You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
twin-style-suse2/translations/messages/nl.po

502 lines
14 KiB

# translation of twin_SUSE2.nl.po to Dutch
# @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
#
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (versie %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "Instellingen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "Algemee&n"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format
msgid "Title Alignment"
msgstr "Titeluitlijning"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format
msgid "&Left"
msgstr "&Links"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format
msgid "Align the title left."
msgstr "Titel links uitlijnen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format
msgid "&Center"
msgstr "Ge&centreerd"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format
msgid "Center the title."
msgstr "Titel centreren"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format
msgid "&Right"
msgstr "&Rechts"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format
msgid "Align the title right."
msgstr "Titel rechts uitlijnen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Bovenhoeken afronden"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys"
msgstr "&Altijd"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Altijd ronde vensterhoeken."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format
msgid "Not maximi&zed"
msgstr "Niet gemaximali&seerd"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Ronde vensterhoeken tekenen als het venster niet gemaximaliseerd is."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format
msgid "Ne&ver"
msgstr "No&oit"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+V"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "Nooit ronde vensterhoeken tekenen."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "&Venster sluiten bij dubbelklikken op menuknop"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"Selecteer deze optie als u vensters wilt kunnen sluiten door te "
"dubbelklikken op de menuknop, analoog aan Microsoft Windows."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "&Tekstschaduw gebruiken"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"Selecteer deze optie als u wilt dat de tekst in de titelbalk wordt "
"weergegeven met een schaduw erachter."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format
msgid " px"
msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "Hier kunt u extra ruimte voor de titelbalkhoogte toevoegen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format
msgid "additional space for title height"
msgstr "extra ruimte voor titelbalkhoogte"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format
msgid "Toplight"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format
msgid "Balanced"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Selecteer de afbeelding voor het titelbalklogo."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format
msgid "Bu&ttons"
msgstr "Kno&ppen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format
msgid "Buttontype:"
msgstr "Knoptype:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format
msgid "Plastik flat"
msgstr "Plastik vlak"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Lipstik flat"
msgstr "Lipstik vlak"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format
msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plastik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format
msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Lipstik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format
msgid "Lipstik bright"
msgstr "Lipstik helder"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format
msgid "Select the buttontype."
msgstr "Selecteer het knoptype."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "Andere achtergrondkleur voor &knoppen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format
msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr ""
"Sta andere kleuren toe als achtergrond voor titelbalkknoppen. De kleuren "
"voor de knopachtergrond van het kleurenschema zullen dan gebruikt worden."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "Instellingen voor titellettertype gebr&uiken voor knoppictogrammen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format
msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings."
msgstr ""
"Gebruik de instellingen voor het titellettertype (kleur, schaduw) voor de "
"knoppictogrammen. Dit overschrijft de eigen kleurinstellingen."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format
msgid "A&nimate buttons"
msgstr "Knoppen met a&nimatie"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"Selecteer deze optie als u wilt dat knoppen bewegen wanneer u er met de "
"muisaanwijzer overheen gaat."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Iconsize:"
msgstr "Pictogramgrootte:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr ""
"Hier kunt u de grootte van de knoppictogrammen relatief aan de knopgrootte "
"instellen."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "&Rood afsluitpictogram"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format
msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)."
msgstr ""
"Kleur het pictogram van de knop 'Sluiten' in het rood (dit overschrijft alle "
"andere kleurinstellingen)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format
msgid "&Custom icon colors"
msgstr "Andere pi&ctogramkleuren"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "Aparte kleuren toestaan voor knoppictogrammen."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format
msgid "Active:"
msgstr "Actief:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format
msgid "Active down:"
msgstr "Actief ingedrukt:"
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactief:"
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format
msgid "Inactive down:"
msgstr "Inactief ingedrukt:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Kleur voor het pictogram van de actieve knop."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Kleur voor het pictogram van de actieve ingedrukte knop."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Kleur voor het pictogram van de inactieve knop."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Kleur voor het pictogram van de inactieve ingedrukte knop."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format
msgid "Shado&w for icons"
msgstr "Schadu&w voor pictogrammen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows."
msgstr ""
"Schakel dit in indien u schaduwen hebben wilt voor de knoppictogrammen op "
"actieve vensters."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format
msgid "&Logo"
msgstr "&Logo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format
msgid "Logo preview:"
msgstr "Logovoorbeeld:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format
msgid "Offset from title:"
msgstr "Afstand vanaf titel:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "Stel de afstand in van het logo vanuit de titeltekst."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format
msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Afbeelding sele&cteren"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Selecteer de afbeelding voor het titelbalklogo."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "Titelbalklogo &tonen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Schakel dit in als u de titelbalklogo in de titelbalk wilt zien."
#: config/config.cpp:261
msgid "Select Logo Image"
msgstr "Logo-afbeelding selecteren"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+W"
#~ msgstr "Alt+W"
#~ msgid "Alt+T"
#~ msgstr "Alt+T"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+N"
#~ msgstr "Alt+N"