluu && &Ludiu"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Vicigu Trakon"
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "B&urn to CD"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
"&Forigu Dosieron...\n"
"&Forigu %n Dosierojn..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr ""
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Fora Medio"
@ -6562,7 +6562,7 @@ msgstr "&Iru Al Aktuala Trako"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr ""
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Vicigi Elektitajn Trakojn"
@ -6625,60 +6625,60 @@ msgstr "Elektu &Kolumnon..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Adaptu al Larĝeco"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Kopiita: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "Ŝ&argu %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Restarigu"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Ludu"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Elvicigi Trakon"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Dequeue Selected Tracks"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "&Ripetu Trakon"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "&Konservu kiel Ludliston..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "For&igu El Ludlisto"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -6687,7 +6687,7 @@ msgstr ""
"&Kopiu Trakon al Kolekto...\n"
"&Kopiu %n Trakojn al Kolekto..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -6696,7 +6696,7 @@ msgstr ""
"&Movu Trakon al Kolekto...\n"
"&Movu %n Trakojn al Kolekto..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -6705,27 +6705,27 @@ msgstr ""
"&Forigu Dosieron...\n"
"&Forigu %n Elektitajn Dosierojn..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Redaktu Etikedon '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Redaktu '%1' Etikedon pri Elektitaj Trakoj"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -6734,28 +6734,28 @@ msgstr ""
"Trak &Informo...\n"
"&Informo pri %n Trakoj..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Movu Trakoj al Koletko"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Kopiu Trakojn al Kolekto"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Tiu dosiero ne ekzistas:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -6766,19 +6766,19 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Kolumno &nomo:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Komando:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Ekzemploj"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -6787,11 +6787,11 @@ msgid ""
"dirname %f"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Aldonu Apartan Kolumnon"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Martín C <tincarr@gmx.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -513,7 +513,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Añadir y &reproducir"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Encolar pista"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "&Grabar este álbum"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "G&rabar a CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
"&Borrar el archivo...\n"
"&Borrar los %n archivos..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Gestionar los &archivos"
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Mostrar bajo &Varios artistas"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&No mostrar bajo Varios artistas"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr "Está en la base de datos del dispositivo, pero falta el archivo"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Archivo en el dispositivo, pero no en la base de datos del dispositivo"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Medio remoto"
@ -6911,7 +6911,7 @@ msgstr "&Ir a la pista actual"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "Eliminar ent&radas duplicadas y desaparecidas"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Encolar pistas seleccionadas"
@ -6988,33 +6988,33 @@ msgstr "Seleccionar &columnas..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Ajustar en anchura"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Copiado: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Rellenar"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Cargar %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Reiniciar"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "Re&producir"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Eliminar pista de la cola"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7023,27 +7023,27 @@ msgstr ""
"Cambiar estado de la &cola (1 pista)\n"
"Cambiar estado de la &cola (%n pistas)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Eliminar de la cola las pistas seleccionadas"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Repe&tir pista"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Establecer como lista de reproducción (recortar)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Gu&ardar como lista de reproducción..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Eliminar de la lista de reproducción"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7052,7 +7052,7 @@ msgstr ""
"&Copiar pista en la colección...\n"
"&Copiar %n pistas en la colección..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7061,7 +7061,7 @@ msgstr ""
"&Mover pista a la colección...\n"
"&Mover %n pistas a la colección..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7070,27 +7070,27 @@ msgstr ""
"&Eliminar archivo...\n"
"&Eliminar %n archivos seleccionados..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Copiar etiquetas en el portapapeles"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "&Asignar números de pista iterativamente"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "&Escribir '%1' para las pistas seleccionadas"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Editar etiqueta «%1»"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Editar etiqueta «%1» en las pistas seleccionadas"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7099,28 +7099,28 @@ msgstr ""
"&Información de la pista...\n"
"&Información de %n pistas..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizar archivos"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Mover pistas a la colección"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Colección"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD de audio"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "El archivo no existe:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7137,19 +7137,19 @@ msgstr ""
"completa se inserta donde coloque <b>%f</b> en la cadena. Si no laespecifica "
"con <b>%f</b>, ésta se añade al final."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&Nombre de columna:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Orden:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7162,11 +7162,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Añadir columna personalizada"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "No se pudo cambiar la etiqueta para %1."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-27 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Lisa ja &mängi"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Pala &järjekorda"
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "&Kirjuta see album"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "K&irjuta CD-le"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
"K&ustuta fail...\n"
"K&ustuta %n faili..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "&Halda faile"
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Näi&datakse mitme esitaja all"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Ei näidata mitme esitaja all"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "Seadme andmebaasis, aga fail puudub"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Fail on seadmes, aga mitte seadme andmebaasis"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Võrguseadmed"
@ -6850,7 +6850,7 @@ msgstr "Mine aktii&vsele palale"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Eemalda duplikaadid ja surnud kirjed"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Valitud palad &järjekorda"
@ -6923,33 +6923,33 @@ msgstr "&Vali veerud..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Mahuta laiusele"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Kopeeritud: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Täida uuesti"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Laadi %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Käivita uuesti"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Mängi"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Eemal&da pala järjekorrast"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -6958,27 +6958,27 @@ msgstr ""
"Lülita &järjekorrasoleku staatust (1 pala)\n"
"Lülita &järjekorrasoleku staatust (%n pala)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Eemalda valitud palad järjekorrast"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "&Korda pala"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Määra esitusnimekirjaks (kärbi)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "S&alvesta esitusnimekirjana..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Eemalda esitusnimekirjast"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -6987,7 +6987,7 @@ msgstr ""
"&Kopeeri pala kogusse...\n"
"&Kopeeri %n pala kogusse..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -6996,7 +6996,7 @@ msgstr ""
"&Liiguta pala kogusse...\n"
"&Liiguta %n pala kogusse..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7005,27 +7005,27 @@ msgstr ""
"&Kustuta fail...\n"
"&Kustuta %n valitud faili..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Kopeeri sildid lõikepuhvrisse"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Om&ista pala numbrid järjest"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "K&irjuta '%1' valitud paladega"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Muuda silti '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Muuda silti '%1' valitud paladel"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7034,28 +7034,28 @@ msgstr ""
"Pala &info...\n"
"%n pala &info..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Failide korraldamine"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Liiguta palad kogusse"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Kopeeri palad kogusse"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD audio"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Seda faili pole olemas:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7072,19 +7072,19 @@ msgstr ""
"asukoht lisatakse stringi positsioonis <b>%f</b>. Kui sa jätad <b>%f</b> "
"määramata, see lisatakse."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Veeru &nimi:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Käsk:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Näited"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7097,11 +7097,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Kohandatud veeru lisamine"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Vabandust, %1 sildi muutmine ebaõnnestus."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Erantsi eta e&rreproduzitu"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Ilaratu pista"
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Grabatu album hau"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Grabatu CDan"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
"Ezabatu fitxategia...\n"
"Ezabatu %n fitxategi..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "Kudeatu fitxategiak"
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Erakutsi \"&Hainbat artista\" pean"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Ez erakutsi \"Hainbat artista\" pean"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5516,7 +5516,7 @@ msgstr "Gailuen datu-basean, baina fitxategia falta da"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Fitxategia gailuan, baina ez gailuen datu-basean"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Urruneko multimedia"
@ -6958,7 +6958,7 @@ msgstr "&Joan uneko pistara"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Kendu bikoiztutako eta hildako sarrerak"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Ilaratu hautatutako pistak"
@ -7032,33 +7032,33 @@ msgstr "&Hautatu zutabeak..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Doitu zabalerara"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Kopiatuta: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Berriro betetzea"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Kargatu %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Berrabiarazi"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "Erre&produzitu"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Atera pista ilaratik"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7067,30 +7067,30 @@ msgstr ""
"Txandakatu &ilararen egoera (pista 1)\n"
"Txandakatu &ilararen egoera (%n pista)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Atera hautatutako pistak ilaratik"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "E&rrepikatu pista"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Ezarri zerrenda gisa (moztu)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Gorde zerrenda gisa..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Kendu zerrendatik"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7099,7 +7099,7 @@ msgstr ""
"kopiatu pista bilduman...\n"
"Kopiatu %n pista bilduman..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7108,7 +7108,7 @@ msgstr ""
"kopiatu pista bilduman...\n"
"Kopiatu %n pista bilduman..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7117,29 +7117,29 @@ msgstr ""
"Ezabatu fitxategia...\n"
"Ezabatu hautatutako %n fitxategi..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Kopiatu etiketak arbelean"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
#, fuzzy
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Eman zenbakiak pistei i&teratiboki"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Idatzi '%1' hautatutako pistetan"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Editatu '%1' etiketa"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Editatu hautatutako pisten '%1' etiketa"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7148,29 +7148,29 @@ msgstr ""
"Pistaren niformazioa...\n"
"%n pisten informazioa..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Antolatu fitxategiak"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Kopiatu pistak bilduman"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Kopiatu pistak bilduman"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD audioa"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Fitxategia ez da existitzen:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7187,19 +7187,19 @@ msgstr ""
"osoa kateko <b>%f</b> posizioan txertattzen da. Ez baduzu <b>%f</b> "
"zehazten, erantsi egingo da."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Zutabearen i&zena:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Komandoa:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Adibideak"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7212,11 +7212,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Gehitu zutabe pertsonalizatua"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Ezin izan da %1(e)n etiketa aldatu."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 09:46+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -497,7 +497,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "پیوستن و &پخش‌"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&صف کردن شیار‌"
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "&سوزاندن این آلبوم‌"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "&سوزاندن دیسک فشرده‌"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -822,7 +822,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "&حذف %n پرونده..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "مدیریت &پرونده‌ها"
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "نمایش زیر نظر هنرمندان &گوناگون‌"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&عدم نمایش تحت نظر هنرمندان گوناگون‌"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5381,7 +5381,7 @@ msgstr "در دادگان دستگاه، اما پرونده مفقود می‌
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "پرونده روی دستگاه، اما نه در دادگان دستگاه"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "رسانۀ دور"
@ -6754,7 +6754,7 @@ msgstr "&برو به شیار جاری‌"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&حذف مدخلهای دونسخه‌ای و خراب‌"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&صف کردن شیارهای برگزیده‌"
@ -6825,129 +6825,129 @@ msgstr "برگزیدن &ستونها..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&متناسب با عرض‌"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "رونوشت‌شده: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "ساکن شدن مجدد"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "%1 &بارشده‌"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&بازآغازی‌"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&پخش‌"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&از صف خارج کردن شیار‌"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr "زدن ضامن &صف کردن موقعیت )%n شیار("
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&از صف خارج کردن شیارهای برگزیده‌"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "&تکرار شیار‌"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&تنظیم به عنوان فهرست پخش )خط برش("
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "&ذخیره به عنوان فهرست پخش..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&حذف از فهرست پخش‌"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr "&رونوشت %n شیار در مجموعه..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr "&حرکت %n شیار در مجموعه..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "&حذف %n پروندۀ برگزیده..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&رونوشت برچسبها در تخته یادداشت‌"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "انتساب مکرر &شمارۀ شیارها‌"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "&نوشتن »%1« برای شیارهای برگزیده‌"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&ویرایش برچسب »%1«"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&ویرایش »%1« برچسب برای شیارهای برگزیده‌"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr " &اطلاعات برای %n شیار..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "سازماندهی پرونده‌ها"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "حرکت شیارها به مجموعه"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "رونوشت شیارها در مجموعه"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "دیسک فشردۀ صوتی"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "این پرونده موجود نیست:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -6964,19 +6964,19 @@ msgstr ""
"مسیر کامل در رشته در موقعیت <b>%f</b> درج می‌شود. اگر <b>%f</b>را مشخص نکنید، "
"پیوست می‌شود."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&نام ستون:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&فرمان:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "مثالها"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -6985,11 +6985,11 @@ msgid ""
"dirname %f"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "افزودن ستون سفارشی"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "متأسفم، برچسب را برای %1 نتوانست تغییر دهد."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -500,7 +500,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Lisää ja &soita"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Lisää &jonoon"
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "&Polta tämä levy"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "P&olta CD-levylle"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
"&Poista tiedosto…\n"
"&Poista %n tiedostoa…"
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "&Tiedostohallinta"
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Näytä kohdassa ”&Useita artisteja”"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Älä &näytä kohdassa ”Useita artisteja”"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr "Laite on tietokannassa, mutta tiedostoa ei ole olemassa."
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Tiedosto on laitteessa, mutta ei laitetietokannassa."
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Etämedia"
@ -6934,7 +6934,7 @@ msgstr "&Mene nykyiseen kappaleeseen"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Poista moninkertaiset ja kuolleet kappaleet"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Lisää valitut kappaleet jonoon"
@ -7007,34 +7007,34 @@ msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Sovita leveyteen"
# OSD-teksti
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Kopioitu: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Alusta soittolista"
# No context
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Lataa ”%1”"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Soita alusta"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Soita"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Poista kappale &jonosta"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7043,27 +7043,27 @@ msgstr ""
"Käännä &jonotila (1 kappale)\n"
"Käännä &jonotila (%n kappaletta)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Poista kappaleet &jonosta"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "&Toista kappaletta"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Aseta soittolistaksi (rajaa)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "&Tallenna soittolistana…"
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Poista soittolistasta"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7072,7 +7072,7 @@ msgstr ""
"&Kopioi kappale kokoelmaan…\n"
"&Kopioi %n kappaletta kokoelmaan…"
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7081,7 +7081,7 @@ msgstr ""
"&Siirrä kappale kokoelmaan...\n"
"&Siirrä %n kappaletta kokoelmaan…"
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7090,27 +7090,27 @@ msgstr ""
"&Poista tiedosto…\n"
"&Poista %n tiedostoa…"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "K&opioi sisältökuvaukset leikepöydälle"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "&Aseta kappaleille juokseva kappalenumero"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "&Kirjoita ”%1” valituille kappaleille"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Muokkaa sisältökuvausta %1"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Muokkaa kappaleiden sisältökuvausta %1"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7119,28 +7119,28 @@ msgstr ""
"Kappaleen t&iedot…\n"
"%n kappaleen t&iedot…"
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Järjestele tiedostoja"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Siirrä kappaleet kokoelmaan"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Kopioi kappaleet kokoelmaan"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "Ääni-CD"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Tätä tiedostoa ei ole olemassa:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7157,19 +7157,19 @@ msgstr ""
"tiedostoille. Täydellinen polku lisätään merkkijonoon <b>%f</b> tilalle. Jos "
"et määritä <b>%f</b>, täydellinen polku lisätään komennon loppuun."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Sarakkeen &nimi:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Komento:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkkejä"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7182,11 +7182,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Lisää oma sarake"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Sisältökuvausta %1 ei voitu muuttaa."

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Yannick Torrès <yannick.torres@keliglia.com>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -513,7 +513,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "A&jouter et lire maintenant"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Mettre ce morceau en file d'attente"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "&Graver cet album"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "&Graver sur un CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
"&Effacement du fichier...\n"
"&Effacement des %n fichiers..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Gestion des &fichiers"
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Classer dans la catégorie « artistes di&vers »"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Ne pas classer dans la catégorie « artistes divers »"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5522,7 +5522,7 @@ msgstr ""
"Le fichier est présent sur le périphérique mais ne l'est pas dans la base de "
"données du périphérique"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Média distant"
@ -6953,7 +6953,7 @@ msgstr "&Aller au morceau courant"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Enlever les morceaux en double et manquants"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Mettre les morceaux sélectionnés en file d'attente"
@ -7029,33 +7029,33 @@ msgstr "&Sélectionner des colonnes..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Ajuster la largeur"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Copié : %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Repeupler"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Chargement %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Recommencer"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Lire"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Retirer ce morceau de la file d'attente"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7064,27 +7064,27 @@ msgstr ""
"Basculer l'état de la &file d'attente (%n morceau)\n"
"Basculer l'état de la &file d'attente (%n morceaux)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Retirer les morceaux sélectionnés de la file d'attente"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Répé&ter le morceau"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Définir comme liste de lecture (rognage)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "En&registrer comme liste de lecture..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Retirer de la liste de lecture"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7093,7 +7093,7 @@ msgstr ""
"&Copie du morceau dans la collection...\n"
"&Copie des %n morceaux dans la collection..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7102,7 +7102,7 @@ msgstr ""
"&Déplacer le morceau dans la collection...\n"
"&Déplacer les %n morceaux dans la collection..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7111,27 +7111,27 @@ msgstr ""
"&Effacement du fichier...\n"
"&Effacement des %n fichiers sélectionnés..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Copier les balises dans le presse-papiers"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Assigner &itérativement les numéros de morceau"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "É&crire « %1 » pour les morceaux sélectionnés"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Éditer la balise « %1 »"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Éditer la balise « %1 » pour les morceaux sélectionnés"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7140,28 +7140,28 @@ msgstr ""
"&Informations sur le morceau...\n"
"&Informations sur les %n morceaux..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Organiser les fichiers"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Déplacer les morceaux vers la collection"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Copie des morceaux vers la collection"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD Audio"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Ce fichier n'existe pas :"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7178,19 +7178,19 @@ msgstr ""
"moment. Le chemin complet est inséré à la position <b>%f</b> dans la chaîne. "
"Si vous ne spécifiez pas <b>%f</b>, il est ajouté."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&Nom de la colonne :"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Commande :"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7203,11 +7203,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Ajout d'une colonne personnalisée"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Désolé, la balise %1 n'a pu être modifiée."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-1/amarok.po\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -450,7 +450,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Iarcheangail && &Seinn"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Ciúáil Amhrán"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "&Dóigh an tAlbam seo"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Dóigh ar &Dhlúthdhiosca"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
"&Scrios %n gComhad...\n"
"&Scrios %n Comhad..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Bainistigh &Comhaid"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Taispeáin faoi &Ealaíontóirí Éagsúla"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Ná &Taispeáin faoi Ealaíontóirí Éagsúla"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -6676,7 +6676,7 @@ msgstr "Téi&gh go dtí an Amhrán Reatha"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr ""
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr ""
@ -6739,33 +6739,33 @@ msgstr "Roghnaigh &Colúin..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Oiriúnaigh don Leithead"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Cóipeáilte: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "L&uchtaigh %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Atosaigh"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Seinn"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Díchiúáil Amhrán"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -6777,41 +6777,41 @@ msgstr ""
"Scoránaigh Stádas &Ciúála (%n n-amhrán)\n"
"Scoránaigh Stádas &Ciúála (%n amhrán)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Díchiúáil Amhráin Roghnaithe"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Socraigh mar Sheinmliosta (Bearr)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Sá&bháil mar Sheinmliosta..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Bain as an Seinmliosta"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -6823,27 +6823,27 @@ msgstr ""
"Scrios %n gComha&d Roghnaithe...\n"
"Scrios %n Comha&d Roghnaithe..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "Cuir Clib '%1' in &Eagar"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -6855,28 +6855,28 @@ msgstr ""
"Eolas fao&i %n nAmhrán...\n"
"Eolas fao&i %n Amhrán..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Eagraigh Comhaid"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Cóipeáil Amhráin go dtí an Bailiúchán"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Cóipeáil Comhaid go dtí an Bailiúchán"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "Fuaim CD"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Níl an comhad seo ann:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -6887,19 +6887,19 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Ordú:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Samplaí"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -6912,11 +6912,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Cuir Colún Saincheaptha Leis"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -511,7 +511,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Engadir e &Reproducir"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Por a Pista en espera"
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Gravar este Álbum"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Gravar nun CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "&Eliminar os Ficheiros Seleccionados"
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "Xerir as pré-definicións"
@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Varios artistas"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Varios artistas"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5669,7 +5669,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -7147,7 +7147,7 @@ msgstr "&Ir á Pista actual"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "Elimina&r os Duplicados e as Entradas Mortas"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Por na Fila as Pistas &Seleccionadas"
@ -7223,33 +7223,33 @@ msgstr "&Engadir Columna Personalizada..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Copiado: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Repoboar"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, fuzzy, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Carregar"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Reiniciar"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Reproducir"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Retirar a Pista"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7258,74 +7258,74 @@ msgstr ""
"Alternar o Estado da &Fila (unha pista)|nAlternar o Estado da &Fila (%n "
"pistas)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Retirar as Pistas seleccionadas"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Repetir a &Pista"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Marcar como Lista de Temas (Recortar)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Salvar como Lista de Temas..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Eliminar da Lista de Temas"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "&Eliminar os Ficheiros Seleccionados"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Copiar as Etiquetas ao Porta-retallos"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
#, fuzzy
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Asignar números de pista &iterativamente"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Escreber '%1' nas Pistas Seleccionadas"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Modificar a Marca '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Modificar a Marca '%1' nas Pistas Seleccionadas"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7334,31 +7334,31 @@ msgstr ""
"Modificar a &Información da Pista...\n"
"Modificar a &Información de %n Pistas..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Colección"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "&Copiar as Etiquetas ao Porta-retallos"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "&Copiar as Etiquetas ao Porta-retallos"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
#, fuzzy
msgid "CD Audio"
msgstr "Reproducir CD de Audio"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Este ficheiro non existe:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7375,19 +7375,19 @@ msgstr ""
"completo insírese na posición <b>%f</b> da cadea. Se non especifica <b>%f</"
"b>, engádeselle."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&Nome da Columna:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Comando:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7400,11 +7400,11 @@ msgstr ""
"nomeBase %f\n"
"NomeDirectorio %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Engadir Columna Personalizada"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Non se puido modificar a etiqueta de %1."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Chen Levy <contrib@chenlevy.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -500,7 +500,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "הוסף &ונגן"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&הכנס רצועה לתור"
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "צרוב כותר זה"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "צרוב לתקליטור"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
"מחק קובץ...\n"
"מחק %n קבצים..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "נהל קבצים"
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "הצג תחת אומנים &שונים"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&אל תציג תחת אומנים שונים"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr "במסד הנתונים של ההתקן, אבל הקובץ חסר"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "הקובץ מופיע בהתקן, אבל לא מופיע במסד־הנתונים של ההתקן"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "מדיה מרוחקת"
@ -7283,7 +7283,7 @@ msgstr "&עבור לרצועה נוכחית"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "הסר רשומות כ&פולות ומתות"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "הכנס רצועות מסומנות ל&תור"
@ -7356,33 +7356,33 @@ msgstr "בחר &עמודות..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "התאם ל&רוחב"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "הועתק: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "מלא מחדש"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "טען %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&הפעל מחדש"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&נגן"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "הו&צא את הרצועה מהתור"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7391,30 +7391,30 @@ msgstr ""
"החלף את &מצב התור (רצועה אחת)\n"
"החלף את &מצב התור (%n רצועות)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "הוצא את הרצועות ה&מסומנות מהתור"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "חזור על &רצועה"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "קבע כרשימת־השמעה (חתוך)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "שמור רשימת־השמעה בשם..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&הסר מתוך רשימת־ההשמעה "
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7423,7 +7423,7 @@ msgstr ""
"העתק רצועה לאוסף...\n"
"העתק %n רצועות לאוסף..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7432,7 +7432,7 @@ msgstr ""
"העתק רצועה לאוסף...\n"
"העתק %n רצועות לאוסף..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7441,29 +7441,29 @@ msgstr ""
"מחק קובץ... \n"
"מחק %n קבצים נבחרים..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "ה&עתק תגיות אל לוח העריכה"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
#, fuzzy
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "הוסף מספרי רצועות בצורה &חוזרת על עצמה"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "כתוב '%1' לרצועות מסומנות"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&ערוך תגית: \"%1\""
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "ערוך את התגית '%1' עבור הרצועות המסומנות"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7472,29 +7472,29 @@ msgstr ""
"&מידע עבור רצועה...\n"
"&מידע עבור %n רצועות..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "ארגן קבצים"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "העתק רצועה לאוסף"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "העתק רצועה לאוסף"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "תקליטור שמע"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "הקובץ הזה אינו קיים:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7509,19 +7509,19 @@ msgstr ""
"<p>תוכל להריץ את הקובץ רק כנגד קבצים מקומיים כרגע. הנתיב המלא מוכנס במיקום "
"<b>%f</b> במחרוזת. אם לא תציין <b>%f</b> זה יוסף לנתיב."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&שם העמודה:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&פקודה:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "דוגמאות"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7534,11 +7534,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "הוסף עמודה מותאמת אישית"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "מצטערים, אין אפשרות לשנות את התגית %1."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 11:24+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -481,7 +481,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "अंत में जोड़ें तथा बजाएँ (&P)"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "ट्रैक कतार में लगाएँ (&Q)"
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "इस एल्बम को बर्न करें"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "सीडी में डाटा के रूप में बर्न करें"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -824,7 +824,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "चयनित फ़ाइलें मिटाएँ (&D)"
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "फ़िल्टर टैग करें"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "विविध कलाकार"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "विविध कलाकार"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -7000,7 +7000,7 @@ msgstr "मौज़ूदा ट्रैक"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "दोहरीप्रति मिटाएँ"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
#, fuzzy
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "चयनित ट्रैक्स"
@ -7070,141 +7070,141 @@ msgstr "मनपसंद स्तम्भ जोड़ें...(&A) "
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "नक़ल किया: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, fuzzy, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "लोड करें (&L)"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "फिर से प्रारंभ करें (&R)"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "बजाएँ (&P)"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "ट्रैक कतार में लगाएँ (&Q)"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
#, fuzzy
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "चयनित ट्रैक्स"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "ट्रेक दोहराएँ (&T)"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "गीत-सूची बनाएँ (&M)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "गीत-सूची इस रूप में सहेजें... (&S)"
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "गीत सूची से मिटाएँ (&R)"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "चयनित फ़ाइलें मिटाएँ (&D)"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
#, fuzzy
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "ट्रैक क्रमांक दोहराते हुए आवंटित करें (&I)"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "चयनित ट्रैक्स के लिए '%1' लिखें"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "टैग '%1' संपादित करें (&E)"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
#, fuzzy
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "टैग '%1' को चयनित ट्रैक्स के लिए संपादित करें (&E)"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr "%n ट्रैक्स"
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "संग्रह"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "संग्रह"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "संग्रह"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
#, fuzzy
msgid "CD Audio"
msgstr "ऑडियो सीडी बजाएँ"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "यह फ़ाइल मौज़ूद नहीं है:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7215,20 +7215,20 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
#, fuzzy
msgid "Column &name:"
msgstr "स्तम्भ का नाम: (&N)"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "कमांड: (&C)"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "उदाहरण"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7241,11 +7241,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "मनपसंद स्तम्भ जोड़ें"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
#, fuzzy
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "टैग बदला नहीं जा सका."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: \n"
@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Hozzáfűzés és &lejátszás"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "A szám &hozzáadása a sorhoz"
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Az &album kiírása"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "&CD-re írás"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -834,7 +834,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "%n fájl &törlése..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "&Fájlkezelés"
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Megjelenítés a \"Külön&böző előadók\" alatt"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Ne legyen megjelenítve a \"Különbö&ző előadók\" alatt"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5427,7 +5427,7 @@ msgstr "Az eszköz-adatbázisban szerepel, de a fájl hiányzik"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "A fájl rajta van az eszközön, de az eszköz-adatbázisból hiányzik"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Távoli média"
@ -6816,7 +6816,7 @@ msgstr "&Ugrás az aktuális számra"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "A &duplikált és hiányzó bejegyzések eltávolítása"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "A ki&jelölt számok hozzáadása a sorhoz"
@ -6889,130 +6889,130 @@ msgstr "Oszlo&pok kiválasztása..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Igazítás a szélességhez"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Másolva: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Újranépesítés"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "%1 &betöltése"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "Ú&jraindítás"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "Le&játszás"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "A szám &kivevése a sorból"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr "Sor-álla&pot átkapcsolása (%n szám)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "A ki&jelölt számok kivevése a sorból"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "A szá&m ismétlése"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Beállítás lejátszólistának (vágás)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "M&entés lejátszólistaként..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Törlés a lejátszólistából"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr "%n szám másolása &gyűjteménybe..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr "%n szám át&helyezése gyűjteménybe..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "%n kijelölt &fájl törlése..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "Címkék más&olása a vágólapra"
# TODO: ellenőrzendő
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Szám-sorszámok kiosztása &iteratív módon"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "\"%1\" érték í&rása a kijelölt számokba"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "Szerkesztés: \"%1\" &címke"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "Szerkesztés: \"%1\" címke (a kijelölt számokban)"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr "&Információ %n számról..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Fájlok rendszerezése"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Számok áthelyezése gyűjteménybe"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Számok másolása gyűjteménybe"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "Hang-CD"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Nem létező fájl:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7029,19 +7029,19 @@ msgstr ""
"teljes elérési út kerül. Ha nincs megadva a <b>%f</b> változó, akkor a "
"program azt automatikusan hozzáfűzi."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&Oszlopnév:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Parancs:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Példák"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7054,11 +7054,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Egyéni oszlop felvétele"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "\"%1\" jellemzőjét nem sikerült megváltoztatni."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 17:58+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr ""
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr ""
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "&Sembunyikan Kolom Ini"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Bakar ke CD sebagai Data"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -786,7 +786,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "&Hapus Berkas yang Dipilih"
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr ""
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr ""
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr ""
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr ""
@ -6778,134 +6778,134 @@ msgstr ""
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "DIsalin: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, fuzzy, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Muat"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Mainkan"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Track Terbaru"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Simpan Playlist"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Simpan Playlist"
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "T&ambahkan ke Playlist"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "&Hapus Berkas yang Dipilih"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Tulis '%1' untuk Track yang Dipilih"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Ubah Tag '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Ubah '%1' Tag untuk Track yang Dipilih"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Berkas ini tidak ada:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -6916,19 +6916,19 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&Nama kolom:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Perintah:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Contoh"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -6937,11 +6937,11 @@ msgid ""
"dirname %f"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-24 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Bæta við && &spila"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Setja í &biðröð"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "&Brenna þessa plötu"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "B&renna á geisladisk"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
"&Eyða skrá...\n"
"&Eyða %n skrám..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Sýsla &með skrár"
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Sýna undir ýmsir &flytjendur"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Ekki sýna undir ýmsir flytjendur"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr "Er í gagnagrunni ferðatækis, en skrána vantar"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Skrá er á ferðatæki, en ekki í gagnagrunni tækis"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Fjarlægur miðill"
@ -6836,7 +6836,7 @@ msgstr "Fara að núverandi la&gi"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "Fja&rlægja endurtekningar og færslur sem vantar"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Setja valin lög í &biðröð"
@ -6908,33 +6908,33 @@ msgstr "&Velja dálka..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Passa á breidd"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Afritaði: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Endurfylla"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Hlaða inn %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "Endu&rræsa"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Spila"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Taka úr biðröð"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -6943,27 +6943,27 @@ msgstr ""
"Víxla &stöðu biðraðar (1 lag)\n"
"Víxla &stöðu biðraðar (%n lög)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Taka valin lög úr &biðröð"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Endu&rtaka lag"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Setja sem lagalista (sníða af)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Vist&a sem lagalista..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Fjarlægja af lagalistanu&m"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -6972,7 +6972,7 @@ msgstr ""
"&Afrita lag í safn...\n"
"&Afrita %n lög í safn..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -6981,7 +6981,7 @@ msgstr ""
"&Flytja lag í safn...\n"
"&Flytja %n lög í safn..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -6990,27 +6990,27 @@ msgstr ""
"&Eyða skrá...\n"
"&Eyða %n völdum skrám..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Afrita tög á klippispjaldið"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Úthluta laga&númerum endurtekið"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "&Skrifa '%1' fyrir völdu lögin"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Breyta merkinu '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "Br&eyta '%1' merkinu fyrir völdu lögin"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7019,28 +7019,28 @@ msgstr ""
"&Upplýsingar um lag...\n"
"&Upplýsingar um %n lög..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Skipuleggja skrár"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Flytja lög yfir í safn"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Afrita lög í safn"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "Tónlistardiskur"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Skráin er ekki til:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7057,19 +7057,19 @@ msgstr ""
"Full slóð er sett inn í <b>%f</b> staðsetningunni í strengnum. Ef þú "
"skilgreinir ekki <b>%f</b> er því bætt við."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&Nafn á dálk:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Skipun:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Dæmi"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7082,11 +7082,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Bæta sérsniðnum dálk við"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Ekki tókst að breyta merkinu fyrir %1."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -501,7 +501,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Aggiungi && &Riproduci"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Accoda &traccia"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "&Masterizza questo album"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "&Masterizza CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
"&Elimina file...\n"
"&Elimina %n file..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Gestisci i &file"
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Mostra sotto Artisti &vari"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Non mos&trare sotto Artisti vari"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr "Nel database del dispositivo, ma il file è mancante"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "File nel dispositivo, ma non nel database"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Media remoti"
@ -6889,7 +6889,7 @@ msgstr "&Vai alla traccia attuale"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Rimuovi elementi mancanti e duplicati"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Accoda tracce selezionate"
@ -6963,33 +6963,33 @@ msgstr "Seleziona &colonne..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "Ada&tta alla larghezza"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Copiato: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Ripopolamento"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Carica %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Ricomincia"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Riproduci"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Rimuovi traccia dalla coda"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -6998,27 +6998,27 @@ msgstr ""
"Attiva &stato In coda (1 traccia)\n"
"Attiva &stato In coda (%n tracce)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Rimuovi dalla coda le tracce selezionate"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "&Ripeti traccia"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Impo&sta come playlist (Ritaglio)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "S&alva come playlist..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Ri&muovi dalla playlist"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7027,7 +7027,7 @@ msgstr ""
"&Copia traccia nella collezione...\n"
"&Copia %n tracce nella collezione..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7036,7 +7036,7 @@ msgstr ""
"&Sposta traccia nella collezione...\n"
"&Sposta %n tracce nella collezione..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7045,27 +7045,27 @@ msgstr ""
"&Elimina file...\n"
"&Elimina %n file selezionati..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Copia tag negli appunti"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Assegna iterativamente i &numeri alle tracce"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Scri&vi '%1' per le tracce selezionate"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Modifica il tag '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Modifica il tag '%1' per le tracce selezionate"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7074,28 +7074,28 @@ msgstr ""
"&Informazioni traccia...\n"
"&Informazioni per %n tracce..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizza i file"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Sposta tracce nella collezione"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Copia tracce nella collezione"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "Cd audio"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Questo file non esiste:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7112,19 +7112,19 @@ msgstr ""
"completo viene inserito nella stringa alla posizione <b>%f</b>. Se non si "
"specifica <b>%f</b>, viene aggiunto."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Nome &colonna:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Comando:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7137,11 +7137,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Aggiungi colonna personalizzata"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Spiacente, il tag per %1 non può essere modificato."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -506,7 +506,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "追加して再生(&P)"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "トラックをキューに追加(&Q)"
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "このアルバムを焼く(&B)"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "CD に焼く(&U)"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -831,7 +831,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "%n 個のファイルを削除(&D)..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "ファイルの管理(&F)"
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "複数のアーティストに表示(&V)"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "複数のアーティストに表示しない(&D)"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "デバイスのデータベースにはありますがファイルがあ
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "デバイスにファイルはありますがデバイスのデータベースにありません"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "リモートメディア"
@ -6738,7 +6738,7 @@ msgstr "現在のトラックへ移動(&G)"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "重複/欠落エントリを削除(&R)"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "選択したトラックをキューに追加(&Q)"
@ -6808,129 +6808,129 @@ msgstr "カラムを選択(&C)..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "幅に合わせる(&F)"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "コピー完了: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "トラックを補充"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "%1 を開く(&O)"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "始めから再生(&R)"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "再生(&P)"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "トラックをキューから削除(&D)"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr "キュー状態を切り替え (%n トラック)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "選択したトラックをキューから削除(&D)"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "トラックリピート(&R)"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "プレイリストを作成(&S) (切り取り)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "プレイリストとして保存(&A)..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "プレイリストから削除(&M)"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr "%n トラックをコレクションにコピー(&C)..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr "%n トラックをコレクションに移動(&M)..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "選択された %n ファイルを削除(&D)..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "タグをクリップボードにコピー(&C)"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "連続したトラック番号を割り当てる(&N)"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "選択したトラックに '%1' を書き込む(&W)"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "タグ「%1」を編集(&E)"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "選択したトラックのタグ「%1」を編集(&E)"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr "%n トラックの情報(&I)..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "ファイルを整理"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "トラックをコレクションに移動"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "トラックをコレクションにコピー"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "オーディオ CD"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "このファイルは存在しません:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -6947,19 +6947,19 @@ msgstr ""
"が文字列中の <b>%f</b> の位置へ挿入されます。<b>%f</b> が指定されていなけれ"
"ば、後ろへ追加されます。"
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "カラム名(&N):"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "コマンド(&C):"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "例"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -6972,11 +6972,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "カスタムカラムを追加"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "申し訳ありません。%1 のタグを変更できませんでした。"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 09:22+0400\n"
"Last-Translator: Giasher <giasher@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <Georgianization@googlegroups.com>\n"
@ -490,7 +490,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "დამატება და &დაკვრა"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&რიგში ჩაყენება"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "ამ ალბომის ჩაწერა"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "CD-ზე ჩაწერა"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -828,7 +828,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "%n ფაილის წაშლა..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "ყველა ფაილი (*.*)"
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "სხვადასხვა შემსრულებლები"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "სხვადასხვა შემსრულებლები"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr "მოწყობილობათა ბაზა, მაგრამ
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "ფაილი არა მოწყობილობა, მაგრამ არაა მოწყობილობათა ბაზაში"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "დაშორებული მედია"
@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "&მიმდინარე ჩანაწერზე გადას
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&ასლების და არასწორი ჩანაწერების ამოღება"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "რჩეული ჩანაწერების &რიგში ჩადგმა"
@ -6933,136 +6933,136 @@ msgstr "სვეტების მიღება"
msgid "&Fit to Width"
msgstr "სიგანეზე &მორგება"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "ასლი: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "თავიდან განშლა"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, fuzzy, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "ჩატვირთვა %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&გადატვირთვა"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&დაკვრა"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&რიგიდან ამოღება"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr "&გამოკითხვის სტატუსის გადართვა (%n ჩანაწერები)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "ჩანაწერის &გამეორება"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "დაყენებული რეპერტუარი ამოჭრა"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "~ერთეული დოკუმენტის შენახვა"
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&სიიდან წაშლა"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "%n ფაილის წაშლა..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&მეტამონაცემების ბუფერში ასლი"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "რჩეული ჩანაწერისთვის '%1'-ს ჩაწერა"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "'%1' &ჭდის შეცვლა"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "რჩეული ჩანაწერის '%1' ჭდის &რედაქტირება"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr "&ინფორმაცია %n ჩანაწერისთვის..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "ფაილების ორგანიზება"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "კოლექციაში &გადატანა"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "&კოლექციაში ასლი"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
#, fuzzy
msgid "CD Audio"
msgstr "აუდიო"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "ფაილი არ არსებობს:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7073,19 +7073,19 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "სვეტის და&სახელება:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&ბრძანება:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "მაგალითები"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7094,11 +7094,11 @@ msgid ""
"dirname %f"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "სპეციალური სვეტის დამატება"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "უკაცრავად, %1-ის ჭდის შეცვლა შეუძლებელია."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 11:32+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "បន្ថែម​ខាង​ចុង ​ហើយចាក់"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "រៀប​បទ​ជា​ជួរ"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "ដុត​អាល់ប៊ុម​នេះ"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "ដុត​ទៅកាន់​​ស៊ីឌី"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -828,7 +828,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "លុប​ឯកសារ %n..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "បង្ហាញ​ជា​សិល្បករ​ផ្សេងៗ
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "កុំបង្ហាញ​ជា​សិល្បករ​ផ្សេងៗ"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5340,7 +5340,7 @@ msgstr "នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "ឯកសារ​ស្ថិត​នៅ​លើ​ឧបករណ៍ ប៉ុន្តែ​មិន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឧបករណ៍​ឡើយ"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "មេឌៀ​ពី​ចម្ងាយ"
@ -6701,7 +6701,7 @@ msgstr "ទៅ​បទ​បច្ចុប្បន្ន"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "យក​ធាតុ​ស្ទួន និង​ធាតុ​លែង​ប្រើ​ចេញ"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "រៀប​បទ​បាន​ជ្រើស​ជា​ជួរ"
@ -6771,129 +6771,129 @@ msgstr "ជ្រើស​ជួរឈរ..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "សម​ទៅ​នឹង​ទទឹង"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "បាន​ចម្លង ៖ %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "បង្កើត​ឡើង​វិញ"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "ផ្ទុក %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "ចាក់​ឡើង​វិញ"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "ចាក់"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "ដក​បទ​ចេញ​ពី​ជួរ"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr "បិទ​បើក​ស្ថានភាព​ជួរ (%n បទ)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "ដក​បទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​ជួរ"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "ចាក់​បទ​ឡើង​វិញ"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "កំណត់​ជា​បញ្ជី​ចាក់ (ច្រឹប)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "រក្សាទុក​ជា​បញ្ជីចាក់..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "យក​ចេញ​ពី​បញ្ជី​ចាក់"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr "ចម្លង %n បទ​ទៅ​កាន់​សម្រាំង..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr "ផ្លាស់ទី %n បទ​ទៅ​សម្រាំង..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "លុប​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស %n..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "ចម្លង​ស្លាក​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "ផ្ដល់​លេខ​បទ​ដដែលៗ"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "សរសេរ '%1' សម្រាប់​បទ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "កែសម្រួល​ស្លាក '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "កែសម្រួល​ស្លាក '%1' សម្រាប់​បទ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr "ព័ត៌មាន​បទចម្រៀង %n បទ..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "ឯកសារ​រៀបចំ"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "ផ្លាស់ទី​បទ​ទៅ​សម្រាំង"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "ចម្លង​បទ​ទៅ​សម្រាំង"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "មិន​មាន​ឯកសារ​នេះ​ឡើយ ៖"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -6909,19 +6909,19 @@ msgstr ""
"បញ្ចូល​ត្រង់​ទីតាំង <b>%f</b> នៅ​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ ។ បើ​អ្នក​មិន​បញ្ជាក់ <b>%f</b> វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​នៅ​"
"ខាង​ចុង ។"
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ជួរឈរ ៖"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -6934,11 +6934,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "បន្ថែម​ជួរឈរ​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "សូម​ទោស អ្នក​មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាក​របស់ %1 បាន​ឡើយ ។"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:29+0900\n"
"Last-Translator: Cho Sung Jae <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "추가 && 바로 재생(&P)"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "트랙 대기열에 넣기(&Q)"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "이 음반 굽기"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "CD로 굽기"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"파일 삭제하기...\n"
"파일 %n개를 삭제하기..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "파일 관리"
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "여러 아티스트 밑에 보이기(&V)"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "여러 아티스트 밑에 보이지 않기(&D)"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr "장치 데이터베이스에 있습니다만 파일을 찾는 중입니
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "장치에 있는 파일입니다만 장치 데이터베이스에 없습니다."
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "원격 미디어"
@ -6889,7 +6889,7 @@ msgstr "현재 트랙으로 이동(&G)"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "중복되거나 죽은 항목 지우기(&R)"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에 넣기(&Q)"
@ -6962,33 +6962,33 @@ msgstr "칸 선택(&S)..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "폭에 맞추기(&F)"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "복사됨: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "재위치시킴"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "%1 불러오기(&O)"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "재시작(&R)"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "재생(&P)"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "대기열에서 빼기(&D)"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -6997,73 +6997,73 @@ msgstr ""
"대기열 상태 전환하기 (1 트랙)\n"
"대기열 상태 전환하기 (%n 트랙)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "선택한 트랙 대기열에서 빼기(&D)"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "트랙 반복(&R)"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "재생목록으로 설정 (선택한 것만 남김)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "재생목록으로 저장..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "재생목록에서 지우기(&R)"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr "%n 트랙을 모음집에 복사..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr "%n 트랙을 모음집에 복사..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "선택한 %n 파일 삭제..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "태그를 클립보드에 복사하기(&C)"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
#, fuzzy
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "트랙 번호 순서대로 배정(&I)"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "선택한 트랙에 대해 '%1'(을)를 쓰기"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "태그 '%1' 편집(&E)"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "선택한 트랙에 대한 '%1' 태그 편집(&E)"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7072,29 +7072,29 @@ msgstr ""
"트랙 정보(&I)...\n"
"트랙 %n개에 대한 정보(&I)..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "파일 구성"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "모음집에 트랙 복사"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "모음집에 트랙 복사"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD 오디오"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "이 파일은 존재하지 않습니다."
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7111,19 +7111,19 @@ msgstr ""
"치 <b>%f</b>에 전체 경로가 삽입됩니다. 만약 <b>%f</b>를 지정하지 않는다면 전"
"체경로가 추가됩니다."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "칸 이름(&N):"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "명령(&C):"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "예제"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7136,11 +7136,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "사용자 정의 칸 더하기"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "죄송합니다. '%1'의 태그를 고칠 수 없습니다."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:59+0000\n"
"Last-Translator: rizoye-xerzi <rizoxerzi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@ -455,7 +455,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr ""
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr ""
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "B&urn to CD"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -777,7 +777,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr ""
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -6521,7 +6521,7 @@ msgstr ""
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr ""
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr ""
@ -6584,129 +6584,129 @@ msgstr ""
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Bilîze"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -6717,19 +6717,19 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -6738,11 +6738,11 @@ msgid ""
"dirname %f"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 01:54+0900\n"
"Last-Translator: Park J. K. <segfault@byus.net>\n"
"Language-Team: Korean\n"
@ -488,7 +488,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "더하고 연주(&P)"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
#, fuzzy
msgid "&Queue Track"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "이 음반 레코딩하기"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "이 음반을 데이터 형식으로 레코딩하기"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -841,7 +841,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "선택한 파일 지우기(&D)"
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "재생목록"
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "여러 아티스트들"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "여러 아티스트들"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5544,7 +5544,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -6961,7 +6961,7 @@ msgstr "재생중인 트랙"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "중복된 항목 지우기"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
#, fuzzy
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "선택한 트랙"
@ -7027,142 +7027,142 @@ msgstr ""
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "복사됨: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, fuzzy, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "열기(&L)"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "재시작(&R)"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "재생(&P)"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "트랙 반복(&T)"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
#, fuzzy
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "선택한 트랙"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "트랙 반복(&T)"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "재생목록 만들기(&M)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "재생목록 저장(&S)"
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "재생목록에서 지우기(&R)"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "선택한 파일 지우기(&D)"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
#, fuzzy
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "반복적으로 트랙 번호 배정(&I)"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "선택한 트랙에 '%1'(으)로 쓰기"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
#, fuzzy
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "선택한 열의 태그 고치기(&E): '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
#, fuzzy
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "선택한 트랙에 '%1'(으)로 쓰기"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr "트랙 %n개"
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "모음집"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "모음집을 구성하는 중입니다..."
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
#, fuzzy
msgid "This file does not exist:"
msgstr "이 파일은 존재하지 않습니다"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7173,20 +7173,20 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
#, fuzzy
msgid "&Command:"
msgstr "주석(&C):"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7195,12 +7195,12 @@ msgid ""
"dirname %f"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
#, fuzzy
msgid "Add Custom Column"
msgstr "사용자 정의 표지 더하기"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
#, fuzzy
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "이 태그를 고칠 수 없습니다."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -515,7 +515,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Papildyti ir &groti"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Dainą į eilę"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Įrašyti į CD šį a&lbumą"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "&Įrašyti į CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
"&Šalinti %n bylas...\n"
"&Šalinti %n bylų..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "&Tvarkyti bylas"
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "&Rodyti prie Įvairių atlikėjų"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Nerodyti prie Įvairių atlikėjų"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Yra įrenginio duomenų bazėje, bet bylos nėra"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Byla yra įrenginyje, bet neįtraukta į įrenginio duomenų bazę"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Nutolęs įrenginys"
@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr "&Eiti prie dabartinės dainos"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Pašalinti besidubliuojančias ir neegzistuojančias"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Įkelti pažymėtas dainas į eilę"
@ -6998,33 +6998,33 @@ msgstr "Nurodykite &stulpelius..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "S&utalpinti į plotį"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Nukopijuota: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Perdaryti"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "Į&kelti %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "Paleisti iš &naujo"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Groti"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "I&šimti dainą iš eilės"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7034,27 +7034,27 @@ msgstr ""
"Pa&keisti eilės būseną %n byloms\n"
"Pa&keisti eilės būseną %n bylų"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Išimti dainas iš eilės"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Kartoti &dainą"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Sukurti grojaraštį tik iš pa&žymėtų"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Įrašyti grojaraštį &kaip..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Pašalinti iš grojaraš&čio"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7064,7 +7064,7 @@ msgstr ""
"&Kopijuoti %n dainas į fonoteką...\n"
"&Kopijuoti %n dainų į fonoteką..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7074,7 +7074,7 @@ msgstr ""
"&Perkelti %n dainas į fonoteką...\n"
"&Perkelti %n dainų į fonoteką..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7084,27 +7084,27 @@ msgstr ""
"&Šalinti %n pažymėtas bylas...\n"
"&Šalinti %n pažymėtų bylų..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "K&opijuoti laukelius į laikinąją talpyklę"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "&Numeruoti dainas iš eilės"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "&Įrašyti pažymėtų dainų laukelį „%1“"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "K&eisti laukelį „%1“"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "Kei&sti pažymėtų dainų laukelį „%1“"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7114,28 +7114,28 @@ msgstr ""
"%n dainų &informacija...\n"
"%n dainų &informacija..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Sudėlioti bylas"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Perkelti dainas į fonoteką"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Kopijuoti dainas į fonoteką"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "Muzikinis CD"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Ši byla neegzistuoja:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7152,19 +7152,19 @@ msgstr ""
"įterpiamas eilutės <b>%f</b> pozicijoje. Jei nenurodysite <b>%f</b>, jis bus "
"pridėtas pabaigoje."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&Stulpelio pavadinimas:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Komanda:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Pavyzdžiai"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7177,11 +7177,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Įdėti savo stulpelį"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Deja, %1 meta informacijos pakeisti nepavyko."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -514,7 +514,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Додај и &пушти"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Песна во &редица"
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Сними го овој албум"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Сними на CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
"&Избриши %n датотеки...\n"
"&Избриши %n датотеки..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "Уреди готова шема"
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Разни изведувачи"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Разни изведувачи"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5623,7 +5623,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr "&Оди на тековната нумера"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "Отст&рани дупликати и мртви елементи"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Наре&ди избрани нумери"
@ -7134,33 +7134,33 @@ msgstr ""
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Копирани: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Повторно пополни"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, fuzzy, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Вчитај"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Рестартирај"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Пушти"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Отстрани нумера од редица"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7170,74 +7170,74 @@ msgstr ""
"Промени статус на &редица (%n нумери)\n"
"Промени статус на &редица (%n нумери)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Отстрани избрани нумери од редица"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Повтори &нумера"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Постави како листа со песни (исечи)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Зачувај како листа со песни..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Отстрани од листа со песни"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Копирај ознаки на табла со исечоци"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
#, fuzzy
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "&Итеративно додели броеви на нумери"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Запиши „%1“ за избрани нумери"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Уреди ознака „%1“"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Уреди ознака „%1“ за избрани нумери"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7247,30 +7247,30 @@ msgstr ""
"Уреди ги &информациите за %n нумери...\n"
"Уреди ги &информациите за %n нумери..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "&Повторно скенирај колекција"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "&Копирај ознаки на табла со исечоци"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Оваа датотека не постои:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7287,19 +7287,19 @@ msgstr ""
"патека е вметната на позицијата <b>%f</b> во низата. Ако не назначите, ќе "
"биде додадено <b>%f</b>."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Име на коло&ната:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "Н&аредба:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7312,11 +7312,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Додај сопствена колона"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Жалам, ознаката за %1 не можеше да биде променета."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-08 13:51+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Main Catur"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
#, fuzzy
msgid "&Queue Track"
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Penjana Album-Web"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Penulis CD GUI"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -864,7 +864,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "Semua Fail Imej"
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "&Fail Terbaru"
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Pelbagai alatan Sistem X Window"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Pelbagai alatan Sistem X Window"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5900,7 +5900,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
#, fuzzy
msgid "Remote Media"
msgstr "Media Storan"
@ -7369,7 +7369,7 @@ msgstr "Terap kepada Senarai Semasa"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr ""
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
#, fuzzy
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Tiada plugin dipilih"
@ -7437,143 +7437,143 @@ msgstr "&Lajur Kiri"
msgid "&Fit to Width"
msgstr "Zoom kepada lebar halaman"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, fuzzy, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Cekupanskrin Disalin"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, fuzzy, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "Muatan"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
#, fuzzy
msgid "&Restart"
msgstr "Hidupkan semula"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Main"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Trek Seterusnya"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
#, fuzzy
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Tiada plugin dipilih"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Ulang Baris sebagai Heading"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Name=Tetapn sebagai Kertas Dinding"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Senarai main MP3 ShoutCast"
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Buang Daripada Panel"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
#, fuzzy
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "Salin Kekotak Teks ke papanklip"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Tiada data dijumpai utk nod terpilih"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
#, fuzzy
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "Sunting hip&erlink"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr "Utiliti maklumat tetingkap untuk X"
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "&Fail Terbaru"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Pindah tempat kemasukan kepada lokasi spesifik"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Berbalik kepada salinan disimpan %s?"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
#, fuzzy
msgid "CD Audio"
msgstr "CD Audio"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
#, fuzzy
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Amaran: tandabuku yang anda berikan [%s] tidak wujud."
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7584,21 +7584,21 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
#, fuzzy
msgid "Column &name:"
msgstr "Nama Medan"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
#, fuzzy
msgid "&Command:"
msgstr "Arahan pencetak: "
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Contoh"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7607,12 +7607,12 @@ msgid ""
"dirname %f"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
#, fuzzy
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Tambah lajur selepas"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-09 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -500,7 +500,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "&Legg til og spill"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Legg spor i kø"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "&Brenn dette albumet"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "B&renn til CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
"&Slett fil ...\n"
"&Slett %n filer …"
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Behandle &filer"
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Vis under &Diverse artister"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Ikke vis under Diverse artister"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "Er i enhetens database, men fila mangler"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Fila finnes på enheten, men mangler i enhetens database"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Nettmedia"
@ -6877,7 +6877,7 @@ msgstr "&Gå til sporet som spiller"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Fjern doble og døde oppføringer"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Legg markerte spor i kø"
@ -6950,33 +6950,33 @@ msgstr "Velg &kolonner …"
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Juster til bredden"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Kopierte: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Fyll på nytt"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Last inn %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Start på nytt"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Spill"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Fjern spor fra kø"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -6985,27 +6985,27 @@ msgstr ""
"Bytt &køstatus (1 spor)\n"
"Bytt &køstatus (%n spor)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Fjern markerte spor fra kø"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "&Gjenta spor"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Bruk som spilleliste (Klipp)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "L&agre som spilleliste …"
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Fjern fra spilleliste"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7014,7 +7014,7 @@ msgstr ""
"&Kopier spor til samlinga ...\n"
"&Kopier %n spor til samlinga …"
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7023,7 +7023,7 @@ msgstr ""
"&Flytt spor til samlinga ...\n"
"&Flytt %n spor til samlinga …"
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7032,27 +7032,27 @@ msgstr ""
"&Slett fil ...\n"
"&Slett %n markerte filer …"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Kopier etiketter til utklippstavla"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Tildel spor&nummer ved iterasjon"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "&Skriv «%1» for markerte spor"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Endre etiketten «%1»"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Endre «%1»-etiketten for markerte spor"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7061,28 +7061,28 @@ msgstr ""
"Spor&informasjon ...\n"
"&Informasjon for %n spor …"
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Organiser filer"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Flytt spor til samlingen"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Kopier spor til samlingen"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD-lyd"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Fila finnes ikke:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7099,19 +7099,19 @@ msgstr ""
"blir erstattet med hele filadressen. Hvis du ikke bruker <b>%f</b>, blir "
"denne automatisk lagt til på slutten av teksten."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Kolonne&navn:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Kommando:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Eksempel"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7124,11 +7124,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Legg til kolonne"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Kunne ikke endre etiketten for %1."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Anhangen && &Afspelen"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Stück inregen"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Dit Album &brennen"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Op CD &brennen"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
"Stück &wegdoon...\n"
"%n Stücken &wegdoon"
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "&Dateipleeg"
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Binnen \"&Verscheden Künstlers\" wiesen"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Nich binnen \"&Verscheden Künstlers\" wiesen"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5473,7 +5473,7 @@ msgstr "Datei is binnen de Datenbank, man fehlt op de Reedschap"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Datei is op de Reedschap, man fehlt binnen de Datenbank"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Feern Medien"
@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr "&Na't aktuelle Stück gahn"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "Dubbelte un dode Indrääg &wegdoon"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Utwählte Stücken &inregen"
@ -6965,33 +6965,33 @@ msgstr "&Striepen utsöken..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "Na &Breed topassen"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Kopeert: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Wedder vull maken"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "%1 &laden"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Nieg starten"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Afspelen"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Stück &ut Reeg wegmaken"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7000,27 +7000,27 @@ msgstr ""
"&Regenstatus ännern (1 Stück)\n"
"&Regenstatus ännern (%n Stücken)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Utsöcht Stücken &ut Reeg wegmaken"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "&Stück wedderhalen"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "As Afspeellist &fastleggen (torechtsnieden)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "As Afspeellist &sekern..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Ut Afspeellist weg&maken"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7029,7 +7029,7 @@ msgstr ""
"Stück na Sammeln &koperen...\n"
"%n Stücken na Sammeln koperen..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7038,7 +7038,7 @@ msgstr ""
"Stück na Sammeln &verschuven...\n"
"%n Stücken na Sammeln &verschuven..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7047,27 +7047,27 @@ msgstr ""
"Datei &wegdoon...\n"
"%n Dateien &wegdoon..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "Betekers na Twischenaflaag &koperen"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Stück&nummern toornen"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "\"%1\" för utsöcht Stücken s&chrieven"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "Beteker \"%1\" &bewerken"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "Beteker \"%1\" för utsöcht Stücken &bewerken"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7076,28 +7076,28 @@ msgstr ""
"Stück-&Informatschonen...\n"
"&Informatschonen för %n Stücken..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Dateien bestüern"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Stücken na Sammeln verschuven"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Stücken na Sammeln koperen"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "Audio-CD"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Disse Datei gifft dat nich:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7114,19 +7114,19 @@ msgstr ""
"%f</b> warrt de hele Padd na de Tekenkeed insett. Wenn Du <b>%f</b> nich "
"angiffst, warrt de hele Padd den Befehloproop anhangt."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Striep&naam:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Befehl:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Bispelen"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7139,11 +7139,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Egen Striep tofögen"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "De Informatschonen för \"%1\" laat sik nich ännern, deit mi leed."

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 15:43+0300\n"
"Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -496,7 +496,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "थप्नुहोस् र प्ले गर्नुहोस्"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "लाम ट्रयाक"
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "यो एल्बम बर्न गर्नुहोस्"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "सीडीमा बर्न गर्नुहोस्"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
"फाइल मेट्नुहोस्...\n"
"%n फाइलहरू मेट्नुहोस्..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "फाइलहरू प्रबन्ध गर्नुहोस्"
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "विभिन्न कलाकार अन्तर्गत दे
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "विभिन्न कलाकारहरू अन्तर्गत नदेखाउनुहोस्"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr "यन्त्र डाटाबेसमा, तर फाइल ह
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "यन्त्रमा फाइल, तर यन्त्र डाटाबेसमा होइन"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "टाढाको मिडिया"
@ -6854,7 +6854,7 @@ msgstr "हालको ट्रयाकमा जानुहोस्"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "नक्कली र समय समाप्त भएको प्रविष्टिहरू हटाउनुहोस्"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "चयन गरिएको ट्रयाक लाम लगाउनुहोस्"
@ -6926,33 +6926,33 @@ msgstr "स्तम्भहरू चयन गर्नुहोस्..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "चौडाईमा मिलाउनुहोस्"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "प्रतिलिपि गरियो: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "पुन: बसाउने"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "%1 लोड गर्नुहोस्"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "पुन: सुरुआत गर्नुहोस्"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "प्ले गर्नुहोस्"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "ट्रयाक लामबाट हटाउनुहोस्"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -6961,27 +6961,27 @@ msgstr ""
"लाम वस्तुस्थिति (१ ट्रयाक) टगल गर्नुहोस्\n"
"लाम वस्तुस्थिति (%n ट्रयाकहरू) टगल गर्नुहोस्"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "चयन गरिएको ट्रयाकहरू लामबाट हटाउनुहोस्"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "ट्रयाक दोहोर्याउनुहोस्"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "प्लेसूची (काँटछाँट) गरेर सेट गर्नुहोस्"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "प्लेसूचीको रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "प्लेसूचीबाट हटाउनुहोस्"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -6990,7 +6990,7 @@ msgstr ""
"सङ्कलनमा ट्रयाक प्रतिलिपि गर्नुहोस्...\n"
"सङ्कलनमा %n ट्रयाकहरू प्रतिलिपि गर्नुहोस्..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -6999,7 +6999,7 @@ msgstr ""
"सङ्कलनमा ट्रयाक सार्नुहोस्...\n"
"स्कलनमा %n ट्रयाकहरू सार्नुहोस्..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7008,27 +7008,27 @@ msgstr ""
"फाइल मेट्नुहोस्...\n"
"%n चयन गरिएको पाइलहरू मेट्नुहोस्..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्डमा ट्यागहरू प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "पुनरावृत्तीय रूपमा ट्रयाक नम्बरहरू मानाङ्कन गर्नुहोस्"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "चयन गरिएको ट्रयाकहरूका लागि '%1' लेख्नुहोस्"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "ट्याग '%1' सम्पादन गर्नुहोस्"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "चयन गरिएको ट्रयाकहरूका लागि '%1' सम्पादन गर्नुहोस्"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7037,28 +7037,28 @@ msgstr ""
"ट्रयाक सूचना...\n"
"%n ट्रयाकहरूका लागि सूचना..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "फाइल सङ्गठित गर्नुहोस्"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "सङ्कलनमा ट्रयाकहरू सार्नुहोस्"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "सङ्कलनमा ट्रयाकहरू प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "सीडी अडियो"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "यो फाइल अवस्थित छैन:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7075,19 +7075,19 @@ msgstr ""
"स्ट्रिङमा पूरा मार्ग <b>%f</b> स्थितिमा घुसाइएको छ । तपाईँले निर्दिष्ट गर्नुभएन भने <b>"
"%f</b> यो थपिएको हुन्छ ।"
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "स्तम्भ नाम:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "आदेश:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "उदाहरण"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7100,11 +7100,11 @@ msgstr ""
"आधारनाम %f\n"
"डाइरेक्टरी नाम %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "अनुकूल स्तम्भ थप्नुहोस्"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "माफ गर्नुहोस्, %1 का लागि ट्याग परिवर्तन गर्न सकेन ।"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -508,7 +508,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Toevoegen en afs&pelen"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Track in &wachtrij plaatsen"
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Dit album &branden"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Op &cd branden"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
"Bestand verwij&deren...\n"
"%n bestanden verwij&deren..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Bestanden be&heren"
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Tonen onder Di&verse artiesten"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Niet tonen onder &Diverse artiesten"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5482,7 +5482,7 @@ msgstr "In apparaatdatabase, maar bestand ontbreekt"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Bestand op apparaat, maar niet in apparaatdatabase"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Externe media"
@ -6908,7 +6908,7 @@ msgstr "&Ga naar huidige track"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "Dubbelen && ontb&rekenden verwijderen"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Geselecteerde tracks in &wachtrij plaatsen"
@ -6981,33 +6981,33 @@ msgstr "Kolommen &selecteren..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "Passend in &breedte"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Gekopieerd: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Opnieuw vullen"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "%1 la&den"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "He&rstarten"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "Afs&pelen"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Trac&k uit wachtrij"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7016,27 +7016,27 @@ msgstr ""
"&Wachtrijstatus aan/uit (1 track)\n"
"&Wachtrijstatus aan/uit (%n tracks)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Geselecteerde tracks uit &wachtrij halen"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "T&rack herhalen"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "In&stellen als afspeellijst (afbreken)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Opsl&aan als afspeellijst..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Uit afspeellijst &halen"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7045,7 +7045,7 @@ msgstr ""
"Track naar &collectie kopiëren...\n"
"%n tracks naar &collectie kopiëren..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7054,7 +7054,7 @@ msgstr ""
"Track naar collectie ver&plaatsen...\n"
"%n tracks naar collectie ver&plaatsen..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7063,27 +7063,27 @@ msgstr ""
"Bestand verwij&deren...\n"
"%n geselecteerde bestanden verwij&deren..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "Tags naar klembord &kopiëren"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Track&nummers herhalend toewijzen"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "'%1' voor geselecteerde tracks sc&hrijven"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "Tag '%1' b&ewerken"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "Tag '%1' voor de geselecteerde tracks b&ewerken"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7092,28 +7092,28 @@ msgstr ""
"Track&informatie...\n"
"&Informatie voor %n tracks..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Bestanden organiseren"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Tracks naar collectie verplaatsen"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Tracks naar collectie kopiëren"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "Audio-CD"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Dit bestand bestaat niet:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7130,19 +7130,19 @@ msgstr ""
"Het volledige pad wordt ingevoegd op positie <b>%f</b> in de tekenreeks. Als "
"u geen <b>%f</b> hebt opgegeven wordt deze automatisch toegevoegd."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Kolom&naam:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Commando:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7155,11 +7155,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Eigen kolom toevoegen"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Helaas, de tag voor %1 kon niet worden gewijzigd."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -506,7 +506,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "&Legg til og spel"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Legg spor i kø"
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "&Brenn dette albumet"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "B&renn til CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
"&Slett fil …\n"
"&Slett %n filer …"
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Handsam &filer"
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "&Vis under «Ymse artistar»"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Ikkje vis under «Ymse artistar»"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5455,7 +5455,7 @@ msgstr "I einingsdatabasen, men fila manglar"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "På eininga, men ikkje i einingsdatabasen"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Fjernmedium"
@ -6865,7 +6865,7 @@ msgstr "&Gå til sporet som spelar"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Fjern duplikatar og manglande"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Legg merkte spor i kø"
@ -6937,33 +6937,33 @@ msgstr "Vel &kolonnar …"
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Juster til innhald"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Kopierte: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Legg til på nytt"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Last inn %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Start på nytt"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Spel"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Fjern spor frå kø"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -6972,27 +6972,27 @@ msgstr ""
"Byt &køstatus (1 spor)\n"
"Byt &køstatus (%n spor)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Fjern merkte spor frå kø"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "&Gjenta spor"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Bruk som speleliste (fjern andre)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "&Lagra som speleliste …"
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Fjern frå speleliste"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7001,7 +7001,7 @@ msgstr ""
"&Kopier spor til samling …\n"
"&Kopier %n spor til samling …"
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7010,7 +7010,7 @@ msgstr ""
"&Flytt spor til samling …\n"
"&Flytt %n spor til samling …"
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7019,27 +7019,27 @@ msgstr ""
"&Slett fil …\n"
"&Slett %n merkte filer …"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Kopier merkelappar til utklippstavle"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "&Tildel spornummer iterativt"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "&Skriv «%1» for merkte spor"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Endra merkelappen «%1»"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Endra merkelappen «%1» for merkte spor"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7048,28 +7048,28 @@ msgstr ""
"Endra spor&informasjon …\n"
"Endra &informasjon for %n spor …"
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Organiser filer"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Flytt spor til samling"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Kopier spor til samling"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD-lyd"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Filna finst ikkje:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7086,19 +7086,19 @@ msgstr ""
"vert erstatta med heile filadressa. Viss du ikkje brukar <b>%f</b>, vert "
"denne automatisk lagt til på slutten av teksten."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Kolonne&namn:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Kommando:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Eksempel"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7111,11 +7111,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Legg til kolonne"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Klarte ikkje endra merkelappen «%1»."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 08:16+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
@ -495,7 +495,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਅਤੇ ਚਲਾਓ(&P)"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "ਕਤਾਰਬੱਧ ਟਰੈਕ(&Q)"
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "ਇਹ ਐਲਬਮ ਲਿਖੋ(&B)"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "CD ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(&u)"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ(&D)...\n"
"%n ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ(&D)..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "ਫਾਇਲ ਪਰਬੰਧ(&F)"
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "ਕਈ ਕਲਾਕਾਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ(&V)"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "ਕਈ ਕਲਾਕਾਰ 'ਚ ਨਾ ਵੇਖਾਓ(&D)"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਪਰ ਫਾਇ
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਹੈ, ਪਰ ਜੰਤਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮੀਡਿਆ"
@ -6722,7 +6722,7 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ 'ਤੇ ਜਾਓ(&G)"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "ਦੂਹਰੇ ਅਤੇ ਨਾ-ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਓ(&R)"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "ਚੁਣੇ ਟਰੈਕ ਕਤਾਰਬੱਧ(&Q)"
@ -6792,33 +6792,33 @@ msgstr "ਕਾਲਮ ਚੁਣੋ(&C)..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "ਚੌੜਾਈ ਲਈ ਫਿੱਟ(&F)"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "ਨਕਲ: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "ਮੁੜ-ਤਿਆਰ"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "%1 ਲੋਡ(&o)"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(&R)"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "ਚਲਾਓ(&P)"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "ਕਤਾਰ ਤੋਂ ਵੱਖ ਟਰੈਕ(&D)"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -6827,27 +6827,27 @@ msgstr ""
"ਕਤਾਰ ਹਾਲਤ ਤਬਦੀਲ (1 ਟਰੈਕ)(&Q)\n"
"ਕਤਾਰ ਹਾਲਤ ਤਬਦੀਲ (%n ਟਰੈਕ)(&Q)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "ਚੁਣੇ ਟਰੈਕ ਕਤਾਰ 'ਚ ਵੱਖ(&D)"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "ਟਰੈਕ ਮੁੜ ਚਲਾਓ(&R)"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਵਾਂਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&S) (ਕਰੋਪ)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(&a)..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ(&m)"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -6856,7 +6856,7 @@ msgstr ""
"ਟਰੈਕ ਭੰਡਾਰ 'ਚ ਨਕਲ(&C)...\n"
"%n ਟਰੈਕ ਭੰਡਾਰ 'ਚ ਨਕਲ(&C)..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -6865,7 +6865,7 @@ msgstr ""
"ਟਰੈਕ ਭੰਡਾਰ 'ਚ ਭੇਜੋ(&M)...\n"
"%n ਟਰੈਕ ਭੰਡਾਰ 'ਚ ਭੇਜੋ(&M)..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -6874,27 +6874,27 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ(&D)...\n"
"ਚੁਣੀਆਂ %n ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ(&D)..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਪ ਤੋਂ ਟੈਗ ਨਕਲ(&C)"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "ਚੁਣੇ ਟਰੈਕਾਂ ਲਈ '%1' ਲਿਖੋ(&W)"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "ਟੈਗ '%1' ਸੋਧ(&E)"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "ਚੁਣੇ ਟਰੈਕਾਂ ਦੇ '%1' ਟੈਗ ਵਿੱਚ ਸੋਧ(&E)"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -6903,28 +6903,28 @@ msgstr ""
"ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ(&i)...\n"
"%n ਟਰੈਕ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ(&i)..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਬੰਧ"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "ਟਰੈਕ ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "ਟਰੈਕ ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD ਆਡੀਓ"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -6935,19 +6935,19 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "ਕਾਲਮ ਨਾਂ(&n):"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "ਕਮਾਂਡ(&C):"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "ਉਦਾਹਰਨ"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -6960,11 +6960,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ, %1 ਲਈ ਟੈਗ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ।"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Dołącz i &odtwarzaj"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Kolejkuj utwór"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "&Nagraj ten album"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "N&agraj na CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"&Usuń %n pliki...\n"
"&Usuń %n plików..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Zarządzaj &plikami"
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Pokaż w &różnych wykonawcach"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Nie pokazuj w różnych wykonawcach"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "Znajduje się w bazie danych urządzenia, ale brakuje pliku"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Plik znajduje się na urządzeniu, ale nie w bazie danych urządzenia"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Przenośne media"
@ -6952,7 +6952,7 @@ msgstr "&Idź do bieżącego utworu"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Usuń powtarzające się i martwe wpisy "
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "K&olejkuj wybrane utwory"
@ -7029,33 +7029,33 @@ msgstr "Wybierz &kolumny..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Dopasuj do szerokości"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Skopiowano: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Zapełnij"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Wczytaj %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Uruchom ponownie"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Odtwarzaj"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Wykolejkuj utwór"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7065,27 +7065,27 @@ msgstr ""
"Zmień status &kolejki (%n utwory)\n"
"Zmień status &kolejki (%n utworów)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "W&ykolejkuj Wybrane utwory"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "&Powtarzaj utwór"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Ustaw jako listę odtwarzania (obciętą)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Z&apisz jako listę odtwarzania..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "U&suń z listy odtwarzania"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7095,7 +7095,7 @@ msgstr ""
"&Kopiuj %n utwory do kolekcji...\n"
"&Kopiuj %n utworów do kolekcji..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7105,7 +7105,7 @@ msgstr ""
"&Przenieś %n utwory do kolekcji...\n"
"&Przenieś %n utworów do kolekcji..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7115,27 +7115,27 @@ msgstr ""
"&Usuń %n zaznaczone pliki...\n"
"&Usuń %n zaznaczonych plików..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Skopiuj znaczniki do schowka"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Przypisz kolejno &numery utworów"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "&Zapisz \"%1\" dla wybranych utworów"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Edytuj znacznik\"%1\""
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Edytuj znacznik \"%1\" dla wybranych utworów"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7145,28 +7145,28 @@ msgstr ""
"&Informacja o %n utworach...\n"
"&Informacja o %n utworach..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Zbieraj pliki"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Przenieś utwory do kolekcji"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Kopiuj utwory do kolekcji"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD Audio"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Ten plik nie istnieje:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7183,19 +7183,19 @@ msgstr ""
"Pełna ścieżka jest wstawiana w pozycji <b>%f</b> w ciągu. Jeśli nie "
"sprecyzujesz <b>%f</b> jest ona dołączana."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&Nazwa kolumny:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Komenda:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Przykłady"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7208,11 +7208,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Dodaj własną kolumnę"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Niestety, nie można zmienić znacznika dla %1."

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -498,7 +498,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Adicionar e Re&produzir"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Colocar a Faixa em Fila"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "&Gravar este Álbum"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Gravar para o &CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
"&Remover o Ficheiro...\n"
"&Remover os %n Ficheiros..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Gerir os &Ficheiros"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Mostrar sob os &Vários Artistas"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Não Mostrar sob os Vários Artistas"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr "Na base de dados do dispositivo, mas falta o ficheiro"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Ficheiro no dispositivo, mas não na base de dados do dispositivo"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Meio Remoto"
@ -6891,7 +6891,7 @@ msgstr "Ir para a &Faixa Actual"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Remover os Itens Duplicados / Em Falta"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Colocar na Fila as Faixas Seleccionadas"
@ -6965,33 +6965,33 @@ msgstr "Seleccionar as &Colunas..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "Ajustar à &Largura"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Copiado: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Preencher de Novo"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "Ler &o %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Reiniciar"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "Re&produzir"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Tirar a Faixa &da Fila"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7000,27 +7000,27 @@ msgstr ""
"Comutar o Estado da &Fila (1 faixa)\n"
"Comutar o Estado da &Fila (%n faixas)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Tirar &da Fila as Faixas Seleccionadas"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "&Repetir a Faixa"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Gravar como Li&sta de Reprodução (Cortar)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Gr&avar como Lista de Reprodução..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Re&mover da Lista de Reprodução"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7029,7 +7029,7 @@ msgstr ""
"&Copiar a Faixa para a Colecção...\n"
"&Copiar as %n Faixas para a Colecção..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7038,7 +7038,7 @@ msgstr ""
"&Mover a Faixa para a Colecção...\n"
"&Mover as %n Faixas para a Colecção..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7047,27 +7047,27 @@ msgstr ""
"&Remover o Ficheiro...\n"
"&Remover os %n Ficheiros Seleccionados..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Copiar Marcas para a Área de Tranferência"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Atribuir &Números de Faixa Iterativamente"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "&Escrever '%1' nas Faixas Seleccionadas"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Editar a Marca '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Editar a Marca '%1' nas Faixas Seleccionadas"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7076,28 +7076,28 @@ msgstr ""
"&Informações da Faixa...\n"
"&Informações das %n Faixas..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizar os Ficheiros"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Mover as Faixas para a Colecção"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Copiar as Faixas para a Colecção"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD de Áudio"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Este ficheiro não existe:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7114,19 +7114,19 @@ msgstr ""
"localização completa é inserida na posição <b>%f</b> no texto. Se não "
"indicar o <b>%f</b>, este será adicionado."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&Nome da coluna:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Comando:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7139,11 +7139,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Adicionar Coluna Personalizada"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Não foi possível modificar a marca de %1."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Sebastião Guerra <sebastiao.luiz.guerra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@ -517,7 +517,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Anexar e &Reproduzir"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Colocar Faixa na &Fila"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "&Queimar Este Álbum"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Q&ueimar em CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
"&Apagar Arquivo...\n"
"&Apagar %n Arquivos..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Gerenciar &Arquivos"
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Mostrar abaixo de &Vários Artistas"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Não Mostrar abaixo de Vários Artistas"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr "No banco de dados do dispositivo, mas o arquivo está faltando"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Arquivo no dispositivo, mas não no banco de dados do dispositivo"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Mídia Remota"
@ -6924,7 +6924,7 @@ msgstr "&Ir Para a Faixa Atual"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Remover Duplicadas && Entradas Faltando"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Colocar Fai&xas Selecionadas na Fila"
@ -6998,33 +6998,33 @@ msgstr "Selecionar &Colunas..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Ajustar à Largura"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Copiado: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Repovoar"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "Ca&rregar %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Reiniciar"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Reproduzir"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Tirar Faixa da Fila"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7033,27 +7033,27 @@ msgstr ""
"Alterar o Status da &Fila (1 faixa)\n"
"Alterar o Status da &Fila (%n faixas)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Tirar Faixas Selecionadas da Fila"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "&Repetir Faixa"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Definir como Lista de Músicas (Grupo)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "S&alvar como Lista de Músicas..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Re&mover da Lista de Músicas"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7062,7 +7062,7 @@ msgstr ""
"&Copiar Faixa Para a Coleção...\n"
"&Copiar %n Faixas Para a Coleção..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7071,7 +7071,7 @@ msgstr ""
"&Mover Faixa Para a Coleção...\n"
"&Mover %n Faixas Para a Coleção..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7080,27 +7080,27 @@ msgstr ""
"&Apagar Arquivo...\n"
"&Apagar %n Arquivos Selecionados..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Copiar Etiquetas para a Área de Transferência"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Atribuir Interativamente &Números às Faixas"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "&Gravar '%1' nas Faixas Selecionadas"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Editar Etiqueta '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Editar Etiqueta '%1' nas Faixas Selecionadas"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7109,28 +7109,28 @@ msgstr ""
"&Informações da Faixa...\n"
"&Informações de %n Faixas..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizar Arquivos"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Mover Faixas Para a Coleção"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Copiar Faixas Para a Coleção"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD de Áudio"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Este arquivo não existe:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7147,19 +7147,19 @@ msgstr ""
"caminho completo é inserido na posição <b>%f</b> da seqüência. Se você não "
"especificar, <b>%f</b> será anexado."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&Nome da coluna:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Comando:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7172,11 +7172,11 @@ msgstr ""
"nomebase %f\n"
"nomedodiretório %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Adicionar Coluna Personalizada"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Desculpe, a etiqueta para %1 não pôde ser alterada."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-24 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Deschide o listă de redare"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
#, fuzzy
msgid "&Queue Track"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Nume pistă"
msgid "B&urn to CD"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -847,7 +847,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "Ş&terge itemii selectaţi"
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "Listă de redare"
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Artist"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Artist"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5530,7 +5530,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -6960,7 +6960,7 @@ msgstr "Melodia următoare"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "Ş&terge itemii selectaţi"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
#, fuzzy
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Melodia următoare"
@ -7028,142 +7028,142 @@ msgstr "Utilizează font&uri personalizate"
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, fuzzy, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "Culori"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
#, fuzzy
msgid "&Restart"
msgstr "&Redă melodia"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
#, fuzzy
msgid "&Play"
msgstr "Redare"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Repe&tă pista"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
#, fuzzy
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Melodia următoare"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Repe&tă pista"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Salvează lista de redare"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Salvează lista de redare"
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Salvează lista de redare"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "Ş&terge itemii selectaţi"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Melodia următoare"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
#, fuzzy
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "Melodia următoare"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Locaţia"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Locaţia"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Locaţia"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
#, fuzzy
msgid "CD Audio"
msgstr "&Mod aleator"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7174,20 +7174,20 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
#, fuzzy
msgid "&Command:"
msgstr "Comentariu"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7196,12 +7196,12 @@ msgid ""
"dirname %f"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
#, fuzzy
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Utilizează font&uri personalizate"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
#, fuzzy
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Lista de redare nu a putut fi descărcată."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Добавить и &воспроизвести"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Поставить &в очередь"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Записать на диск дорожки этого &альбома
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Записать на &диск"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
"Удалить %n файла…\n"
"Удалить %n файлов…"
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Управление &файлами"
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Включить в категорию &Разные исполните
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Исключить из категории &Разные исполнители"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5488,7 +5488,7 @@ msgstr "В базе данных устройства, но файл отсут
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Файл есть в устройстве, но отсутствует в его базе данных"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Удалённые источники"
@ -6918,7 +6918,7 @@ msgstr "&Найти воспроизводимую композицию в сп
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Удалить копии / неправильные"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Поставить в очередь выбранные дорожки"
@ -6993,33 +6993,33 @@ msgstr "&Выбрать столбцы..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&По ширине"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Скопировано: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Заполнить заново"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "За&грузить %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Играть сначала"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Воспроизвести"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Убрать &из очереди"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7029,27 +7029,27 @@ msgstr ""
"Добавить/убрать из &очереди (%n дорожки)\n"
"Добавить/убрать из &очереди (%n дорожек)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Убрать из очереди выбранные дорожки"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Повторять &дорожку"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Исключить из списка остальные"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Сохранить как &список..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Удалить из списка"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr ""
"Копи&ровать %n дорожки в фонотеку…\n"
"Копи&ровать %n дорожек в фонотеку…"
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7069,7 +7069,7 @@ msgstr ""
"Перенес&ти %n дорожки в фонотеку…\n"
"Перенес&ти %n дорожек в фонотеку…"
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7079,27 +7079,27 @@ msgstr ""
"Удалить %n выбранных файла\n"
"Удалить %n выбранных файлов"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Скопировать метаданные в буфер обмена"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "&Пронумеровать дорожки по порядку"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Записать '%1' для выделенных композиций"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Изменить '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Изменить '%1' для выделенных композиций"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7109,28 +7109,28 @@ msgstr ""
"&Метаданные %n композиций...\n"
"&Метаданные %n композиций..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Организовать файлы"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Перенести дорожки в фонотеку"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Копировать дорожки в фонотеку"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD Audio"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Файл не существует:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7145,19 +7145,19 @@ msgstr ""
"<p>Полный путь к файлу - <b>%f</b>. Если вы не укажете <b>%f</b> явно, "
"строка команды будет дополнена им автоматически."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Название &столбца:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Команда:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Примеры"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7170,11 +7170,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Добавить специальный столбец"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Невозможно изменить метаданные %1."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:36-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -549,7 +549,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr ""
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr ""
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Nka "
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Kuri Nka "
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -906,7 +906,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe"
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "porogaramu "
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Imbibi zitandukanye"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Imbibi zitandukanye"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5760,7 +5760,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -7229,7 +7229,7 @@ msgstr "Gufunga Agafishi Kagezweho"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "Gukuramo amadosiye asubiwemo"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
#, fuzzy
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe"
@ -7304,36 +7304,36 @@ msgstr ""
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, fuzzy, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Gukoporora %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "Repopulate"
msgstr "Gusimbura"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, fuzzy, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "Ibirimo"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
#, fuzzy
msgid "&Restart"
msgstr "Ongera utangire"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
#, fuzzy
msgid "&Play"
msgstr "Gukina"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7342,77 +7342,77 @@ msgstr ""
"( 1 ) \n"
"( %n ) "
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
#, fuzzy
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Gusibiramo Ishaka"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Nka ( ) "
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Kubika Nka ... "
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
#, fuzzy
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "Kuri "
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "' %1 ' ya: "
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
#, fuzzy
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "Andika kuri paji"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
#, fuzzy
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "' %1 ' ya: "
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7421,32 +7421,32 @@ msgstr ""
"... \n"
"ya: %n ... "
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Kugabanya ubunini bw'ububiko"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
#, fuzzy
msgid "CD Audio"
msgstr "Gukina ijwi"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
#, fuzzy
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Idosiye OYA : "
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7463,21 +7463,21 @@ msgstr ""
"Ibirindiro: <b> %f </b> in i Ikurikiranyanyuguti . OYA Kugaragaza <b> %f </"
"b> ni . "
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
#, fuzzy
msgid "Column &name:"
msgstr "izina ry'inkingi"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
#, fuzzy
msgid "&Command:"
msgstr "Komandi:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Ingero"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7490,12 +7490,12 @@ msgstr ""
"%f \n"
"%f "
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
#, fuzzy
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
#, fuzzy
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr ", i Itagi: ya: %1 OYA Byahinduwe . "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 06:01+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "&Lasit ja čuojat"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Bija bihtá gárgadassii"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "&Boaldde dán skearru"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Boaldde CD:ii"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
"Sihko fiilla …\n"
"Sihko %n fiilla …"
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Gieđahala &fiillaid"
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Čájet &Máŋga artistta vuolde"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Ale čájet Máŋga artistta vuolde"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr "Lea ovttadaga diehtovuođus, muhto fiila váilo"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Fiila lea ovttadagas, muhto ii ovttadaga diehtovuođus"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Fierpmádatmedia"
@ -6811,7 +6811,7 @@ msgstr "&Mana dálá bihttái"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Váldde eret váili ja máŋgosiid"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Bija merkejuvvon bihtáid gárgadussii"
@ -6884,33 +6884,33 @@ msgstr "&Vállje čuolddaid …"
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Heivet govdodahkii"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Máŋgejuvvon: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Lasit ođđasit"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Viečča %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "Ál&ggat ođđasit"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "Č&uojat"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Váldde bihtá eret gárgadusas"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -6919,27 +6919,27 @@ msgstr ""
"Rievdat &gárgadusstáhtusa (okta bihttá)\n"
"Rievdat &gárgadusstáhtusa (%n bihtá)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Váldde eret merkejuvvon bihtáid gárgadusas"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Gearddut &bihtá"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Geavat čuojahanlistun"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "&Vurke čuojahanlistun …"
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Váldde eret čuojahanlisttus"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -6948,7 +6948,7 @@ msgstr ""
"&Máŋge bihtá čoahkkádussii ...\n"
"&Máŋge %n bihtá čoahkkádussii …"
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -6957,7 +6957,7 @@ msgstr ""
"&Sirdde bihtá čoahkkádussii ...\n"
"&Sirdde %n bihtá čoahkkádussii …"
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -6966,27 +6966,27 @@ msgstr ""
"Sihko fiilla …\n"
"Sihko %n válljejuvvon fiilla …"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Máŋge gilkoriid čuohpusbeavdái"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "&Bija bihttánummiriid dađistaga"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Čále «%1» &merkejuvvon bihtáide"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Rievdat «%1»-gilkora"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Rievdat «%1»-gilkora merkejuvvon bihtáid várás"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -6995,28 +6995,28 @@ msgstr ""
"Bihtá dieđut …\n"
"%n bihtá dieđu …"
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Organisere fiillaid"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Sirdde bihtáid čoahkkádussii"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Máŋge bihtáid čoahkkádussii"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD-jietna"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Fiila ii gávdno:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7033,19 +7033,19 @@ msgstr ""
"bálggis bidjojuvvo sisa <b>%f</b> sajis streaŋggas. Jus it meroštala <b>%f</"
"b> de dat lasihuvvo maŋegeažis."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Čuolda&namma:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Gohččun:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Ovdamearkkat"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7058,11 +7058,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Lasit iežat čuoldda"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Ándagássii, ii lean vejolaš rievdadit dieđu %1:as."

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "&Pripojiť a prehrať"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Zaradiť skladbu do &poradia"
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Napáliť tento &album"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Napá&liť na CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
"&Vymazať %n súbory...\n"
"&Vymazať %n súborov..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Spravovať &súbory"
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "&Zobraziť pod rôznymi interpretmi"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Nezobrazovať pod rôznymi interpretmi"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5491,7 +5491,7 @@ msgstr "V databáze zariadení, ale súbor chýba"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Súbor je na zariadení, ale nie je v databáze zariadení"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Vzdialené médium"
@ -6917,7 +6917,7 @@ msgstr "Pre&jsť na aktuálnu skladbu"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "Odst&rániť duplikáty a chýbajúce položky"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "V&ybrané skladby do poradia"
@ -6990,33 +6990,33 @@ msgstr "&Vybrať stĺpce..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Prispôsobiť na šírku"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Skopírované: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Znovu naplniť"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Načítať %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "Prehrať od&znova"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Prehrať"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Odobrať skladbu z &poradia"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7026,27 +7026,27 @@ msgstr ""
"Prepnúť &stav poradia (%n skladby)\n"
"Prepnúť &stav poradia (%n skladieb)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Odobrať vy&brané skladby z poradia"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Opakovať &skladbu"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Nastaviť ako zoznam skladieb (orezať)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Uložiť &ako zoznam skladieb..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Odst&rániť zo zoznamu skladieb"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7056,7 +7056,7 @@ msgstr ""
"&Kopírovať %n skladby do kolekcie...\n"
"&Kopírovať %n skladieb do kolekcie..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7066,7 +7066,7 @@ msgstr ""
"&Presunúť %n skladby do kolekcie...\n"
"&Presunúť %n skladieb do kolekcie..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7076,27 +7076,27 @@ msgstr ""
"Z&mazať %n označené súbory\n"
"Z&mazať %n označených súborov"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "Skopírova&ť značky do schránky"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Postupne pr&iradiť čísla stôp"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Zapísať \"%1\" pre označené skladby"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Upraviť značku \"%1\""
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Upraviť značku \"%1\" pre označené skladby"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7106,28 +7106,28 @@ msgstr ""
"&Informácie pre %n skladby...\n"
"&Informácie pre %n skladieb..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Spravovať súbory"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Presunúť skladby do kolekcie"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Skopírovať skladby do kolekcie"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "Audio CD"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Tento súbor neexistuje:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7144,19 +7144,19 @@ msgstr ""
"je vložená na pozíciu <b>%f</b> v reťazci. Pokiaľ nešpecifikujete <b>%f</b> "
"bude doplnená."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&Názov stĺpca:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Príkaz:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Príklady"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7169,11 +7169,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Pridať vlastný stĺpec"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Ľutujem, nie je možné zmeniť značku pre %1."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Dodaj in &predvajaj"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Dodaj skladbo v čakalno &vrsto"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Zapiši ta album"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Zapiši na CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
"Zbriši %n datoteki ...\n"
"Zbriši %n datoteke ..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "Uredi datoteke"
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Različni izvajalci"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Različni izvajalci"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5683,7 +5683,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Oddaljen medij"
@ -7181,7 +7181,7 @@ msgstr "Pojdi na &trenutno skladbo"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "Odstrani po&dvojene ali manjkajoče"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Izbrane skladbe v čakalno &vrsto"
@ -7252,33 +7252,33 @@ msgstr ""
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Kopirano: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Ponovno zberi"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, fuzzy, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Naloži"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Vnovič zaženi"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "Pred&vajaj"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Odstrani skladbo i&z čakalne vrste"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7289,45 +7289,45 @@ msgstr ""
"Preklopi stanje čakalne vrste (%n skladbi)\n"
"Preklopi stanje čakalne vrste (%n skladbe)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Odstrani izbrane skladbe i&z čakalne vrste"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Ponavljaj &skladbo"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Nastavi kot predvajalni seznam (obreži)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Shrani kot predvajalni seznam ..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "O&dstrani s predvajalnega seznama"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7338,29 +7338,29 @@ msgstr ""
"Zbriši %n datoteki ...\n"
"Zbriši %n datoteke ..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Kopiraj značke v odložišče"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
#, fuzzy
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "&Iterativno dodeli številke skladb"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Zapiši »%1« za izbrane skladbe"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Uredi značko »%1«"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Uredi značko »%1« za izbrane skladbe"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7371,31 +7371,31 @@ msgstr ""
"&Informacije za %n skladbi\n"
"&Informacije za %n skladbe"
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Uredi datoteke od zbirke"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "&Kopiraj v zbirko"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "&Kopiraj v zbirko"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
#, fuzzy
msgid "CD Audio"
msgstr "Avdio način"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Ta datoteka ne obstaja:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7412,19 +7412,19 @@ msgstr ""
"vstavljena v nizu na položaju <b>%f</b>. Če je niste določili <b>%f</b>, je "
"potem samodejno vstavljena."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&Ime stolpca:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Ukaz:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Zgledi"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7437,11 +7437,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Dodaj poljuben stolpec"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Žal značka %1 ni mogla biti spremenjena."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 02:25-0400\n"
"Last-Translator: Agron Selimaj <agron@7kosova.com>\n"
"Language-Team: Shqip <kde-shqip@yahoogroups.com>\n"
@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Shto dhe &këndo"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
#, fuzzy
msgid "&Queue Track"
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Këngë në këtë album:"
msgid "B&urn to CD"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -815,7 +815,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr ""
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -6716,7 +6716,7 @@ msgstr ""
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr ""
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
#, fuzzy
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Hiq të zgjedhurat"
@ -6781,139 +6781,139 @@ msgstr ""
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
#, fuzzy
msgid "&Restart"
msgstr "&Këndo (Rifillo)"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Këndo"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Dequeue (%1)"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
#, fuzzy
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Hiq të zgjedhurat"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Përsërite këngën"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Ruaje listën e këngëve"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "&Ruaje listën e këngëve"
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Ruaje listën e këngëve"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Hiq të zgjedhurat"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
#, fuzzy
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "Editoje etiketën: '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Koleksioni"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -6924,20 +6924,20 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
#, fuzzy
msgid "&Command:"
msgstr "Koment"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -6946,11 +6946,11 @@ msgid ""
"dirname %f"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Додај и &пусти"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Стави у ред"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "&Нарежи овај албум"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Н&арежи на CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"О&бриши %n фајла...\n"
"О&бриши %n фајлова..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Управљај &фајловима"
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Прикажи под &разним извођачима"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Не приказуј под разним извођачима"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5488,7 +5488,7 @@ msgstr "У бази података о уређајима, али фајл не
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Фајл на уређају, али не и у бази података о уређајима"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Удаљени медијум"
@ -6918,7 +6918,7 @@ msgstr "&Иди на тренутну нумеру"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Уклони дуплиране и непостојеће уносе"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Стави изабране нумере у &ред"
@ -6992,33 +6992,33 @@ msgstr "&Изабери колоне..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Уклопи у ширину"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Копирано: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Поново напуни"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Учитај %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "Пок&рени поново"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Пусти"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Избаци из реда"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7028,27 +7028,27 @@ msgstr ""
"Приказ стања &реда (%n нумере)\n"
"Приказ стања &реда (%n нумера)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Избаци изабране нумере из реда"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Понови &нумеру"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Постави као &листу нумера (сасецање)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "&Сними као листу нумера..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Уклони са листе нумера"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7058,7 +7058,7 @@ msgstr ""
"Копирај %n нумере у збирку...\n"
"Копирај %n нумера у збирку..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7068,7 +7068,7 @@ msgstr ""
"Премести %n нумере у збирку...\n"
"Премести %n нумера у збирку..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7078,27 +7078,27 @@ msgstr ""
"Обриши %n изабрана фајла...\n"
"Обриши %n изабраних фајлова..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Копирај ознаке у исечке"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Итеративно додељуј &бројеве нумера"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "&Упиши „%1“ за изабране нумере"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Уреди ознаку „%1“"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "Ур&еди ознаку „%1“ за изабране нумере"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7108,28 +7108,28 @@ msgstr ""
"&Подаци о %n нумере...\n"
"&Подаци о %n нумера..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Организуј фајлове"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Премести нумере у збирку"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Копирај нумере у збирку"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "Аудио са CD-а"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Овај фајл не постоји:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7146,19 +7146,19 @@ msgstr ""
"умеће се на позицији <b>%f</b> у знаковном низу. Ако не наведете <b>%f</b>, "
"додаје се на крај."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&Име колоне:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Наредба:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7171,11 +7171,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Додај посебну колону"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Извините, ознака за %1 није могла бити измењена."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-12 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simić (Slobodan Simic) <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Dodaj i &pusti"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Stavi u red"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "&Nareži ovaj album"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "N&areži na CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"O&briši %n fajla...\n"
"O&briši %n fajlova..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Upravljaj &fajlovima"
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Prikaži pod &raznim izvođačima"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Ne prikazuj pod raznim izvođačima"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr "U bazi podataka o uređajima, ali fajl nedostaje"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Fajl na uređaju, ali ne i u bazi podataka o uređajima"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Udaljeni medijum"
@ -6921,7 +6921,7 @@ msgstr "&Idi na trenutnu numeru"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Ukloni duplirane i nepostojeće unose"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Stavi izabrane numere u &red"
@ -6996,33 +6996,33 @@ msgstr "&Izaberi kolone..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Uklopi u širinu"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Kopirano: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Ponovo napuni"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Učitaj %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "Pok&reni ponovo"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Pusti"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Izbaci iz reda"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7032,27 +7032,27 @@ msgstr ""
"Prikaz stanja &reda (%n numere)\n"
"Prikaz stanja &reda (%n numera)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Izbaci izabrane numere iz reda"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Ponovi &numeru"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Postavi kao &listu numera (sasecanje)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "&Snimi kao listu numera..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Ukloni sa liste numera"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7062,7 +7062,7 @@ msgstr ""
"Kopiraj %n numere u zbirku...\n"
"Kopiraj %n numera u zbirku..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7072,7 +7072,7 @@ msgstr ""
"Premesti %n numere u zbirku...\n"
"Premesti %n numera u zbirku..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7082,27 +7082,27 @@ msgstr ""
"Obriši %n izabrana fajla...\n"
"Obriši %n izabranih fajlova..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Kopiraj oznake u isečke"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Iterativno dodeljuj &brojeve numera"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "&Upiši „%1“ za izabrane numere"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Uredi oznaku „%1“"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "Ur&edi oznaku „%1“ za izabrane numere"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7112,28 +7112,28 @@ msgstr ""
"&Podaci o %n numere...\n"
"&Podaci o %n numera..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizuj fajlove"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Premesti numere u zbirku"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Kopiraj numere u zbirku"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "Audio sa CD-a"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Ovaj fajl ne postoji:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7150,19 +7150,19 @@ msgstr ""
"umeće se na poziciji <b>%f</b> u znakovnom nizu. Ako ne navedete <b>%f</b>, "
"dodaje se na kraj."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&Ime kolone:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Naredba:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7175,11 +7175,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Dodaj posebnu kolonu"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Izvinite, oznaka za %1 nije mogla biti izmenjena."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -497,7 +497,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Dodaj i &pusti"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Stavi u red"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Nareži ovaj album"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Nareži na CD kao podatke"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -837,7 +837,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "&Obiši izabrane fajlove"
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "Upravljajte pretpodešavanjima"
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Razni izvođači"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Razni izvođači"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5592,7 +5592,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -7040,7 +7040,7 @@ msgstr "&Idi na trenutnu numeru"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Ukloni duplirane i nepostojeće unose"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Stavi izabrane numere u &red"
@ -7115,33 +7115,33 @@ msgstr ""
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Kopirano: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Ponovo napuni"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, fuzzy, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Učitaj"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "Pok&reni ponovo"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Pusti"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Izbaci iz reda"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7151,74 +7151,74 @@ msgstr ""
"Prikaz stanja &reda (%n numere)\n"
"Prikaz stanja &reda (%n numera)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Izbaci izabrane numere iz reda"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Ponovi &numeru"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Postavi kao listu numera (sasecanje)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Snimi kao listu numera..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Ukloni sa liste numera"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "&Obiši izabrane fajlove"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Kopiraj oznake u isečke"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
#, fuzzy
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "&Iterativno dodeli brojeve numera"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Upiši „%1“ za izabrane numere"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Uredi oznaku „%1“"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "Ur&edi oznaku „%1“ za izabrane numere"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7228,30 +7228,30 @@ msgstr ""
"Uredi &informacije za %n numere...\n"
"Uredi &informacije za %n numera..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Ponovo pretraži &zbirku"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "&Kopiraj oznake u isečke"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Ovaj fajl ne postoji:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7268,19 +7268,19 @@ msgstr ""
"umeće se na poziciji <b>%f</b> u znakovnom nizu. Ako ne navedete <b>%f</b>, "
"dodaje se na kraj."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "&Ime kolone:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Naredba:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7293,11 +7293,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Dodaj posebnu kolonu"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Izvinite, oznaka za %1 nije mogla biti izmenjena."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-26 07:55+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Lägg till och s&pela"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Köa spår"
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "&Bränn den här skivan"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "B&ränn till CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
"&Ta bort filen...\n"
"&Ta bort %n filer..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Hantera &filer"
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Visa under &diverse artister"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Visa inte under &diverse artister"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "I enhetens databas, men filen saknas"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Fil på enheten, men inte i enhetens databas"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Fjärrmedia"
@ -6871,7 +6871,7 @@ msgstr "&Gå till aktuellt spår"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Ta bort kopior eller saknade poster"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Köa markerade spår"
@ -6943,33 +6943,33 @@ msgstr "&Markera kolumner..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Fyll bredd"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Kopierade: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Fyll i igen"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Ladda %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "Sta&rta om"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "S&pela"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Ta bort spår &från kö"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -6978,27 +6978,27 @@ msgstr ""
"Ändra &köstatus (1 spår)\n"
"Ändra &köstatus (%n spår)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Ta bort markerade spår &från kön"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Upp&repa spår"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Ställ in som spellista (beskär)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Spara s&om spellista..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Ta bort från spellista"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr ""
"&Kopiera spår till samling...\n"
"&Kopiera %n spår till samling..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr ""
"&Flytta spår till samling...\n"
"&Flytta %n spår till samling..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7025,27 +7025,27 @@ msgstr ""
"&Ta bort filen...\n"
"&Ta bort %n markerade filer..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Kopiera taggar till klippbordet"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Tilldela spår&nummer i ordning"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Skri&v '%1' för markerade spår"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Redigera tagg \"%1\""
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Redigera taggen '%1' för markerade spår"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7054,28 +7054,28 @@ msgstr ""
"Spår&information...\n"
"Spår&information för %n spår..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Organisera filer"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Flytta spår till samling"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Kopiera spår till samling"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "Ljud-cd"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Den här filen finns inte:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7092,19 +7092,19 @@ msgstr ""
"fullständiga sökvägen infogas på positionen <b>%f</b> i strängen. Om du inte "
"anger <b>%f</b> läggs det till sist."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Kolumn&namn:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Kommando:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7117,11 +7117,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Lägg till egen kolumn"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Taggen för %1 kunde inte ändras."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 03:48-0800\n"
"Last-Translator: ஸ்ரீ ராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007\n"
"Language-Team: <www.ubuntu-tam.org>\n"
@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "சேர் மற்றும் வாசி"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
#, fuzzy
msgid "&Queue Track"
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "படத்தில் இருக்கும் மற்ற தட
msgid "B&urn to CD"
msgstr "குறுந்தகடுக்கு தரவாக எழுது"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடு"
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "வடிகாட்டியை நீக்கு"
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "பலவித கலைஞர்கள்"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "பலவித கலைஞர்கள்"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5628,7 +5628,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -7097,7 +7097,7 @@ msgstr "அடுத்த தடம்"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "அடைவுகளை நீக்கு"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
#, fuzzy
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "புதிய தடங்கள்"
@ -7166,109 +7166,109 @@ msgstr "ஆயத்த எழுத்துகள் பயன்படுத
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "நகலிடப்பட்டது: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, fuzzy, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&ஏற்று"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "திரும்ப ஆரம்பி"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&வாசி"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&தடத்தை திரும்ப செய்"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
#, fuzzy
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "புதிய தடங்கள்"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "&தடத்தை திரும்ப செய்"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "வாசிப்பு பட்டியலை உருவாக்கு "
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "வாசிப்பு பட்டியலை சேமி"
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "வாசிப்புபட்டியலை சேமி"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடு"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "புதிய தடங்கள்"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
#, fuzzy
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "புதிய தடங்கள்"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7277,32 +7277,32 @@ msgstr ""
"1 தடம்\n"
"%n தடங்கள் "
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "தொகுப்பு"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "தொகுப்பு"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "தொகுப்பு"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
#, fuzzy
msgid "CD Audio"
msgstr "கேட்பொலி குறுந்தகடை இயக்கு"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
#, fuzzy
msgid "This file does not exist:"
msgstr "இந்த கோப்பு இல்லை"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7313,20 +7313,20 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
#, fuzzy
msgid "&Command:"
msgstr "குறிப்புரை"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7335,12 +7335,12 @@ msgid ""
"dirname %f"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
#, fuzzy
msgid "Add Custom Column"
msgstr "ஆயத்த எழுத்துகள் பயன்படுத்து"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
#, fuzzy
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "இயங்கு பட்டியலைத் பதிவிறக்கம் செய்ய முடியவில்லை."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 22:00+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
@ -493,7 +493,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Замима кардан && &Хондан"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
#, fuzzy
msgid "&Queue Track"
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Сабт кардани роҳҳои ин албомро дар диск
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Навиштани диск бо маълумотҳо"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -852,7 +852,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "&Нест кардани файлҳои интихобшуда"
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "Нест кардани файли нақш"
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Various Artists"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Various Artists"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5639,7 +5639,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -7105,7 +7105,7 @@ msgstr "Роҳчаи ҷорӣ"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "Нусхаҳоро нест кардан"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
#, fuzzy
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Роҳчаҳои интихобшуда"
@ -7171,111 +7171,111 @@ msgstr ""
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Нусха бардошта шуд: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, fuzzy, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Пурбор кардан"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Аз сари нав хондан"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Хондан"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Такрори &роҳ"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
#, fuzzy
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Роҳчаҳои интихобшуда"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Такрори &роҳ"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Бунёд кардани рӯйхати суруд"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "&Нигоҳ доштани рӯйхати суруд"
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Нест кардан аз рӯйхати суруд"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "&Нест кардани файлҳои интихобшуда"
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
#, fuzzy
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "&Ба роҳчаҳо аз як қатор рақам мондан"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Навиштани '%1' барои роҳчаҳои интихобшуда"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
#, fuzzy
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Таҳрир кардани тэги амалкунанда: '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
#, fuzzy
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "Навиштани '%1' барои роҳчаҳои интихобшуда"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7284,32 +7284,32 @@ msgstr ""
"Роҳчаи %n\n"
"%n Роҳчаҳо"
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Танзими феҳристи коллексия..."
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Коллексия"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Коллексия"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
#, fuzzy
msgid "CD Audio"
msgstr "Ин албом дар Audio CD"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
#, fuzzy
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Ин файл вуҷуд надорад"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7320,19 +7320,19 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Номи &сутун:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Фармонҳ:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7341,12 +7341,12 @@ msgid ""
"dirname %f"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
#, fuzzy
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Дохил кардани муқоваи худ"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
#, fuzzy
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Тэгро иваз карда нашуд."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 09:14+1100\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -502,7 +502,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "เพิ่มเข้าไปและ&เล่น"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "เรียงคิ&วเพลง"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "เขียนอั&ลบั้มนี้ลงซีดี"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "เขีย&นลงแผ่นซีดี"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -826,7 +826,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "ล&บแฟ้ม %n แฟ้ม..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "จัดการแฟ้&ม"
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "ให้แสดงภายใต้ศิลปิน&หลาย
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "ห้ามแ&สดงภายใต้ศิลปินหลายคน"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "อยู่ในฐานข้อมูลของอุปกรณ
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "มีแฟ้มอยู่บนอุปกรณ์ แต่ไม่มีอยู่ในฐานข้อมูล"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "สื่อทางไกล"
@ -6707,7 +6707,7 @@ msgstr "ไปยังเพลงปั&จจุบัน"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&ลบรายการที่ซ้ำและไม่มีอยู่ออกไป"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "เข้าคิวเ&พลงที่เลือก"
@ -6777,129 +6777,129 @@ msgstr "เลือก&คอลัมน์..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "จั&ดพอดีความกว้าง"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "คัดลอก: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "ใส่เพลงเข้ารายการเล่นใหม่"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "โห&ลด %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "เริ่&มใหม่"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "เล่&น"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "เ&อาเพลงออกจากคิว"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr "เปิด/ปิดส&ถานะของคิว (%n เพลง)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "เอาเพลงที่เลือก&ออกจากคิว"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "เล่นเ&พลงซ้ำ"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "ตั้&งให้เป็นรายการเล่น (เอาเฉพาะส่วนที่ต้องการ)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "บันทึกเป็&นรายการเล่น..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "เ&อาออกจากรายการเล่น"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr "คัด&ลอกเพลง %n เพลงไปยังคลังดนตรี..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr "ย้า&ยเพลง %n เพลงไปยังคลังดนตรี..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "&ลบแฟ้มที่เลือก %n แฟ้ม..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "คั&ดลอกแท็กไปที่คลิปบอร์ด"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "ตั้งหมายเลขเ&พลงไปเรื่อยๆ"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "เขีย&น '%1' สำหรับเพลงที่เลือก"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "แก้ไ&ขแท็ก '%1'"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "แก้ไ&ขแท็ก '%1' สำหรับเพลงที่เลือก"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr "ข้&อมูลสำหรับ %n เพลง..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "จัดการแฟ้ม"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "ย้ายเพลงไปคลังดนตรี"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "คัดลอกเพลงไปคลังดนตรี"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "ซีดีบันทึกเสียง"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "ไม่มีแฟ้มนี้อยู่:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -6915,19 +6915,19 @@ msgstr ""
"พาธแบบเต็มจะถูกใส่เข้าไปยังตำแหน่ง <b>%f</b> ภายในสตริง หากคุณไม่ได้ระบุ <b>%f</b> "
"มันก็จะถูกเพิ่มเข้าไป"
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "ชื่อ&คอลัมน์:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&คำสั่ง:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "ตัวอย่าง"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -6940,11 +6940,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "เพิ่มคอลัมน์พิเศษ"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "ขออภัย ไม่สามารถเปลี่ยนแท็กของ %1 ได้"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Hlasey <keremsoke@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Ekle && Ç&al"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Parçayı &Kuyruğa Koy"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Bu &Albümü Cd'ye Yaz"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "CD'ye &Yaz"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -835,7 +835,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "%n Dosya &Sil..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Do&syaları Yönet"
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Ç&eşitli Sanatçılar Altında Göster"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Çeşitli &Sanatçılar Altında Gösterme"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr "Aygıt veritabanında olan ama bulunamayan dosya"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Aygıt üzerinde olan fakat aygıt veritabanında bulunmayan"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Uzak Medya"
@ -6746,7 +6746,7 @@ msgstr "Ç&alan Parçaya Git"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "Aynı Olan ve Kullanılamayan Girdileri &Sil"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Seçilen Parçaları Kuyruğa Ekle"
@ -6818,129 +6818,129 @@ msgstr "Sü&tunları Seç..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "& Genişliğe Sığdır"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Kopyalandı: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Yeniden Yerleştir"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "Yükl&e %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Yeniden Başlat"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "Ç&al"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Parçayı &Kuyruktan Sil"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr "K&uyruk Durumuna Geç (%n parça)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Seçili Parçaları K&uyruktan Sil"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Parçayı &Tekrarla"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Parça Listesi Olarak Ayarla"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Parça Listesi &Olarak Kaydet..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Parça &Listesinden Kaldır"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr "Koleksiyona %n Parça Kop&yala"
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr "Ko&leksiyona %n Parça Kopyala"
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "&Seçilen %n Dosyayı Sil..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "Parçaları Pan&oya Kopyala"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Ş&arkı Numaralarını Sırayla Ata"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "&Seçili Parçalara '%1' Etiketini Yaz"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "'%1' Etiketini Dü&zenle"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "Se&çili Parçaların '%1' Etiketini Düzenle"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr "%n Parça için &Bilgiler..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Dosyaları Düzenle"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Parçaları Koleksiyona Taşı"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Parçaları Koleksiyona Kopyala"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "Ses CD'si"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Bu dosya mevcut değil:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -6956,19 +6956,19 @@ msgstr ""
"karşı komutlar girebilirsiniz. Tam yol, dizgide <b>%f</b>konumuna "
"yerleştirilir. Eğer <b>%f</b> belirtmezseniz, eklenecektir."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Sütun &adı:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Komut:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Örnekler"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -6981,11 +6981,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Özel Sütun Ekle"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "%1 parçasının etiketi değiştirilemedi."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -500,7 +500,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Додати і &грати"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Поставити доріжку в &чергу"
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "За&писати цей альбом"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "За&писати на КД"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
"Ви&лучити %n Файли...\n"
"Ви&лучити %n Файлів..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Керування &файлами"
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Показати в рі&зних виконавцях"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Не показувати в різних виконавцях"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "В базі даних пристроїв, але файл відсут
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Файл на пристрої, але нема в базі даних пристроїв"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Віддалений носій"
@ -6922,7 +6922,7 @@ msgstr "&Перейти до поточної доріжки"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Вилучити дублікати і неправильні"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Поставити вибрані доріжки в &чергу"
@ -6997,33 +6997,33 @@ msgstr "В&иберіть стовпчики..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Влаштувати в ширину"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Скопійовано: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Знов наповнити"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "З&авантажити %1"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "Пе&резапустити"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Пуск"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Забрати доріжку з черги"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@ -7033,27 +7033,27 @@ msgstr ""
"Перемкнути Стан &Черги (%n доріжки)\n"
"Перемкнути Стан &Черги (%n доріжок)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&&Забрати вибрані доріжки з черги"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Повто&рити доріжку"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Вс&тановити як список композицій"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "З&берегти як список композицій..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Ви&лучити зі списку композицій"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -7063,7 +7063,7 @@ msgstr ""
"С&копіювати %n Доріжки до Збірки...\n"
"С&копіювати %n Доріжок до Збірки..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -7073,7 +7073,7 @@ msgstr ""
"&Пересунути %n Доріжки до Збірки...\n"
"&Пересунути %n Доріжок до Збірки..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -7083,27 +7083,27 @@ msgstr ""
"&Вилучити %n Обрані Файли...\n"
"&Вилучити %n Обраних Файлів..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "С&копіювати мітки до кишені"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Про&нумерувати доріжки за порядком"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "За&писати \"%1\" для вибраних доріжок"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Редагувати мітку \"%1\""
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Редагувати мітку \"%1\" у вибраних доріжках"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -7113,28 +7113,28 @@ msgstr ""
"&Інформація для %n Доріжок...\n"
"&Інформація для %n Доріжок..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Організувати файли"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Пересунути доріжки у збірку"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Скопіювати доріжки у збірку"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "Аудіо КД"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Цей файл не існує:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -7151,19 +7151,19 @@ msgstr ""
"шлях вставляється в рядок у позиції <b>%f</b>. Якщо не вказано <b>%f</b>, то "
"буде додано."
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Назва &стовпчика:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Команда:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Приклади"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -7176,11 +7176,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Додати свій стовпчик"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Вибачте, але не вдалося змінити мітку для %1."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -478,7 +478,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Qoʻshish &va oʻynash"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Qoʻshiqni &navbatga qoʻyish"
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Shu &albomni kompakt-diskka yozish"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Kom&pakt-diskka yozish"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
"Faylni oʻ&chirish...\n"
"%n-ta faylni oʻ&chirish..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Fayllarni &boshqarish"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -6623,7 +6623,7 @@ msgstr "&Joriy qoʻshiqqa oʻtish"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr ""
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Tanlangan qoʻshiqlarni na&vbatga qoʻyish"
@ -6696,60 +6696,60 @@ msgstr "Ustunlarni &tanlash..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Eniga moslash"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Nusxa olindi: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "%1'ni yu&klash"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "Qay&tadan"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "Oʻy&nash"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Qoʻshiqni navbatdan o&lib tashlash"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Tanlan&gan qoʻshiqlarni navbatdan &lib tashlash"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Qoʻsh&iqni qaytarish"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Qoʻshiq roʻyxa&ti sifatida saqlash..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Qoʻshiq roʻyxat&idan olib tashlash"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -6758,7 +6758,7 @@ msgstr ""
"Qoʻshiqdan toʻplamga nus&xa olish...\n"
"%n-ta qoʻshiqdan toʻplamga nus&xa olish..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -6767,7 +6767,7 @@ msgstr ""
"Qoʻshiqni toʻplamga koʻ&chirish...\n"
"%n-ta qoʻshiqni toʻplamga koʻ&chirish..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -6776,27 +6776,27 @@ msgstr ""
"Faylni oʻ&chirish...\n"
"Tanlangan %n-ta faylni oʻ&chirish..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "T&eglardan xotirga nusxa olish"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Tanlangan qoʻshiqlar uchun '%1'ni &yozish"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "'%1' tegni &tahrirlash"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "Tan&langan qoʻshiqlarning '%1' tegni tahrirlash"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -6805,28 +6805,28 @@ msgstr ""
"Qoʻshiq haqida &maʼlumot\n"
"%n qoʻshiq haqida &maʼlumot"
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Fayllarni tartibga solish"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Qoʻshiqlarni toʻplamga koʻchirish"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Qoʻshiqlardan toʻplamga nusxa olish"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Fayl mavjud emas:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -6837,19 +6837,19 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Ustun n&omi:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Buyruq:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Misollar"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -6858,11 +6858,11 @@ msgid ""
"dirname %f"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Boshqa ustunni qoʻshish"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -477,7 +477,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Қўшиш &ва ўйнаш"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Қўшиқни &навбатга қўйиш"
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Шу &албомни компакт-дискка ёзиш"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Ком&пакт-дискка ёзиш"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
"Файлни ў&чириш...\n"
"%n-та файлни ў&чириш..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Файлларни &бошқариш"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr ""
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
@ -6620,7 +6620,7 @@ msgstr "&Жорий қўшиққа ўтиш"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr ""
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Танланган қўшиқларни на&вбатга қўйиш"
@ -6692,60 +6692,60 @@ msgstr "Устунларни &танлаш..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Энига мослаш"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Нусха олинди: %1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "%1'ни ю&клаш"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "Қай&тадан"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "Ўй&наш"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Қўшиқни навбатдан о&либ ташлаш"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Танлан&ган қўшиқларни навбатдан &либ ташлаш"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Қўш&иқни қайтариш"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Қўшиқ рўйха&ти сифатида сақлаш..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "Қўшиқ рўйхат&идан олиб ташлаш"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@ -6754,7 +6754,7 @@ msgstr ""
"Қўшиқдан тўпламга нус&ха олиш...\n"
"%n-та қўшиқдан тўпламга нус&ха олиш..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@ -6763,7 +6763,7 @@ msgstr ""
"Қўшиқни тўпламга кў&чириш...\n"
"%n-та қўшиқни тўпламга кў&чириш..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@ -6772,27 +6772,27 @@ msgstr ""
"Файлни ў&чириш...\n"
"Танланган %n-та файлни ў&чириш..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "Т&эглардан хотирга нусха олиш"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Танланган қўшиқлар учун '%1'ни &ёзиш"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "'%1' тэгни &таҳрирлаш"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "Тан&ланган қўшиқларнинг '%1' тэгни таҳрирлаш"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@ -6801,28 +6801,28 @@ msgstr ""
"Қўшиқ ҳақида &маълумот\n"
"%n қўшиқ ҳақида &маълумот"
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Файлларни тартибга солиш"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Қўшиқларни тўпламга кўчириш"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Қўшиқлардан тўпламга нусха олиш"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Файл мавжуд эмас:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -6833,19 +6833,19 @@ msgid ""
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Устун н&оми:"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Буйруқ:"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Мисоллар"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -6854,11 +6854,11 @@ msgid ""
"dirname %f"
msgstr ""
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Бошқа устунни қўшиш"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amaroK\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-27 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Keqing Li <auroracloud4096@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@ -493,7 +493,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "追加并播放(&P)"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "音轨排队(&Q)"
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "刻录这张专辑(&B)"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "刻录到 CD(&U)"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -817,7 +817,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "删除 %n 个文件(&D)..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "管理文件(&F)"
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "在多位艺人中显示(&V)"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "不在多位艺人中显示(&D)"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5301,7 +5301,7 @@ msgstr "位于设备数据库中,但文件已丢失"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "文件位于设备,但不在设备数据库中"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "远程介质"
@ -6637,7 +6637,7 @@ msgstr "转到当前音轨(&G)"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "删除重复项/缺少项(&R)"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "将选中的音轨排队(&Q)"
@ -6706,129 +6706,129 @@ msgstr "选择列(&C)..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "适合宽度(&F)"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "已复制:%1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "再推广"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "装入 %1(&O)"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "重新启动(&R)"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "播放(&P)"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "音轨离队(&D)"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr "切换队列状态(%n 条音轨)(&Q)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "将选中的音轨离队(&D)"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "重复音轨(&R)"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "设定为播放列表(裁剪)(&S)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "另存为播放列表(&A)..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "从播放列表删除(&M)"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr "将 %n 条音轨复制到收藏中(&C)..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr "将 %n 条音轨移动到收藏中(&M)..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "删除 %n 个选中的文件(&D)..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "将标记复制到剪贴板(&C)"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "迭代式指派音轨编号(&N)"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "写入选中音轨的“%1”(&W)"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "编辑标记“%1”(&E)"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "编辑选中音轨的“%1”标记(&E)"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr "%n 条音轨的信息(&I)..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "组织文件"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "将音轨移动到收藏中"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "将音轨复制到收藏中"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD 音频"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "此文件不存在:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -6843,19 +6843,19 @@ msgstr ""
"<p>您目前只能对本地文件运行命令。完整路径会插入在字符串中的 <b>%f</b> 位置。"
"如果您不指定 <b>%f</b> 的话,完整路径将会追加到末尾。"
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "列名(&N)"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "命令(&C)"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "示例"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -6868,11 +6868,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "添加自定义列"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "无法更改 %1 的标签。"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 15:08+0800\n"
"Last-Translator: Stanley Wong <stanley18fan0k@yahoo.com.hk>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -497,7 +497,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "放入播放清單 && 播放(&P)"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "把曲目放入播放佇列(&Q)"
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "燒錄這個專輯"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "燒錄到 CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "刪除 %n 個檔案..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "管理檔案"
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "在各個演出者之下顯示(&V)"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "不要在各個演出者之下顯示(&D)"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "檔案在裝置資料庫中有記錄,但是真正的檔案好像找不
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "檔案位於裝置上,但沒有記錄在資料庫"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "遠端媒體"
@ -6751,7 +6751,7 @@ msgstr "去到目前的曲目(&G)"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "移除兩個一樣 && 無效的項目(&R)"
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "把選擇的曲目放入播放佇列(&Q)"
@ -6820,135 +6820,135 @@ msgstr "選擇欄位(&S)..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "調整至符合寬度(&F)"
#: playlist.cpp:3531
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "已複製:%1"
#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "重新填入"
#: playlist.cpp:3779
#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "載入 %1(&O)"
#: playlist.cpp:3827
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "重新啟動(&R)"
#: playlist.cpp:3828
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "播放(&P)"
#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "把曲目從播放佇列取出(&D)"
#: playlist.cpp:3853
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr "切換佇列狀態(%n 首曲目)(&Q)"
#: playlist.cpp:3860
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "把選擇的曲目從播放佇列取出(&D)"
#: playlist.cpp:3881
#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "重覆曲目(&R)"
#: playlist.cpp:3889
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "設為播放清單 (剪下)"
#: playlist.cpp:3890
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "另存為播放清單..."
#: playlist.cpp:3893
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "從播放清單中移除(&R)"
#: playlist.cpp:3904
#: playlist.cpp:3905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr "複製 %n 首曲目至音樂集..."
#: playlist.cpp:3905
#: playlist.cpp:3906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr "複製 %n 首曲目至音樂集..."
#: playlist.cpp:3907
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "刪除 %n 個選擇的檔案..."
#: playlist.cpp:3911
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "複製標籤到剪貼簿(&C)"
#: playlist.cpp:3915
#: playlist.cpp:3916
#, fuzzy
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "跟順序指定曲目號(&I)"
#: playlist.cpp:3916
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "把選擇曲目的標題寫成 '%1'"
#: playlist.cpp:3920
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "編輯標籤 '%1' (&E)"
#: playlist.cpp:3921
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "編輯選擇曲目的 '%1' 標籤(&E)"
#: playlist.cpp:3926
#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr "%n 首曲目的資訊(&I)..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "組織檔案"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "複製曲目至音樂集"
#: playlist.cpp:4121
#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "複製曲目至音樂集"
#: playlist.cpp:4725
#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD 音樂"
#: playlist.cpp:4742
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "這個檔案不存在:"
#: playlist.cpp:4780
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@ -6963,19 +6963,19 @@ msgstr ""
"<p>目前,您只能對本地檔案執行指令。您可以在指令中使用<b>%f</b>表示本地檔案的"
"路徑。如果不指定<b>%f</b>Amarok 會自動在後面加上。"
#: playlist.cpp:4785
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "欄名稱(&N)"
#: playlist.cpp:4786
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "命令(&C)"
#: playlist.cpp:4791
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "範例"
#: playlist.cpp:4793
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@ -6988,11 +6988,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4819
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "加入自訂的欄"
#: playlist.cpp:4962
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "對不起,%1 的標籤無法被更改。"

Loading…
Cancel
Save