Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 1 year ago committed by TDE Gitea
parent 82d7c4d3cd
commit 259e5fb404

@ -529,12 +529,6 @@ msgstr "أهلا بك في معالج الإتصال الأول"
#: ui_NetParamsWizard.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
#| "network.</p></b>\n"
#| "<p>You will be asked a few questions necessary to configure this "
#| "connection.</p>\n"
#| "<p><i>Press Next to continue.</i></p>"
msgid ""
"<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
"network.</p></b>\n"
@ -548,11 +542,6 @@ msgstr ""
#: ui_NetParamsWizard.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
#| "ESSID.</b></p>\n"
#| "<p>Please specify ESSID that you would like to use when connecting to "
#| "this access point.</p>"
msgid ""
"<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
"ESSID.</b></p>\n"
@ -576,11 +565,6 @@ msgstr "يدوي"
#: ui_NetParamsWizard.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to "
#| "any network.</b></p>\n"
#| "<p>Which configuration option would you like to use when connecting to "
#| "this network?</p>"
msgid ""
"<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to any "
"network.</b></p>\n"
@ -598,10 +582,6 @@ msgstr "معاملات الواجهة"
#: ui_NetParamsWizard.ui:474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
#| "network.</b></p>\n"
#| "<p>You may leave some fields blank.</p>"
msgid ""
"<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
"network.</b></p>\n"
@ -618,10 +598,6 @@ msgstr "اعدادات WEP"
#: ui_NetParamsWizard.ui:496
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP "
#| "authentication.</b></p>\n"
#| "<p>Which WEP mode would you like to use?</p>"
msgid ""
"<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP authentication.</"
"b></p>\n"
@ -678,10 +654,6 @@ msgstr "انتهى!"
#: ui_NetParamsWizard.ui:861
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
#| "<p>You have successfully finished configuring this connection.</p>\n"
#| "<p><b>Press Finish to connect!</b></p>"
msgid ""
"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
" <p>You have successfully finished configuring this connection."
@ -699,11 +671,6 @@ msgstr "اظهار و أخفاء قائمة/خيارات تاشبكة"
#: ui_main.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Options Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this toggle button will show the available application "
#| "options.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Press this button again to return to the network list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Options Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this toggle button will show the available "
@ -717,9 +684,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will quit the application.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will quit the application.</p>"
@ -734,10 +698,6 @@ msgstr "اتصل"
#: ui_main.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will connect to/disconnect from the network "
#| "currently selected in the network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will connect to/disconnect from the "
@ -759,10 +719,6 @@ msgstr "اعد تحميل قائمة الشبكات"
#: ui_main.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Scan Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will scan for wireless networks and refresh the "
#| "network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Scan Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will scan for wireless networks and "
@ -784,11 +740,6 @@ msgstr "اختر جهاز الشبكة الذي سيتم استخدامه"
#: ui_main.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Device Selection</b></p>\n"
#| "<p>This combo box allows you to select which wireless card to use.</p>\n"
#| "<p><i>NOTE: Selecting a different card will refresh the network list.</"
#| "i></p>"
msgid ""
"<p><b>Device Selection</b></p>\n"
" <p>This combo box allows you to select which wireless "
@ -823,10 +774,6 @@ msgstr "نقطة الاتصال"
#: ui_main.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Network List</b></p>\n"
#| "<p>This list shows all the wireless networks that have been found.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Click the Refresh button to update this list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Network List</b></p>\n"
" <p>This list shows all the wireless networks that have "
@ -845,9 +792,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:357
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Status Bar</b></p>\n"
#| "<p>Messages describing current process are shown in this area.</p>"
msgid ""
"<p><b>Status Bar</b></p>\n"
" <p>Messages describing current process are shown in "
@ -896,10 +840,6 @@ msgstr "اخرج عند النجاح في الاتصال"
#: ui_main.ui:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
#| "<p>Checking this box will make the application close after successfully "
#| "establishing a connection to a wireless network.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
" <p>Checking this box will make the application "
@ -934,13 +874,6 @@ msgstr "يحدد الحد الأقضى لانتظار الحصول على عنو
#: ui_main.ui:459 ui_main.ui:475 ui_main.ui:579
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
#| "<p>This option specifies the amount of time after which the application "
#| "should stop waiting for an IP address and assume that the connection has "
#| "failed.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Increasing this number can help if you have problems "
#| "connecting to some networks.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
" <p>This option specifies the amount of time "
@ -997,10 +930,6 @@ msgstr "تمكين جميع الرسائل"
#: ui_main.ui:673
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will enable all messages which have been turned "
#| "off with the 'Don't Show Again' feature.</p>"
msgid ""
"<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will enable all messages "

@ -546,12 +546,6 @@ msgstr "Benvingut a l'Assistent de Primera Connexió"
#: ui_NetParamsWizard.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
#| "network.</p></b>\n"
#| "<p>You will be asked a few questions necessary to configure this "
#| "connection.</p>\n"
#| "<p><i>Press Next to continue.</i></p>"
msgid ""
"<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
"network.</p></b>\n"
@ -567,11 +561,6 @@ msgstr ""
#: ui_NetParamsWizard.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
#| "ESSID.</b></p>\n"
#| "<p>Please specify ESSID that you would like to use when connecting to "
#| "this access point.</p>"
msgid ""
"<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
"ESSID.</b></p>\n"
@ -595,11 +584,6 @@ msgstr "Manual"
#: ui_NetParamsWizard.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to "
#| "any network.</b></p>\n"
#| "<p>Which configuration option would you like to use when connecting to "
#| "this network?</p>"
msgid ""
"<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to any "
"network.</b></p>\n"
@ -618,10 +602,6 @@ msgstr "Paràmetres de l'interfície"
#: ui_NetParamsWizard.ui:474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
#| "network.</b></p>\n"
#| "<p>You may leave some fields blank.</p>"
msgid ""
"<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
"network.</b></p>\n"
@ -638,10 +618,6 @@ msgstr "Configuració WEP"
#: ui_NetParamsWizard.ui:496
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP "
#| "authentication.</b></p>\n"
#| "<p>Which WEP mode would you like to use?</p>"
msgid ""
"<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP authentication.</"
"b></p>\n"
@ -701,10 +677,6 @@ msgstr "Fet!"
#: ui_NetParamsWizard.ui:861
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
#| "<p>You have successfully finished configuring this connection.</p>\n"
#| "<p><b>Press Finish to connect!</b></p>"
msgid ""
"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
" <p>You have successfully finished configuring this connection."
@ -722,11 +694,6 @@ msgstr "Alternar llista de xarxes/opciones"
#: ui_main.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Options Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this toggle button will show the available application "
#| "options.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Press this button again to return to the network list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Options Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this toggle button will show the available "
@ -741,9 +708,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will quit the application.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will quit the application.</p>"
@ -758,10 +722,6 @@ msgstr "Connectar"
#: ui_main.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will connect to/disconnect from the network "
#| "currently selected in the network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will connect to/disconnect from the "
@ -783,10 +743,6 @@ msgstr "Actualizar llista de xarxes"
#: ui_main.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Scan Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will scan for wireless networks and refresh the "
#| "network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Scan Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will scan for wireless networks and "
@ -808,11 +764,6 @@ msgstr "Sel·leccionar un dispositiu de xarxa"
#: ui_main.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Device Selection</b></p>\n"
#| "<p>This combo box allows you to select which wireless card to use.</p>\n"
#| "<p><i>NOTE: Selecting a different card will refresh the network list.</"
#| "i></p>"
msgid ""
"<p><b>Device Selection</b></p>\n"
" <p>This combo box allows you to select which wireless "
@ -848,10 +799,6 @@ msgstr "AP"
#: ui_main.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Network List</b></p>\n"
#| "<p>This list shows all the wireless networks that have been found.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Click the Refresh button to update this list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Network List</b></p>\n"
" <p>This list shows all the wireless networks that have "
@ -870,9 +817,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:357
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Status Bar</b></p>\n"
#| "<p>Messages describing current process are shown in this area.</p>"
msgid ""
"<p><b>Status Bar</b></p>\n"
" <p>Messages describing current process are shown in "
@ -922,10 +866,6 @@ msgstr "Sortir un cop connectat correctament"
#: ui_main.ui:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
#| "<p>Checking this box will make the application close after successfully "
#| "establishing a connection to a wireless network.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
" <p>Checking this box will make the application "
@ -960,13 +900,6 @@ msgstr "Especifiqui el temps d'espera per obtenir la adreça IP"
#: ui_main.ui:459 ui_main.ui:475 ui_main.ui:579
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
#| "<p>This option specifies the amount of time after which the application "
#| "should stop waiting for an IP address and assume that the connection has "
#| "failed.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Increasing this number can help if you have problems "
#| "connecting to some networks.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
" <p>This option specifies the amount of time "
@ -1025,10 +958,6 @@ msgstr "Habilitar tots els missatges"
#: ui_main.ui:673
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will enable all messages which have been turned "
#| "off with the 'Don't Show Again' feature.</p>"
msgid ""
"<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will enable all messages "

@ -536,12 +536,6 @@ msgstr "Bienvenido al Asistente de primera conexión"
#: ui_NetParamsWizard.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
#| "network.</p></b>\n"
#| "<p>You will be asked a few questions necessary to configure this "
#| "connection.</p>\n"
#| "<p><i>Press Next to continue.</i></p>"
msgid ""
"<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
"network.</p></b>\n"
@ -557,11 +551,6 @@ msgstr ""
#: ui_NetParamsWizard.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
#| "ESSID.</b></p>\n"
#| "<p>Please specify ESSID that you would like to use when connecting to "
#| "this access point.</p>"
msgid ""
"<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
"ESSID.</b></p>\n"
@ -585,11 +574,6 @@ msgstr "Manual"
#: ui_NetParamsWizard.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to "
#| "any network.</b></p>\n"
#| "<p>Which configuration option would you like to use when connecting to "
#| "this network?</p>"
msgid ""
"<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to any "
"network.</b></p>\n"
@ -607,10 +591,6 @@ msgstr "Parámetros de la interfaz"
#: ui_NetParamsWizard.ui:474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
#| "network.</b></p>\n"
#| "<p>You may leave some fields blank.</p>"
msgid ""
"<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
"network.</b></p>\n"
@ -627,10 +607,6 @@ msgstr "Configuración WEP"
#: ui_NetParamsWizard.ui:496
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP "
#| "authentication.</b></p>\n"
#| "<p>Which WEP mode would you like to use?</p>"
msgid ""
"<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP authentication.</"
"b></p>\n"
@ -689,10 +665,6 @@ msgstr "¡Hecho!"
#: ui_NetParamsWizard.ui:861
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
#| "<p>You have successfully finished configuring this connection.</p>\n"
#| "<p><b>Press Finish to connect!</b></p>"
msgid ""
"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
" <p>You have successfully finished configuring this connection."
@ -710,11 +682,6 @@ msgstr "Conmutar lista de redes/opciones"
#: ui_main.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Options Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this toggle button will show the available application "
#| "options.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Press this button again to return to the network list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Options Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this toggle button will show the available "
@ -730,9 +697,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will quit the application.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will quit the application.</p>"
@ -747,10 +711,6 @@ msgstr "Conectar"
#: ui_main.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will connect to/disconnect from the network "
#| "currently selected in the network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will connect to/disconnect from the "
@ -772,10 +732,6 @@ msgstr "Actualizar la lista de redes"
#: ui_main.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Scan Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will scan for wireless networks and refresh the "
#| "network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Scan Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will scan for wireless networks and "
@ -797,11 +753,6 @@ msgstr "Seleccionar un dispositivo de red"
#: ui_main.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Device Selection</b></p>\n"
#| "<p>This combo box allows you to select which wireless card to use.</p>\n"
#| "<p><i>NOTE: Selecting a different card will refresh the network list.</"
#| "i></p>"
msgid ""
"<p><b>Device Selection</b></p>\n"
" <p>This combo box allows you to select which wireless "
@ -837,10 +788,6 @@ msgstr "AP"
#: ui_main.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Network List</b></p>\n"
#| "<p>This list shows all the wireless networks that have been found.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Click the Refresh button to update this list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Network List</b></p>\n"
" <p>This list shows all the wireless networks that have "
@ -859,9 +806,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:357
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Status Bar</b></p>\n"
#| "<p>Messages describing current process are shown in this area.</p>"
msgid ""
"<p><b>Status Bar</b></p>\n"
" <p>Messages describing current process are shown in "
@ -910,10 +854,6 @@ msgstr "Salir una vez conectado correctamente"
#: ui_main.ui:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
#| "<p>Checking this box will make the application close after successfully "
#| "establishing a connection to a wireless network.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
" <p>Checking this box will make the application "
@ -948,13 +888,6 @@ msgstr "Indique cuanto tiempo esperar para obtener una IP"
#: ui_main.ui:459 ui_main.ui:475 ui_main.ui:579
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
#| "<p>This option specifies the amount of time after which the application "
#| "should stop waiting for an IP address and assume that the connection has "
#| "failed.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Increasing this number can help if you have problems "
#| "connecting to some networks.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
" <p>This option specifies the amount of time "
@ -1011,10 +944,6 @@ msgstr "Habilitar todos los mensajes"
#: ui_main.ui:673
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will enable all messages which have been turned "
#| "off with the 'Don't Show Again' feature.</p>"
msgid ""
"<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will enable all messages "

@ -538,12 +538,6 @@ msgstr "Bienvenue à l'assistant de Première Connexion"
#: ui_NetParamsWizard.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
#| "network.</p></b>\n"
#| "<p>You will be asked a few questions necessary to configure this "
#| "connection.</p>\n"
#| "<p><i>Press Next to continue.</i></p>"
msgid ""
"<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
"network.</p></b>\n"
@ -559,11 +553,6 @@ msgstr ""
#: ui_NetParamsWizard.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
#| "ESSID.</b></p>\n"
#| "<p>Please specify ESSID that you would like to use when connecting to "
#| "this access point.</p>"
msgid ""
"<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
"ESSID.</b></p>\n"
@ -587,11 +576,6 @@ msgstr "Manuel"
#: ui_NetParamsWizard.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to "
#| "any network.</b></p>\n"
#| "<p>Which configuration option would you like to use when connecting to "
#| "this network?</p>"
msgid ""
"<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to any "
"network.</b></p>\n"
@ -610,10 +594,6 @@ msgstr "Paramètres de l'interface"
#: ui_NetParamsWizard.ui:474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
#| "network.</b></p>\n"
#| "<p>You may leave some fields blank.</p>"
msgid ""
"<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
"network.</b></p>\n"
@ -630,10 +610,6 @@ msgstr "Configuration WEP"
#: ui_NetParamsWizard.ui:496
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP "
#| "authentication.</b></p>\n"
#| "<p>Which WEP mode would you like to use?</p>"
msgid ""
"<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP authentication.</"
"b></p>\n"
@ -692,10 +668,6 @@ msgstr "Fait !"
#: ui_NetParamsWizard.ui:861
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
#| "<p>You have successfully finished configuring this connection.</p>\n"
#| "<p><b>Press Finish to connect!</b></p>"
msgid ""
"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
" <p>You have successfully finished configuring this connection."
@ -713,11 +685,6 @@ msgstr "Basculer la liste/options réseau"
#: ui_main.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Options Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this toggle button will show the available application "
#| "options.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Press this button again to return to the network list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Options Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this toggle button will show the available "
@ -732,9 +699,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will quit the application.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will quit the application.</p>"
@ -749,10 +713,6 @@ msgstr "Connecter"
#: ui_main.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will connect to/disconnect from the network "
#| "currently selected in the network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will connect to/disconnect from the "
@ -774,10 +734,6 @@ msgstr "Actualiser la liste des réseaux"
#: ui_main.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Scan Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will scan for wireless networks and refresh the "
#| "network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Scan Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will scan for wireless networks and "
@ -799,11 +755,6 @@ msgstr "Sélectionner le périphérique à utiliser"
#: ui_main.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Device Selection</b></p>\n"
#| "<p>This combo box allows you to select which wireless card to use.</p>\n"
#| "<p><i>NOTE: Selecting a different card will refresh the network list.</"
#| "i></p>"
msgid ""
"<p><b>Device Selection</b></p>\n"
" <p>This combo box allows you to select which wireless "
@ -839,10 +790,6 @@ msgstr "Point d'accès"
#: ui_main.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Network List</b></p>\n"
#| "<p>This list shows all the wireless networks that have been found.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Click the Refresh button to update this list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Network List</b></p>\n"
" <p>This list shows all the wireless networks that have "
@ -862,9 +809,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:357
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Status Bar</b></p>\n"
#| "<p>Messages describing current process are shown in this area.</p>"
msgid ""
"<p><b>Status Bar</b></p>\n"
" <p>Messages describing current process are shown in "
@ -914,10 +858,6 @@ msgstr "Quitter après une connexion réussie"
#: ui_main.ui:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
#| "<p>Checking this box will make the application close after successfully "
#| "establishing a connection to a wireless network.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
" <p>Checking this box will make the application "
@ -952,13 +892,6 @@ msgstr "Spécifier le durée d'attente pour obtenir l'adresse IP"
#: ui_main.ui:459 ui_main.ui:475 ui_main.ui:579
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
#| "<p>This option specifies the amount of time after which the application "
#| "should stop waiting for an IP address and assume that the connection has "
#| "failed.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Increasing this number can help if you have problems "
#| "connecting to some networks.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
" <p>This option specifies the amount of time "
@ -1015,10 +948,6 @@ msgstr "Activer tous les messages"
#: ui_main.ui:673
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will enable all messages which have been turned "
#| "off with the 'Don't Show Again' feature.</p>"
msgid ""
"<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will enable all messages "

@ -532,12 +532,6 @@ msgstr "Velkommen til veiviseren for første tilkobling"
#: ui_NetParamsWizard.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
#| "network.</p></b>\n"
#| "<p>You will be asked a few questions necessary to configure this "
#| "connection.</p>\n"
#| "<p><i>Press Next to continue.</i></p>"
msgid ""
"<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
"network.</p></b>\n"
@ -553,11 +547,6 @@ msgstr ""
#: ui_NetParamsWizard.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
#| "ESSID.</b></p>\n"
#| "<p>Please specify ESSID that you would like to use when connecting to "
#| "this access point.</p>"
msgid ""
"<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
"ESSID.</b></p>\n"
@ -580,11 +569,6 @@ msgstr "Manuelt"
#: ui_NetParamsWizard.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to "
#| "any network.</b></p>\n"
#| "<p>Which configuration option would you like to use when connecting to "
#| "this network?</p>"
msgid ""
"<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to any "
"network.</b></p>\n"
@ -603,10 +587,6 @@ msgstr "Kortinnstillinger"
#: ui_NetParamsWizard.ui:474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
#| "network.</b></p>\n"
#| "<p>You may leave some fields blank.</p>"
msgid ""
"<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
"network.</b></p>\n"
@ -623,10 +603,6 @@ msgstr "WEP-oppsett"
#: ui_NetParamsWizard.ui:496
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP "
#| "authentication.</b></p>\n"
#| "<p>Which WEP mode would you like to use?</p>"
msgid ""
"<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP authentication.</"
"b></p>\n"
@ -683,10 +659,6 @@ msgstr "Ferdig"
#: ui_NetParamsWizard.ui:861
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
#| "<p>You have successfully finished configuring this connection.</p>\n"
#| "<p><b>Press Finish to connect!</b></p>"
msgid ""
"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
" <p>You have successfully finished configuring this connection."
@ -704,11 +676,6 @@ msgstr "Bytt mellom nettverksliste/innstillinger"
#: ui_main.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Options Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this toggle button will show the available application "
#| "options.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Press this button again to return to the network list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Options Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this toggle button will show the available "
@ -723,9 +690,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will quit the application.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will quit the application.</p>"
@ -740,10 +704,6 @@ msgstr "Koble til"
#: ui_main.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will connect to/disconnect from the network "
#| "currently selected in the network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will connect to/disconnect from the "
@ -764,10 +724,6 @@ msgstr "Oppdater nettverksliste"
#: ui_main.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Scan Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will scan for wireless networks and refresh the "
#| "network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Scan Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will scan for wireless networks and "
@ -789,11 +745,6 @@ msgstr "Velg et nettverksenhet du vil bruke"
#: ui_main.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Device Selection</b></p>\n"
#| "<p>This combo box allows you to select which wireless card to use.</p>\n"
#| "<p><i>NOTE: Selecting a different card will refresh the network list.</"
#| "i></p>"
msgid ""
"<p><b>Device Selection</b></p>\n"
" <p>This combo box allows you to select which wireless "
@ -827,10 +778,6 @@ msgstr "TP"
#: ui_main.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Network List</b></p>\n"
#| "<p>This list shows all the wireless networks that have been found.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Click the Refresh button to update this list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Network List</b></p>\n"
" <p>This list shows all the wireless networks that have "
@ -849,9 +796,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:357
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Status Bar</b></p>\n"
#| "<p>Messages describing current process are shown in this area.</p>"
msgid ""
"<p><b>Status Bar</b></p>\n"
" <p>Messages describing current process are shown in "
@ -900,10 +844,6 @@ msgstr "Avslutt etter vellykket tilkobling"
#: ui_main.ui:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
#| "<p>Checking this box will make the application close after successfully "
#| "establishing a connection to a wireless network.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
" <p>Checking this box will make the application "
@ -938,13 +878,6 @@ msgstr "Hvor lenge det ventes på en IP"
#: ui_main.ui:459 ui_main.ui:475 ui_main.ui:579
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
#| "<p>This option specifies the amount of time after which the application "
#| "should stop waiting for an IP address and assume that the connection has "
#| "failed.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Increasing this number can help if you have problems "
#| "connecting to some networks.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
" <p>This option specifies the amount of time "
@ -1001,10 +934,6 @@ msgstr "Slå på alle meldinger"
#: ui_main.ui:673
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will enable all messages which have been turned "
#| "off with the 'Don't Show Again' feature.</p>"
msgid ""
"<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will enable all messages "

@ -475,10 +475,6 @@ msgstr "Ilość czasu, po której upływie proces zostanie przerwany."
#: ui_NetParamsEdit.ui:631 ui_NetParamsEdit.ui:741 ui_NetParamsEdit.ui:851
#: ui_NetParamsEdit.ui:961
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Timeout</b></p>\n"
#| "<p>This option specifies how long should Wireless Assistant wait for the "
#| "process to finish, before it will be killed.</p>"
msgid ""
"<p><b>Timeout</b></p>\n"
" <p>This option specifies how long should Wireless "
@ -503,10 +499,6 @@ msgstr "Nie czekaj na zakończenie procesu"
#: ui_NetParamsEdit.ui:646 ui_NetParamsEdit.ui:756 ui_NetParamsEdit.ui:866
#: ui_NetParamsEdit.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Run Detached</b></p>\n"
#| "<p>If this checkbox is selected Wireless Assistant will not wait for the "
#| "process to finish.</p>"
msgid ""
"<p><b>Run Detached</b></p>\n"
" <p>If this checkbox is selected Wireless Assistant "
@ -549,12 +541,6 @@ msgstr "Witaj w Asystencie Pierwszego Połączenia"
#: ui_NetParamsWizard.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
#| "network.</p></b>\n"
#| "<p>You will be asked a few questions necessary to configure this "
#| "connection.</p>\n"
#| "<p><i>Press Next to continue.</i></p>"
msgid ""
"<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
"network.</p></b>\n"
@ -569,11 +555,6 @@ msgstr ""
#: ui_NetParamsWizard.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
#| "ESSID.</b></p>\n"
#| "<p>Please specify ESSID that you would like to use when connecting to "
#| "this access point.</p>"
msgid ""
"<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
"ESSID.</b></p>\n"
@ -596,11 +577,6 @@ msgstr "Ręczna"
#: ui_NetParamsWizard.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to "
#| "any network.</b></p>\n"
#| "<p>Which configuration option would you like to use when connecting to "
#| "this network?</p>"
msgid ""
"<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to any "
"network.</b></p>\n"
@ -618,10 +594,6 @@ msgstr "Parametry Sieci"
#: ui_NetParamsWizard.ui:474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
#| "network.</b></p>\n"
#| "<p>You may leave some fields blank.</p>"
msgid ""
"<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
"network.</b></p>\n"
@ -637,10 +609,6 @@ msgstr "Konfiguracja WEP"
#: ui_NetParamsWizard.ui:496
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP "
#| "authentication.</b></p>\n"
#| "<p>Which WEP mode would you like to use?</p>"
msgid ""
"<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP authentication.</"
"b></p>\n"
@ -697,10 +665,6 @@ msgstr "Gotowe!"
#: ui_NetParamsWizard.ui:861
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
#| "<p>You have successfully finished configuring this connection.</p>\n"
#| "<p><b>Press Finish to connect!</b></p>"
msgid ""
"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
" <p>You have successfully finished configuring this connection."
@ -718,11 +682,6 @@ msgstr "Przełącz między listą sieci a opcjami"
#: ui_main.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Options Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this toggle button will show the available application "
#| "options.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Press this button again to return to the network list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Options Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this toggle button will show the available "
@ -737,9 +696,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will quit the application.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will quit the application.</p>"
@ -754,10 +710,6 @@ msgstr "Połącz"
#: ui_main.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will connect to/disconnect from the network "
#| "currently selected in the network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will connect to/disconnect from the "
@ -779,10 +731,6 @@ msgstr "Odśwież listę sieci"
#: ui_main.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Scan Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will scan for wireless networks and refresh the "
#| "network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Scan Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will scan for wireless networks and "
@ -804,11 +752,6 @@ msgstr "Wybierz kartę sieciową"
#: ui_main.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Device Selection</b></p>\n"
#| "<p>This combo box allows you to select which wireless card to use.</p>\n"
#| "<p><i>NOTE: Selecting a different card will refresh the network list.</"
#| "i></p>"
msgid ""
"<p><b>Device Selection</b></p>\n"
" <p>This combo box allows you to select which wireless "
@ -843,10 +786,6 @@ msgstr "AP"
#: ui_main.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Network List</b></p>\n"
#| "<p>This list shows all the wireless networks that have been found.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Click the Refresh button to update this list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Network List</b></p>\n"
" <p>This list shows all the wireless networks that have "
@ -866,9 +805,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:357
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Status Bar</b></p>\n"
#| "<p>Messages describing current process are shown in this area.</p>"
msgid ""
"<p><b>Status Bar</b></p>\n"
" <p>Messages describing current process are shown in "
@ -885,11 +821,6 @@ msgstr "Połącz automatycznie przy uruchomieniu programu"
#: ui_main.ui:390
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>AutomaticallyConnect on Startup</b></p>\n"
#| "<p>Checking this box will make the application try to connect to the best "
#| "available network. Only networks that have been previously configured "
#| "will be taken into account.</p>"
msgid ""
"<p><b>AutomaticallyConnect on Startup</b></p>\n"
" <p>Checking this box will make the application try "
@ -908,10 +839,6 @@ msgstr "Automatycznie wznów połączenie w razie jego zerwania"
#: ui_main.ui:402
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Automatically Reconnect if Connection is Lost</b></p>\n"
#| "<p>Checking this box will make the application try to reconnect after the "
#| "connection is lost.</p>"
msgid ""
"<p><b>Automatically Reconnect if Connection is Lost</b></p>\n"
" <p>Checking this box will make the application try "
@ -928,10 +855,6 @@ msgstr "Zakończ program po uzyskaniu połączenia"
#: ui_main.ui:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
#| "<p>Checking this box will make the application close after successfully "
#| "establishing a connection to a wireless network.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
" <p>Checking this box will make the application "
@ -948,10 +871,6 @@ msgstr "Grupuj punkty dostępowe o takim samym ESSID"
#: ui_main.ui:426
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Group Access Points with the Same ESSID</b></p>\n"
#| "<p>Checking this box will make all access points with the same ESSID "
#| "appear as one item in the network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Group Access Points with the Same ESSID</b></p>\n"
" <p>Checking this box will make all access points "
@ -973,13 +892,6 @@ msgstr "Określ jak długo czekać na uzyskanie adresu IP"
#: ui_main.ui:459 ui_main.ui:475 ui_main.ui:579
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
#| "<p>This option specifies the amount of time after which the application "
#| "should stop waiting for an IP address and assume that the connection has "
#| "failed.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Increasing this number can help if you have problems "
#| "connecting to some networks.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
" <p>This option specifies the amount of time "
@ -1006,12 +918,6 @@ msgstr "Określ jak długo czekać przed skanowaniem"
#: ui_main.ui:554
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Delay Before Scanning</b></p>\n"
#| "<p>This option specifies the amount of time to wait between bringing the "
#| "interface up and performing a scan.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Increasing this number can help if you have to refresh the "
#| "list manually to see all the available networks.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Delay Before Scanning</b></p>\n"
" <p>This option specifies the amount of time to "
@ -1043,10 +949,6 @@ msgstr "Włącz wszystkie wiadomości"
#: ui_main.ui:673
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will enable all messages which have been turned "
#| "off with the 'Don't Show Again' feature.</p>"
msgid ""
"<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will enable all messages "

@ -532,12 +532,6 @@ msgstr "Bem Vindo ao Assitente da Primeira Conexão"
#: ui_NetParamsWizard.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
#| "network.</p></b>\n"
#| "<p>You will be asked a few questions necessary to configure this "
#| "connection.</p>\n"
#| "<p><i>Press Next to continue.</i></p>"
msgid ""
"<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
"network.</p></b>\n"
@ -553,11 +547,6 @@ msgstr ""
#: ui_NetParamsWizard.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
#| "ESSID.</b></p>\n"
#| "<p>Please specify ESSID that you would like to use when connecting to "
#| "this access point.</p>"
msgid ""
"<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
"ESSID.</b></p>\n"
@ -581,11 +570,6 @@ msgstr "Manual"
#: ui_NetParamsWizard.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to "
#| "any network.</b></p>\n"
#| "<p>Which configuration option would you like to use when connecting to "
#| "this network?</p>"
msgid ""
"<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to any "
"network.</b></p>\n"
@ -604,10 +588,6 @@ msgstr "Parâmetros da interface"
#: ui_NetParamsWizard.ui:474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
#| "network.</b></p>\n"
#| "<p>You may leave some fields blank.</p>"
msgid ""
"<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
"network.</b></p>\n"
@ -624,10 +604,6 @@ msgstr "Configuração WEP"
#: ui_NetParamsWizard.ui:496
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP "
#| "authentication.</b></p>\n"
#| "<p>Which WEP mode would you like to use?</p>"
msgid ""
"<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP authentication.</"
"b></p>\n"
@ -686,10 +662,6 @@ msgstr "Feito!"
#: ui_NetParamsWizard.ui:861
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
#| "<p>You have successfully finished configuring this connection.</p>\n"
#| "<p><b>Press Finish to connect!</b></p>"
msgid ""
"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
" <p>You have successfully finished configuring this connection."
@ -707,11 +679,6 @@ msgstr "Alternar rede lista/opções"
#: ui_main.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Options Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this toggle button will show the available application "
#| "options.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Press this button again to return to the network list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Options Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this toggle button will show the available "
@ -726,9 +693,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will quit the application.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will quit the application.</p>"
@ -743,10 +707,6 @@ msgstr "Conectar"
#: ui_main.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will connect to/disconnect from the network "
#| "currently selected in the network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will connect to/disconnect from the "
@ -767,10 +727,6 @@ msgstr "Atualizar lista de redes"
#: ui_main.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Scan Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will scan for wireless networks and refresh the "
#| "network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Scan Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will scan for wireless networks and "
@ -792,11 +748,6 @@ msgstr "Escolha um dispositivo de rede"
#: ui_main.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Device Selection</b></p>\n"
#| "<p>This combo box allows you to select which wireless card to use.</p>\n"
#| "<p><i>NOTE: Selecting a different card will refresh the network list.</"
#| "i></p>"
msgid ""
"<p><b>Device Selection</b></p>\n"
" <p>This combo box allows you to select which wireless "
@ -832,10 +783,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Network List</b></p>\n"
#| "<p>This list shows all the wireless networks that have been found.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Click the Refresh button to update this list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Network List</b></p>\n"
" <p>This list shows all the wireless networks that have "
@ -855,9 +802,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:357
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Status Bar</b></p>\n"
#| "<p>Messages describing current process are shown in this area.</p>"
msgid ""
"<p><b>Status Bar</b></p>\n"
" <p>Messages describing current process are shown in "
@ -906,10 +850,6 @@ msgstr "Saída da conexão com sucesso."
#: ui_main.ui:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
#| "<p>Checking this box will make the application close after successfully "
#| "establishing a connection to a wireless network.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
" <p>Checking this box will make the application "
@ -944,13 +884,6 @@ msgstr "Especifique quanto tempo esperar por um IP"
#: ui_main.ui:459 ui_main.ui:475 ui_main.ui:579
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
#| "<p>This option specifies the amount of time after which the application "
#| "should stop waiting for an IP address and assume that the connection has "
#| "failed.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Increasing this number can help if you have problems "
#| "connecting to some networks.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
" <p>This option specifies the amount of time "
@ -1007,10 +940,6 @@ msgstr "Habilitar todas as mensagens"
#: ui_main.ui:673
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will enable all messages which have been turned "
#| "off with the 'Don't Show Again' feature.</p>"
msgid ""
"<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will enable all messages "

@ -532,12 +532,6 @@ msgstr "Välkommen till Guiden för din första anslutning"
#: ui_NetParamsWizard.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
#| "network.</p></b>\n"
#| "<p>You will be asked a few questions necessary to configure this "
#| "connection.</p>\n"
#| "<p><i>Press Next to continue.</i></p>"
msgid ""
"<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
"network.</p></b>\n"
@ -553,11 +547,6 @@ msgstr ""
#: ui_NetParamsWizard.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
#| "ESSID.</b></p>\n"
#| "<p>Please specify ESSID that you would like to use when connecting to "
#| "this access point.</p>"
msgid ""
"<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
"ESSID.</b></p>\n"
@ -581,11 +570,6 @@ msgstr "Manuell"
#: ui_NetParamsWizard.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to "
#| "any network.</b></p>\n"
#| "<p>Which configuration option would you like to use when connecting to "
#| "this network?</p>"
msgid ""
"<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to any "
"network.</b></p>\n"
@ -604,10 +588,6 @@ msgstr "Gränssnittsparametrar"
#: ui_NetParamsWizard.ui:474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
#| "network.</b></p>\n"
#| "<p>You may leave some fields blank.</p>"
msgid ""
"<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
"network.</b></p>\n"
@ -624,10 +604,6 @@ msgstr "Konfiguration av WEP"
#: ui_NetParamsWizard.ui:496
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP "
#| "authentication.</b></p>\n"
#| "<p>Which WEP mode would you like to use?</p>"
msgid ""
"<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP authentication.</"
"b></p>\n"
@ -684,10 +660,6 @@ msgstr "Klar!"
#: ui_NetParamsWizard.ui:861
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
#| "<p>You have successfully finished configuring this connection.</p>\n"
#| "<p><b>Press Finish to connect!</b></p>"
msgid ""
"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
" <p>You have successfully finished configuring this connection."
@ -705,11 +677,6 @@ msgstr "Växla nätverkslista/alternativ"
#: ui_main.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Options Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this toggle button will show the available application "
#| "options.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Press this button again to return to the network list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Options Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this toggle button will show the available "
@ -725,9 +692,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will quit the application.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will quit the application.</p>"
@ -742,10 +706,6 @@ msgstr "Anslut"
#: ui_main.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will connect to/disconnect from the network "
#| "currently selected in the network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will connect to/disconnect from the "
@ -767,10 +727,6 @@ msgstr "Uppdatera nätverkslistan"
#: ui_main.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Scan Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will scan for wireless networks and refresh the "
#| "network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Scan Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will scan for wireless networks and "
@ -792,11 +748,6 @@ msgstr "Välj en nätverksenhet att använda"
#: ui_main.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Device Selection</b></p>\n"
#| "<p>This combo box allows you to select which wireless card to use.</p>\n"
#| "<p><i>NOTE: Selecting a different card will refresh the network list.</"
#| "i></p>"
msgid ""
"<p><b>Device Selection</b></p>\n"
" <p>This combo box allows you to select which wireless "
@ -832,10 +783,6 @@ msgstr "AP"
#: ui_main.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Network List</b></p>\n"
#| "<p>This list shows all the wireless networks that have been found.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Click the Refresh button to update this list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Network List</b></p>\n"
" <p>This list shows all the wireless networks that have "
@ -854,9 +801,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:357
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Status Bar</b></p>\n"
#| "<p>Messages describing current process are shown in this area.</p>"
msgid ""
"<p><b>Status Bar</b></p>\n"
" <p>Messages describing current process are shown in "
@ -905,10 +849,6 @@ msgstr "Avsluta vid lyckad anslutning"
#: ui_main.ui:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
#| "<p>Checking this box will make the application close after successfully "
#| "establishing a connection to a wireless network.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
" <p>Checking this box will make the application "
@ -943,13 +883,6 @@ msgstr "Ange hur lång väntetiden på en IP-adress skall vara"
#: ui_main.ui:459 ui_main.ui:475 ui_main.ui:579
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
#| "<p>This option specifies the amount of time after which the application "
#| "should stop waiting for an IP address and assume that the connection has "
#| "failed.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Increasing this number can help if you have problems "
#| "connecting to some networks.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
" <p>This option specifies the amount of time "
@ -1006,10 +939,6 @@ msgstr "Aktivera alla meddelanden"
#: ui_main.ui:673
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will enable all messages which have been turned "
#| "off with the 'Don't Show Again' feature.</p>"
msgid ""
"<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will enable all messages "

@ -531,12 +531,6 @@ msgstr "欢迎使用首次连接向导!"
#: ui_NetParamsWizard.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
#| "network.</p></b>\n"
#| "<p>You will be asked a few questions necessary to configure this "
#| "connection.</p>\n"
#| "<p><i>Press Next to continue.</i></p>"
msgid ""
"<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
"network.</p></b>\n"
@ -550,11 +544,6 @@ msgstr ""
#: ui_NetParamsWizard.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
#| "ESSID.</b></p>\n"
#| "<p>Please specify ESSID that you would like to use when connecting to "
#| "this access point.</p>"
msgid ""
"<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
"ESSID.</b></p>\n"
@ -577,11 +566,6 @@ msgstr "手动设置"
#: ui_NetParamsWizard.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to "
#| "any network.</b></p>\n"
#| "<p>Which configuration option would you like to use when connecting to "
#| "this network?</p>"
msgid ""
"<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to any "
"network.</b></p>\n"
@ -598,10 +582,6 @@ msgstr "接口参数"
#: ui_NetParamsWizard.ui:474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
#| "network.</b></p>\n"
#| "<p>You may leave some fields blank.</p>"
msgid ""
"<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
"network.</b></p>\n"
@ -617,10 +597,6 @@ msgstr "WEP配置"
#: ui_NetParamsWizard.ui:496
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP "
#| "authentication.</b></p>\n"
#| "<p>Which WEP mode would you like to use?</p>"
msgid ""
"<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP authentication.</"
"b></p>\n"
@ -677,10 +653,6 @@ msgstr "完成!"
#: ui_NetParamsWizard.ui:861
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
#| "<p>You have successfully finished configuring this connection.</p>\n"
#| "<p><b>Press Finish to connect!</b></p>"
msgid ""
"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
" <p>You have successfully finished configuring this connection."
@ -698,11 +670,6 @@ msgstr "网络触发器列表/选项"
#: ui_main.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Options Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this toggle button will show the available application "
#| "options.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Press this button again to return to the network list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Options Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this toggle button will show the available "
@ -716,9 +683,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will quit the application.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will quit the application.</p>"
@ -733,10 +697,6 @@ msgstr "连接"
#: ui_main.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will connect to/disconnect from the network "
#| "currently selected in the network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will connect to/disconnect from the "
@ -757,10 +717,6 @@ msgstr "刷新网络列表"
#: ui_main.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Scan Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will scan for wireless networks and refresh the "
#| "network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Scan Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will scan for wireless networks and "
@ -781,11 +737,6 @@ msgstr "请选择一个需要使用的网络设备"
#: ui_main.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Device Selection</b></p>\n"
#| "<p>This combo box allows you to select which wireless card to use.</p>\n"
#| "<p><i>NOTE: Selecting a different card will refresh the network list.</"
#| "i></p>"
msgid ""
"<p><b>Device Selection</b></p>\n"
" <p>This combo box allows you to select which wireless "
@ -819,10 +770,6 @@ msgstr "无线访问节点"
#: ui_main.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Network List</b></p>\n"
#| "<p>This list shows all the wireless networks that have been found.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Click the Refresh button to update this list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Network List</b></p>\n"
" <p>This list shows all the wireless networks that have "
@ -841,9 +788,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:357
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Status Bar</b></p>\n"
#| "<p>Messages describing current process are shown in this area.</p>"
msgid ""
"<p><b>Status Bar</b></p>\n"
" <p>Messages describing current process are shown in "
@ -890,10 +834,6 @@ msgstr "连接成功后退出"
#: ui_main.ui:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
#| "<p>Checking this box will make the application close after successfully "
#| "establishing a connection to a wireless network.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
" <p>Checking this box will make the application "
@ -927,13 +867,6 @@ msgstr "指定获取IP地址的时间上限"
#: ui_main.ui:459 ui_main.ui:475 ui_main.ui:579
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
#| "<p>This option specifies the amount of time after which the application "
#| "should stop waiting for an IP address and assume that the connection has "
#| "failed.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Increasing this number can help if you have problems "
#| "connecting to some networks.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
" <p>This option specifies the amount of time "
@ -987,10 +920,6 @@ msgstr "显示所有信息"
#: ui_main.ui:673
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will enable all messages which have been turned "
#| "off with the 'Don't Show Again' feature.</p>"
msgid ""
"<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will enable all messages "

@ -532,12 +532,6 @@ msgstr "歡迎使用首次連線向導!"
#: ui_NetParamsWizard.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
#| "network.</p></b>\n"
#| "<p>You will be asked a few questions necessary to configure this "
#| "connection.</p>\n"
#| "<p><i>Press Next to continue.</i></p>"
msgid ""
"<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected "
"network.</p></b>\n"
@ -551,11 +545,6 @@ msgstr ""
#: ui_NetParamsWizard.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
#| "ESSID.</b></p>\n"
#| "<p>Please specify ESSID that you would like to use when connecting to "
#| "this access point.</p>"
msgid ""
"<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its "
"ESSID.</b></p>\n"
@ -578,11 +567,6 @@ msgstr "手動設定"
#: ui_NetParamsWizard.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to "
#| "any network.</b></p>\n"
#| "<p>Which configuration option would you like to use when connecting to "
#| "this network?</p>"
msgid ""
"<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to any "
"network.</b></p>\n"
@ -599,10 +583,6 @@ msgstr "介面引數"
#: ui_NetParamsWizard.ui:474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
#| "network.</b></p>\n"
#| "<p>You may leave some fields blank.</p>"
msgid ""
"<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this "
"network.</b></p>\n"
@ -618,10 +598,6 @@ msgstr "WEP配置"
#: ui_NetParamsWizard.ui:496
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP "
#| "authentication.</b></p>\n"
#| "<p>Which WEP mode would you like to use?</p>"
msgid ""
"<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP authentication.</"
"b></p>\n"
@ -678,10 +654,6 @@ msgstr "完成!"
#: ui_NetParamsWizard.ui:861
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
#| "<p>You have successfully finished configuring this connection.</p>\n"
#| "<p><b>Press Finish to connect!</b></p>"
msgid ""
"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
" <p>You have successfully finished configuring this connection."
@ -699,11 +671,6 @@ msgstr "網路正反器清單/選項"
#: ui_main.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Options Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this toggle button will show the available application "
#| "options.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Press this button again to return to the network list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Options Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this toggle button will show the available "
@ -717,9 +684,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will quit the application.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will quit the application.</p>"
@ -734,10 +698,6 @@ msgstr "連線"
#: ui_main.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will connect to/disconnect from the network "
#| "currently selected in the network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will connect to/disconnect from the "
@ -758,10 +718,6 @@ msgstr "清除網路清單"
#: ui_main.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Scan Button</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will scan for wireless networks and refresh the "
#| "network list.</p>"
msgid ""
"<p><b>Scan Button</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will scan for wireless networks and "
@ -782,11 +738,6 @@ msgstr "請選取一個需要使用的網路裝置"
#: ui_main.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Device Selection</b></p>\n"
#| "<p>This combo box allows you to select which wireless card to use.</p>\n"
#| "<p><i>NOTE: Selecting a different card will refresh the network list.</"
#| "i></p>"
msgid ""
"<p><b>Device Selection</b></p>\n"
" <p>This combo box allows you to select which wireless "
@ -820,10 +771,6 @@ msgstr "無線存取節點"
#: ui_main.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Network List</b></p>\n"
#| "<p>This list shows all the wireless networks that have been found.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Click the Refresh button to update this list.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>Network List</b></p>\n"
" <p>This list shows all the wireless networks that have "
@ -842,9 +789,6 @@ msgstr ""
#: ui_main.ui:357
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Status Bar</b></p>\n"
#| "<p>Messages describing current process are shown in this area.</p>"
msgid ""
"<p><b>Status Bar</b></p>\n"
" <p>Messages describing current process are shown in "
@ -891,10 +835,6 @@ msgstr "連線成功後結束"
#: ui_main.ui:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
#| "<p>Checking this box will make the application close after successfully "
#| "establishing a connection to a wireless network.</p>"
msgid ""
"<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n"
" <p>Checking this box will make the application "
@ -928,13 +868,6 @@ msgstr "指定抓取IP位址的時間上限"
#: ui_main.ui:459 ui_main.ui:475 ui_main.ui:579
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
#| "<p>This option specifies the amount of time after which the application "
#| "should stop waiting for an IP address and assume that the connection has "
#| "failed.</p>\n"
#| "<p><i>HINT: Increasing this number can help if you have problems "
#| "connecting to some networks.</i></p>"
msgid ""
"<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n"
" <p>This option specifies the amount of time "
@ -990,10 +923,6 @@ msgstr "察看所有資訊"
#: ui_main.ui:673
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
#| "<p>Pressing this button will enable all messages which have been turned "
#| "off with the 'Don't Show Again' feature.</p>"
msgid ""
"<p><b>Enable All Messages</b></p>\n"
" <p>Pressing this button will enable all messages "

Loading…
Cancel
Save