|
|
<!DOCTYPE TS><TS>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QAccel</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Space</source>
|
|
|
<translation>空白鍵</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Esc</source>
|
|
|
<translation>Esc</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Tab</source>
|
|
|
<translation>Tab</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Backtab</source>
|
|
|
<translation>Backtab</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Backspace</source>
|
|
|
<translation>倒退鍵</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Return</source>
|
|
|
<translation>Return</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Enter</source>
|
|
|
<translation>Enter</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ins</source>
|
|
|
<translation>Ins</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Del</source>
|
|
|
<translation>Del</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Pause</source>
|
|
|
<translation>Pause</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Print</source>
|
|
|
<translation>Print</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>SysReq</source>
|
|
|
<translation>SysReq</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Home</source>
|
|
|
<translation>Home</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>End</source>
|
|
|
<translation>End</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Left</source>
|
|
|
<translation>向左</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Up</source>
|
|
|
<translation>向上</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Right</source>
|
|
|
<translation>向右</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Down</source>
|
|
|
<translation>向下</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>PgUp</source>
|
|
|
<translation>PgUp</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>PgDown</source>
|
|
|
<translation>PgDown</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>CapsLock</source>
|
|
|
<translation>CapsLock</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>NumLock</source>
|
|
|
<translation>NumLock</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>ScrollLock</source>
|
|
|
<translation>ScrollLock</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl</source>
|
|
|
<translation>Ctrl</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Alt</source>
|
|
|
<translation>Alt</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Shift</source>
|
|
|
<translation>Shift</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>+</source>
|
|
|
<translation>+</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>F%1</source>
|
|
|
<translation>F%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Menu</source>
|
|
|
<translation>選單</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Help</source>
|
|
|
<translation>說明</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Back</source>
|
|
|
<translation>上一步</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Forward</source>
|
|
|
<translation>下一步</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Stop</source>
|
|
|
<translation>停止</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
|
<translation>重新整理</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Volume Down</source>
|
|
|
<translation>降低音量</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Volume Mute</source>
|
|
|
<translation>靜音</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Volume Up</source>
|
|
|
<translation>提高音量</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Bass Boost</source>
|
|
|
<translation>強化低音</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Bass Up</source>
|
|
|
<translation>提高低音</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Bass Down</source>
|
|
|
<translation>降低低音</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Treble Up</source>
|
|
|
<translation>提高高音</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Treble Down</source>
|
|
|
<translation>降低高音</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Media Play</source>
|
|
|
<translation>播放媒體</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Media Stop</source>
|
|
|
<translation>停止媒體</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Media Previous</source>
|
|
|
<translation>上一個媒體</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Media Next</source>
|
|
|
<translation>下一個媒體</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Media Record</source>
|
|
|
<translation>媒體錄音</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Favorites</source>
|
|
|
<translation>我的最愛</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
<translation>搜尋</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Standby</source>
|
|
|
<translation>待機</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Open URL</source>
|
|
|
<translation>開啟 URL</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Launch Mail</source>
|
|
|
<translation>啟動郵件</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Launch Media</source>
|
|
|
<translation>啟動媒體</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Launch (0)</source>
|
|
|
<translation>啟動 (0)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Launch (1)</source>
|
|
|
<translation>啟動 (1)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Launch (2)</source>
|
|
|
<translation>啟動 (2)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Launch (3)</source>
|
|
|
<translation>啟動 (3)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Launch (4)</source>
|
|
|
<translation>啟動 (4)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Launch (5)</source>
|
|
|
<translation>啟動 (5)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Launch (6)</source>
|
|
|
<translation>啟動 (6)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Launch (7)</source>
|
|
|
<translation>啟動 (7)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Launch (8)</source>
|
|
|
<translation>啟動 (8)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Launch (9)</source>
|
|
|
<translation>啟動 (9)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Launch (A)</source>
|
|
|
<translation>啟動 (A)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Launch (B)</source>
|
|
|
<translation>啟動 (B)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Launch (C)</source>
|
|
|
<translation>啟動 (C)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Launch (D)</source>
|
|
|
<translation>啟動 (D)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Launch (E)</source>
|
|
|
<translation>啟動 (E)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Launch (F)</source>
|
|
|
<translation>啟動 (F)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Meta</source>
|
|
|
<translation>Meta</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QApplication</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
|
|
|
<comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
|
|
|
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Executable '%1' requires TQt %2, found TQt %3.</source>
|
|
|
<translation>執行檔 '%1' 需要 TQt %2,但找到 TQt %3。</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Incompatible TQt Library Error</source>
|
|
|
<translation>不相容的 TQt 程式庫錯誤</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QAquaStyle</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
<translation>確定</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
<translation>取消</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QColorDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Hu&e:</source>
|
|
|
<translation>色調(&E):</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Sat:</source>
|
|
|
<translation>飽和度(&S):</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Val:</source>
|
|
|
<translation>值(&V):</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Red:</source>
|
|
|
<translation>紅(&R):</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Green:</source>
|
|
|
<translation>綠(&G):</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Bl&ue:</source>
|
|
|
<translation>藍(&U):</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>A&lpha channel:</source>
|
|
|
<translation>透明色頻(&L):</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Basic colors</source>
|
|
|
<translation>基本色彩(&B)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Custom colors</source>
|
|
|
<translation>自訂色彩(&C)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Define Custom Colors >></source>
|
|
|
<translation>定義自訂色彩(&D) >></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
<translation>確定</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
<translation>取消</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Add to Custom Colors</source>
|
|
|
<translation>新增至自訂色彩(&A)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Select color</source>
|
|
|
<translation>選取色彩</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>TQDataTable</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>True</source>
|
|
|
<translation>真</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>False</source>
|
|
|
<translation>假</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Insert</source>
|
|
|
<translation>插入</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Update</source>
|
|
|
<translation>更新</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
<translation>刪除</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>What's This?</source>
|
|
|
<translation>這是什麼?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QErrorMessage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Show this message again</source>
|
|
|
<translation>再顯示這則訊息(&S)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&OK</source>
|
|
|
<translation>確定(&O)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Debug Message:</source>
|
|
|
<translation>除錯訊息:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Warning:</source>
|
|
|
<translation>警告:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Fatal Error:</source>
|
|
|
<translation>嚴重錯誤:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QFileDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Copy or Move a File</source>
|
|
|
<translation>複製或移動檔案</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Read: %1</source>
|
|
|
<translation>讀取:%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Write: %1</source>
|
|
|
<translation>寫入:%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
<translation>取消</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
|
<translation>所有檔案 (*)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
<translation>名稱</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
<translation>大小</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Type</source>
|
|
|
<translation>類型</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Date</source>
|
|
|
<translation>日期</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Attributes</source>
|
|
|
<translation>屬性</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
<translation>確定</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Look &in:</source>
|
|
|
<translation>查詢(&I):</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>File &name:</source>
|
|
|
<translation>檔案名稱(&N):</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>File &type:</source>
|
|
|
<translation>檔案類型(&T):</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Back</source>
|
|
|
<translation>上一步</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>One directory up</source>
|
|
|
<translation>上移一個目錄</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Create New Folder</source>
|
|
|
<translation>建立新資料夾</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>List View</source>
|
|
|
<translation>清單檢視</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Detail View</source>
|
|
|
<translation>詳細檢視</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Preview File Info</source>
|
|
|
<translation>預覽檔案資訊</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Preview File Contents</source>
|
|
|
<translation>預覽檔案內谷</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Read-write</source>
|
|
|
<translation>讀寫</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Read-only</source>
|
|
|
<translation>唯讀</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Write-only</source>
|
|
|
<translation>唯寫</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Inaccessible</source>
|
|
|
<translation>無法存取</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Symlink to File</source>
|
|
|
<translation>符號連結至檔案</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Symlink to Directory</source>
|
|
|
<translation>符號連結至目錄</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Symlink to Special</source>
|
|
|
<translation>符號連結至特殊</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>File</source>
|
|
|
<translation>檔案</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Dir</source>
|
|
|
<translation>目錄</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Special</source>
|
|
|
<translation>特殊</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Open</source>
|
|
|
<translation>開啟</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Save As</source>
|
|
|
<translation>另存新檔</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Open</source>
|
|
|
<translation>開啟(&O)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Save</source>
|
|
|
<translation>儲存(&S)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Rename</source>
|
|
|
<translation>重新命名(&R)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
<translation>刪除(&D)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>R&eload</source>
|
|
|
<translation>重新載入(&E)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Sort by &Name</source>
|
|
|
<translation>依名稱排序(&N)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Sort by &Size</source>
|
|
|
<translation>依大小排序(&S)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Sort by &Date</source>
|
|
|
<translation>依日期排序(&D)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Unsorted</source>
|
|
|
<translation>未排序(&U)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Sort</source>
|
|
|
<translation>排序</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Show &hidden files</source>
|
|
|
<translation>顯示隱藏檔案(&H)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>the file</source>
|
|
|
<translation>檔案</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>the directory</source>
|
|
|
<translation>目錄</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>the symlink</source>
|
|
|
<translation>符號連結</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Delete %1</source>
|
|
|
<translation>刪除 %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
|
|
|
<translation><qt>您確定要刪除 %1 "%2"?</qt></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
|
<translation>是(&Y)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&No</source>
|
|
|
<translation>否(&N)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>New Folder 1</source>
|
|
|
<translation>新資料夾 1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
|
<translation>新資料夾</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>New Folder %1</source>
|
|
|
<translation>新資料夾 %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Find Directory</source>
|
|
|
<translation>尋找目錄</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Directories</source>
|
|
|
<translation>目錄</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Save</source>
|
|
|
<translation>儲存</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
<translation>錯誤</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>%1
|
|
|
File not found.
|
|
|
Check path and filename.</source>
|
|
|
<translation>%1
|
|
|
找不到檔案。
|
|
|
請檢查路徑和檔案名稱。</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>All Files (*.*)</source>
|
|
|
<translation>所有檔案 (*.*)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Open </source>
|
|
|
<translation>開啟 </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Select a Directory</source>
|
|
|
<translation>選取目錄</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Directory:</source>
|
|
|
<translation>目錄:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QFont</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Latin</source>
|
|
|
<translation>拉丁文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Greek</source>
|
|
|
<translation>希臘文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cyrillic</source>
|
|
|
<translation>斯拉夫文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Armenian</source>
|
|
|
<translation>亞美尼亞文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Georgian</source>
|
|
|
<translation>喬治亞文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Runic</source>
|
|
|
<translation>盧恩文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ogham</source>
|
|
|
<translation>歐甘文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Hebrew</source>
|
|
|
<translation>希伯來文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Arabic</source>
|
|
|
<translation>阿拉伯文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Syriac</source>
|
|
|
<translation>敘利亞文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Thaana</source>
|
|
|
<translation>塔安那文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Devanagari</source>
|
|
|
<translation>梵文字母</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Bengali</source>
|
|
|
<translation>孟加拉文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Gurmukhi</source>
|
|
|
<translation>果魯穆奇文字</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Gujarati</source>
|
|
|
<translation>古吉拉特文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Oriya</source>
|
|
|
<translation>歐利亞文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Tamil</source>
|
|
|
<translation>坦米爾文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Telugu</source>
|
|
|
<translation>特拉古文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Kannada</source>
|
|
|
<translation>坎那達文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Malayalam</source>
|
|
|
<translation>馬來亞拉姆文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Sinhala</source>
|
|
|
<translation>錫蘭文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Thai</source>
|
|
|
<translation>泰文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Lao</source>
|
|
|
<translation>寮文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Tibetan</source>
|
|
|
<translation>西藏文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Myanmar</source>
|
|
|
<translation>緬甸文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Khmer</source>
|
|
|
<translation>高棉文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Han</source>
|
|
|
<translation>漢字</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Hiragana</source>
|
|
|
<translation>平假名</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Katakana</source>
|
|
|
<translation>片假名</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Hangul</source>
|
|
|
<translation>韓文拼音字母</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Bopomofo</source>
|
|
|
<translation>注音符號</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Yi</source>
|
|
|
<translation>依地文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ethiopic</source>
|
|
|
<translation>衣索比亞文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cherokee</source>
|
|
|
<translation>卻洛奇文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Canadian Aboriginal</source>
|
|
|
<translation>加拿大原住民語</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Mongolian</source>
|
|
|
<translation>蒙古文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Currency Symbols</source>
|
|
|
<translation>貨幣符號</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Letterlike Symbols</source>
|
|
|
<translation>字母符號</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Number Forms</source>
|
|
|
<translation>數字格式</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Mathematical Operators</source>
|
|
|
<translation>數學運算子</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Technical Symbols</source>
|
|
|
<translation>技術符號</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Geometric Symbols</source>
|
|
|
<translation>幾何符號</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Miscellaneous Symbols</source>
|
|
|
<translation>其他符號</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Enclosed and Square</source>
|
|
|
<translation>括號和方括弧</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Braille</source>
|
|
|
<translation>點字</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Unicode</source>
|
|
|
<translation>Unicode</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QFontDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Font</source>
|
|
|
<translation>字型(&F)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Font st&yle</source>
|
|
|
<translation>字型樣式(&Y)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Size</source>
|
|
|
<translation>大小(&S)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Effects</source>
|
|
|
<translation>效果</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Stri&keout</source>
|
|
|
<translation>刪除線(&K)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Underline</source>
|
|
|
<translation>底線(&U)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Color</source>
|
|
|
<translation>色彩(&C)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Sample</source>
|
|
|
<translation>範例</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Scr&ipt</source>
|
|
|
<translation>書寫體(&I)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
<translation>確定</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Apply</source>
|
|
|
<translation>套用</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
<translation>取消</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
<translation>關閉</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Select Font</source>
|
|
|
<translation>選取字型</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QFtp</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Host %1 found</source>
|
|
|
<translation>找到主機 %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Host found</source>
|
|
|
<translation>找到主機</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Connected to host %1</source>
|
|
|
<translation>連線至主機 %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Connected to host</source>
|
|
|
<translation>連線至主機</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Connection to %1 closed</source>
|
|
|
<translation>連接 %1 的連線已關閉</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Connection closed</source>
|
|
|
<translation>連線已關閉</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Host %1 not found</source>
|
|
|
<translation>找不到主機 %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Connection refused to host %1</source>
|
|
|
<translation>拒絕連線至主機 %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
|
<translation>未知的錯誤</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Connecting to host failed:
|
|
|
%1</source>
|
|
|
<translation>連線至主機失敗:
|
|
|
%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Login failed:
|
|
|
%1</source>
|
|
|
<translation>登入失敗:
|
|
|
%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Listing directory failed:
|
|
|
%1</source>
|
|
|
<translation>列示目錄失敗:
|
|
|
%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Changing directory failed:
|
|
|
%1</source>
|
|
|
<translation>變更目錄失敗:
|
|
|
%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Downloading file failed:
|
|
|
%1</source>
|
|
|
<translation>下載檔案失敗:
|
|
|
%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Uploading file failed:
|
|
|
%1</source>
|
|
|
<translation>上載檔案失敗:
|
|
|
%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Removing file failed:
|
|
|
%1</source>
|
|
|
<translation>移除檔案失敗:
|
|
|
%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Creating directory failed:
|
|
|
%1</source>
|
|
|
<translation>建立目錄失敗:
|
|
|
%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Removing directory failed:
|
|
|
%1</source>
|
|
|
<translation>移除目錄失敗:
|
|
|
%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Not connected</source>
|
|
|
<translation>未連線</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Connection refused for data connection</source>
|
|
|
<translation>拒絕資料連線</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QHeader</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>%1</source>
|
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QHttp</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Connection refused</source>
|
|
|
<translation>拒絕連線</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Host %1 not found</source>
|
|
|
<translation>找不到主機 %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Wrong content length</source>
|
|
|
<translation>錯誤的內容長度</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>HTTP request failed</source>
|
|
|
<translation>HTTP 要求失敗</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Host %1 found</source>
|
|
|
<translation>找到主機 %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Host found</source>
|
|
|
<translation>找到主機</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Connected to host %1</source>
|
|
|
<translation>連線至主機 %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Connected to host</source>
|
|
|
<translation>連線至主機</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Connection to %1 closed</source>
|
|
|
<translation>連接 %1 的連線已關閉</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Connection closed</source>
|
|
|
<translation>連線已關閉</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
|
<translation>未知的錯誤</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Request aborted</source>
|
|
|
<translation>要求已中止</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>No server set to connect to</source>
|
|
|
<translation>未將任何伺服器設為連線至</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
|
|
|
<translation>伺服器非預期關閉連線</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Invalid HTTP response header</source>
|
|
|
<translation>無效的 HTTP 回應標頭</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
|
|
|
<translation>無效的 HTTP 區塊內文</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QInputDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
<translation>確定</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
<translation>取消</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QLineEdit</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
|
<translation>復原(&U)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
|
<translation>重做(&R)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
|
<translation>剪下(&T)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
|
<translation>複製(&C)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
|
<translation>貼上(&P)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Clear</source>
|
|
|
<translation>清除</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Select All</source>
|
|
|
<translation>全選</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QLocalFs</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Could not rename
|
|
|
%1
|
|
|
to
|
|
|
%2</source>
|
|
|
<translation>無法重新命名
|
|
|
%1
|
|
|
成為
|
|
|
%2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Could not open
|
|
|
%1</source>
|
|
|
<translation>無法開啟
|
|
|
%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Could not write
|
|
|
%1</source>
|
|
|
<translation>無法寫入
|
|
|
%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Could not read directory
|
|
|
%1</source>
|
|
|
<translation>無法讀取目錄
|
|
|
%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Could not create directory
|
|
|
%1</source>
|
|
|
<translation>無法建立目錄
|
|
|
%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Could not remove file or directory
|
|
|
%1</source>
|
|
|
<translation>無法移除檔案或目錄
|
|
|
%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QMainWindow</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Line up</source>
|
|
|
<translation>對齊</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Customize...</source>
|
|
|
<translation>自訂…</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QMenuBar</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
<translation>關於</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Config</source>
|
|
|
<translation>組態</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Preference</source>
|
|
|
<translation>偏好設定</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
<translation>選項</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Setting</source>
|
|
|
<translation>設定</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Setup</source>
|
|
|
<translation>設定</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Quit</source>
|
|
|
<translation>結束</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Exit</source>
|
|
|
<translation>結束</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QMessageBox</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
<translation>確定</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
<translation>取消</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
|
<translation>是(&Y)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&No</source>
|
|
|
<translation>否(&N)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Abort</source>
|
|
|
<translation>中止(&A)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Retry</source>
|
|
|
<translation>重試(&R)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Ignore</source>
|
|
|
<translation>忽略(&I)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source><h3>About Qt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p></source>
|
|
|
<translation><h3>關於 Qt</h3><p>本程式使用 TQt 版本 %1。</p><p>Qt 是用於多平臺 GUI 和應用程式開發的 C++ 工具套件。</p><p>Qt 為 MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux 和所有主要的商用 Unix 變異版本,提供跨平臺的單一原始碼可攜性。<br>Qt 也可用於內嵌裝置。</p><p>Qt 是 Trolltech 的產品。如需詳細資訊,請參閱 <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt>。</p></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QNetworkProtocol</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Operation stopped by the user</source>
|
|
|
<translation>作業遭到使用者停止</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QPrintDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>locally connected</source>
|
|
|
<translation>本機連接</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Aliases: %1</source>
|
|
|
<translation>別名:%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>unknown</source>
|
|
|
<translation>不明的</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Unknown Location</source>
|
|
|
<translation>不明的位置</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
<translation>確定</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
<translation>取消</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Printer settings</source>
|
|
|
<translation>印表機設定</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Print in color if available</source>
|
|
|
<translation>可以的話,以彩色列印</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Print in grayscale</source>
|
|
|
<translation>以灰階列印</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Print destination</source>
|
|
|
<translation>列印目的地</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Print to printer:</source>
|
|
|
<translation>列印至印表機:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Printer</source>
|
|
|
<translation>印表機</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Host</source>
|
|
|
<translation>主機</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Comment</source>
|
|
|
<translation>備註</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Print to file:</source>
|
|
|
<translation>列印至檔案:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
|
<translation>瀏覽…</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
<translation>選項</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Print all</source>
|
|
|
<translation>全部列印</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Print range</source>
|
|
|
<translation>列印範圍</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>From page:</source>
|
|
|
<translation>起頁:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>To page:</source>
|
|
|
<translation>迄頁:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Print first page first</source>
|
|
|
<translation>先列印第一頁</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Print last page first</source>
|
|
|
<translation>先列印最後一頁</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Number of copies:</source>
|
|
|
<translation>份數:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Paper format</source>
|
|
|
<translation>紙張格式</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Portrait</source>
|
|
|
<translation>直印</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Landscape</source>
|
|
|
<translation>橫印</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
|
|
|
<translation>A0 (841 x 1189 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
|
|
|
<translation>A1 (594 x 841 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
|
|
|
<translation>A2 (420 x 594 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
|
|
|
<translation>A3 (297 x 420 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source>
|
|
|
<translation>A4 (210x297 公釐,8.26x11.7 英吋)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
|
|
|
<translation>A5 (148 x 210 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
|
|
|
<translation>A6 (105 x 148 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
|
|
|
<translation>A7 (74 x 105 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
|
|
|
<translation>A8 (52 x 74 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
|
|
|
<translation>A9 (37 x 52 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
|
|
|
<translation>B0 (1000 x 1414 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
|
|
|
<translation>B1 (707 x 1000 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
|
|
|
<translation>B2 (500 x 707 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
|
|
|
<translation>B3 (353 x 500 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
|
|
|
<translation>B4 (250 x 353 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source>
|
|
|
<translation>B5 (176 x 250 公釐,6.93x9.84 英吋)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
|
|
|
<translation>B6 (125 x 176 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
|
|
|
<translation>B7 (88 x 125 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
|
|
|
<translation>B8 (62 x 88 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
|
|
|
<translation>B9 (44 x 62 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
|
|
|
<translation>B10 (31 x 44 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
|
|
|
<translation>C5E (163 x 229 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
|
|
|
<translation>DLE (110 x 220 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source>
|
|
|
<translation>Executive (7.5x10 英吋,191x254 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
|
|
|
<translation>Folio (210 x 330 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
|
|
|
<translation>Ledger (432 x 279 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source>
|
|
|
<translation>Legal (8.5x14 英吋,216x356 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source>
|
|
|
<translation>Letter (8.5x11 英吋,216x279 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
|
|
|
<translation>Tabloid (279 x 432 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
|
|
|
<translation>美國一般 10 號信封 (105 x 241 公釐)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Setup Printer</source>
|
|
|
<translation>設定印表機</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
|
|
|
<translation>PostScript 檔案 (*.ps);;所有檔案 (*)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QProgressDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
<translation>取消</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QRegExp</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>no error occurred</source>
|
|
|
<translation>未發生錯誤</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>disabled feature used</source>
|
|
|
<translation>使用已停用的功能</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>bad char class syntax</source>
|
|
|
<translation>不良的字元類別語法</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>bad lookahead syntax</source>
|
|
|
<translation>不良的 lookahead 語法</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>bad repetition syntax</source>
|
|
|
<translation>不良的重覆語法</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>invalid octal value</source>
|
|
|
<translation>無效的八進位值</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>missing left delim</source>
|
|
|
<translation>遺失左分隔字元</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>unexpected end</source>
|
|
|
<translation>不可預期的結束</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>met internal limit</source>
|
|
|
<translation>已達到內部限制</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>TQSql</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
<translation>刪除</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Delete this record?</source>
|
|
|
<translation>刪除這筆記錄?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Yes</source>
|
|
|
<translation>是</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>No</source>
|
|
|
<translation>否</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Insert</source>
|
|
|
<translation>插入</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Update</source>
|
|
|
<translation>更新</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Save edits?</source>
|
|
|
<translation>儲存編輯?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
<translation>取消</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Confirm</source>
|
|
|
<translation>確認</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cancel your edits?</source>
|
|
|
<translation>取消您的編輯?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QTabDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
<translation>確定</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Apply</source>
|
|
|
<translation>套用</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Help</source>
|
|
|
<translation>說明</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Defaults</source>
|
|
|
<translation>預設值</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
<translation>取消</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>TQTextEdit</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
|
<translation>復原(&U)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
|
<translation>重做(&R)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
|
<translation>剪下(&T)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
|
<translation>複製(&C)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
|
<translation>貼上(&P)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Clear</source>
|
|
|
<translation>清除</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Select All</source>
|
|
|
<translation>全選</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QTitleBar</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>System Menu</source>
|
|
|
<translation>系統功能表</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Shade</source>
|
|
|
<translation>陰影</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Unshade</source>
|
|
|
<translation>去除陰影</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Normalize</source>
|
|
|
<translation>正常化</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
|
<translation>最小化</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Maximize</source>
|
|
|
<translation>最大化</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
<translation>關閉</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QToolBar</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>More...</source>
|
|
|
<translation>其他…</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QUrlOperator</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>The protocol `%1' is not supported</source>
|
|
|
<translation>不支援協定 `%1'</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
|
|
|
<translation>協定 `%1' 不支援列示目錄</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
|
|
|
<translation>協定 `%1' 不支援建立新目錄</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
|
|
|
<translation>協定 `%1' 不支援移除檔案或目錄</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
|
|
|
<translation>協定 `%1' 不支援重新命名檔案或目錄</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
|
|
|
<translation>協定 `%1' 不支援取得檔案</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
|
|
|
<translation>協定 `%1' 不支援放入檔案</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
|
|
|
<translation>協定 `%1' 不支援複製或移動檔案或目錄</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>(unknown)</source>
|
|
|
<translation>(未知的)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QWSDecoration</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Restore</source>
|
|
|
<translation>還原(&R)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Move</source>
|
|
|
<translation>移動(&M)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Size</source>
|
|
|
<translation>大小(&S)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Mi&nimize</source>
|
|
|
<translation>最小化(&N)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ma&ximize</source>
|
|
|
<translation>最大化(&X)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
<translation>關閉</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Windows</source>
|
|
|
<translation>Windows</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>KDE</source>
|
|
|
<translation>KDE</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>KDE2</source>
|
|
|
<translation>KDE2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>BeOS</source>
|
|
|
<translation>BeOS</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Hydro</source>
|
|
|
<translation>Hydro</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Default</source>
|
|
|
<translation>預設值</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QWhatsThisButton</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>What's this?</source>
|
|
|
<translation>這是什麼?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QWizard</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
|
<translation>取消(&C)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>< &Back</source>
|
|
|
<translation>< 上一步(&B)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Next ></source>
|
|
|
<translation>下一步(&N) ></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Finish</source>
|
|
|
<translation>完成(&F)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Help</source>
|
|
|
<translation>求助(&H)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QWorkspace</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Restore</source>
|
|
|
<translation>還原(&R)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Move</source>
|
|
|
<translation>移動(&M)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Size</source>
|
|
|
<translation>大小(&S)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Mi&nimize</source>
|
|
|
<translation>最小化(&N)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ma&ximize</source>
|
|
|
<translation>最大化(&X)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Close</source>
|
|
|
<translation>關閉(&C)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Stay on &Top</source>
|
|
|
<translation>保持在最上方(&T)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Sh&ade</source>
|
|
|
<translation>陰影(&A)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>%1 - [%2]</source>
|
|
|
<translation>%1 - [%2]</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
|
<translation>最小化</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Restore Down</source>
|
|
|
<translation>往下還原</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
<translation>關閉</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Unshade</source>
|
|
|
<translation>去除陰影(&U)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>TQXml</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>no error occurred</source>
|
|
|
<translation>未發生錯誤</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>error triggered by consumer</source>
|
|
|
<translation>由消費者驅動的錯誤</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>unexpected end of file</source>
|
|
|
<translation>不可預期的檔案結尾</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>more than one document type definition</source>
|
|
|
<translation>文件類型定義多於一種</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>error occurred while parsing element</source>
|
|
|
<translation>分析元素時發生錯誤</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>tag mismatch</source>
|
|
|
<translation>標籤不相符</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>error occurred while parsing content</source>
|
|
|
<translation>分析內容時發生錯誤</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>unexpected character</source>
|
|
|
<translation>不可預期的字元</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>invalid name for processing instruction</source>
|
|
|
<translation>無效的處理指示名稱</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
|
|
|
<translation>讀取 XML 宣告時預期會讀到版本</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>wrong value for standalone declaration</source>
|
|
|
<translation>錯誤的獨立宣告值</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
|
|
<translation>讀取 XML 宣告時預期會讀到編碼宣告或獨立宣告</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
|
|
<translation>讀取 XML 宣告時預期會讀到獨立宣告</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
|
|
|
<translation>分析文件類型定義時發生錯誤</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>letter is expected</source>
|
|
|
<translation>預期是字母</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>error occurred while parsing comment</source>
|
|
|
<translation>分析備註時發生錯誤</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>error occurred while parsing reference</source>
|
|
|
<translation>分析參考時發生錯誤</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
|
|
|
<translation>DTD 中不允許內部一般實體參考</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
|
|
|
<translation>屬性值中不允許外部分析的一般實體參考</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
|
|
|
<translation>DTD 中不允許外部分析的一般實體參考</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
|
|
|
<translation>在錯誤的內容中有未經分析的實體參考</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>recursive entities</source>
|
|
|
<translation>遞迴實體</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
|
|
|
<translation>外部實體的文字宣告中發生錯誤</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QtMultiLineEdit</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Undo</source>
|
|
|
<translation>復原</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Redo</source>
|
|
|
<translation>重做</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cut</source>
|
|
|
<translation>剪下</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Copy</source>
|
|
|
<translation>複製</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Paste</source>
|
|
|
<translation>貼上</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Paste special...</source>
|
|
|
<translation>選擇性貼上…</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Clear</source>
|
|
|
<translation>清除</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Select All</source>
|
|
|
<translation>全選</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
</TS>
|
|
|
|
|
|
|