You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tqt3/translations/qt_nb.ts

2005 lines
56 KiB

<!DOCTYPE TS>
<TS>
<context>
<name>QAccel</name>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Mellomrom</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tabulator</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Tilbaketabulator</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Pil venstre</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Pil opp</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Pil høyre</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Pil ned</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Meny</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hjelp</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Tilbake</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Frem</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Oppdater</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Volum ned</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Demp lyd</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Volum opp</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Bassforsterkning</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Bass opp</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Bass ned</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>Diskant opp</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>Diskant ned</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Medieavspilling</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Stopp medieavspilling</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Forrige mediespor</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Neste mediespor</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Medieopptak</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Favoritter</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Søk</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Vent</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Åpne nettadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Start e-postprogram</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Start medieprogram</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Start (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Start (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Start (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Start (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Start (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Start (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Start (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Start (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Start (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Start (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Start (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Start (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Start (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Start (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Start (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Start (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.
</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<source>Executable '%1' requires TQt %2, found TQt %3.</source>
<translation>Den kjørbare filen '%1' krever TQt %2, TQt %3 ble funnet.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible TQt Library Error</source>
<translation>Inkompatibelt Qt-bibliotek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAquaStyle</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>Fargeton&amp;e:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Metning:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Valør:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Rød:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Grønn:</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>Bl&amp;å:</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>A&amp;lfakanal:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>&amp;Grunnfarger</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Egendefinerte farger</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define Custom Colors >></source>
<translation>&amp;Definer egne farger >></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Legg til egendefinerte farger</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>Velg farge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDataTable</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Nei</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Sett inn</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Oppdater</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Slett</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What's This?</source>
<translation>Hva er dette?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Vis denne meldingen igjen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Feilsøkingsmelding:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Advarsel:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Kritisk feil:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Kopier eller flytt en fil</translation>
</message>
<message>
<source>Read: %1</source>
<translation>Les: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write: %1</source>
<translation>Skriv: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Alle filer (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Attributter</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>Logg &amp;inn:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>Fil&amp;navn:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>Fil&amp;type:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Tilbake</translation>
</message>
<message>
<source>One directory up</source>
<translation>Ett nivå opp</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Opprett ny mappe</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Listevisning</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Detaljert visning</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Info</source>
<translation>Forhåndsvis filinfo</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Forhåndsvis filinnhold</translation>
</message>
<message>
<source>Read-write</source>
<translation>Lese-skrive</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Skrivebeskyttet</translation>
</message>
<message>
<source>Write-only</source>
<translation>Kun skrive</translation>
</message>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<translation>Ikke tilgang</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Symlenke til fil</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>Symlenke til katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>Symlenke til spesiell</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Kat</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation>Spesiell</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Åpne</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Lagre som</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Åpne</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Lagre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Endre navn</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Slett</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>Last på n&amp;ytt</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Sorter etter &amp;navn</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>Sorter etter &amp;størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>Sorter etter &amp;dato</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>&amp;Usortert</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Sorter</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Vis sk&amp;julte filer</translation>
</message>
<message>
<source>the file</source>
<translation>filen</translation>
</message>
<message>
<source>the directory</source>
<translation>katalogen</translation>
</message>
<message>
<source>the symlink</source>
<translation>symlenken</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation>Slett %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt>Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt></source>
<translation>&lt;qt>Er du sikker på at du vil slette %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nei</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Ny mappe 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Ny mappe</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Ny mappe %1</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Finn katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Kataloger</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Lagre</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Feil</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
Fil ikke funnet.
Kontroller filsti og filnavn.</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Alle filer (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Åpne </translation>
</message>
<message>
<source>Select a Directory</source>
<translation>Velg en katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Katalog:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFont</name>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Latin</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Gresk</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Kyrillisk</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Armensk</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisk</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation>Rune</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>Oghamsk</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebraisk</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisk</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>Syrisk</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>Thaana</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>Devanagarisk</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>Bengalsk</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Gurmukhi</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>Gujarati</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Tamilsk</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Telugu</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>Malayalam</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Sinhala</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Thai</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>Laotisk</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>Tibetansk</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>Myanmar</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>Khmer</translation>
</message>
<message>
<source>Han</source>
<translation>Han</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Hiragana</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
<translation>Hangul</translation>
</message>
<message>
<source>Bopomofo</source>
<translation>Bopomofo</translation>
</message>
<message>
<source>Yi</source>
<translation>Yi</translation>
</message>
<message>
<source>Ethiopic</source>
<translation>Etiopisk</translation>
</message>
<message>
<source>Cherokee</source>
<translation>Cherokee</translation>
</message>
<message>
<source>Canadian Aboriginal</source>
<translation>Kanadisk aboriginalsk</translation>
</message>
<message>
<source>Mongolian</source>
<translation>Mongolsk</translation>
</message>
<message>
<source>Currency Symbols</source>
<translation>Valutasymboler</translation>
</message>
<message>
<source>Letterlike Symbols</source>
<translation>Bokstavlignende symboler</translation>
</message>
<message>
<source>Number Forms</source>
<translation>Tallformater</translation>
</message>
<message>
<source>Mathematical Operators</source>
<translation>Matematiske operasjoner</translation>
</message>
<message>
<source>Technical Symbols</source>
<translation>Tekniske symboler</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric Symbols</source>
<translation>Geometriske symboler</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous Symbols</source>
<translation>Diverse symboler</translation>
</message>
<message>
<source>Enclosed and Square</source>
<translation>Lukkede og kvadratiske</translation>
</message>
<message>
<source>Braille</source>
<translation>Braille</translation>
</message>
<message>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Skrifttype</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>Skrifttype og st&amp;il</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Effekter</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>Gjennomstre&amp;k</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Understrek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Color</source>
<translation>&amp;Farge</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Eksempel</translation>
</message>
<message>
<source>Scr&amp;ipt</source>
<translation>Skr&amp;ipt</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Bruk</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Lukk</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Velg skrifttype</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Vertsmaskinen %1 funnet</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Vertsmaskin funnet</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Koblet til vertsmaskinen %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Koblet til vertsmaskin</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Forbindelsen til %1 er brutt</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Forbindelsen er brutt</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Vertsmaskinen %1 ikke funnet</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Ingen tilgang til vertsmaskinen %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Ukjent feil</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Kunne ikke koble til vertsmaskin:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Innlogging mislyktes:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Katalogvisning mislyktes:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Bytte av katalog mislyktes:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Nedlasting av fil mislyktes:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Opplasting av fil mislyktes:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Sletting av fil mislyktes:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Kunne ikke opprette katalog:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Kunne ikke slette katalog:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Ikke tilkoblet</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Tilkoblingen ble avvist</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHeader</name>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Tilkoblingen ble avvist</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Vertsmaskinen %1 ikke funnet</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Ugyldig lengde på innhold</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>HTTP-forespørsel mislyktes</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Vertsmaskinen %1 funnet</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Vertsmaskin funnet</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Koblet til vertsmaskinen %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Koblet til vertsmaskin</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Forbindelsen til %1 er brutt</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Forbindelsen er brutt</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Ukjent feil</translation>
</message>
<message>
<source>Request aborted</source>
<translation>Forespørsel avbrutt</translation>
</message>
<message>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Ingen tilkoblingsserver definert</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>Serveren brøt forbindelsen uventet</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Ugyldig HTTP-responslinje</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Ugyldig HTTP-inndeling av innhold</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Angre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Gjør om</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Klipp u&amp;t</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Lim inn</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Merk alt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalFs</name>
<message>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>Kunne ikke endre navn på
%1
til
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>Kunne ikke åpne
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>Kunne ikke lagre
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>Kunne ikke lese katalogen
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>Kunne ikke opprette katalogen
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>Kunne ikke slette filen eller katalogen
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMainWindow</name>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Linje opp</translation>
</message>
<message>
<source>Customize...</source>
<translation>Tilpass...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Konfig</translation>
</message>
<message>
<source>Preference</source>
<translation>Preferanse</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Alternativer</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Innstilling</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Oppsett</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Avslutt</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Avslutt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Abort</source>
<translation>&amp;Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Retry</source>
<translation>Fo&amp;rsøk på nytt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore</source>
<translation>&amp;Ignorer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3>About Qt&lt;/h3>&lt;p>This program uses TQt version %1.&lt;/p>&lt;p>TQt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p>&lt;p>TQt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br>TQt is also available for embedded devices.&lt;/p>&lt;p>TQt is a Trolltech product. See &lt;tt>http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt> for more information.&lt;/p></source>
<translation>&lt;h3&gt; Om Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dette programmet bruker TQt versjon %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er et C++ bibliotek for multiplattform GUI &amp;amp; applikasjonsutvikling.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt gir lik-kildekode portabilitet for MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, og alle de viktigste kommersielle varianter av Unix.&lt;br&gt;Qt er ogs tilgjengelig for integrerte (embedded) enheter.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er et Trolltech produkt. &lt;tt&gt;Se http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for mer informasjon.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Operasjon stanset av bruker</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>locally connected</source>
<translation>lokal tilkobling</translation>
</message>
<message>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Aliaser: %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>ukjent</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Location</source>
<translation>Ukjent plassering</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Printer settings</source>
<translation>Skriverinnstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Print in color if available</source>
<translation>Skriv om mulig ut i farger</translation>
</message>
<message>
<source>Print in grayscale</source>
<translation>Skriv ut i svart-hvitt</translation>
</message>
<message>
<source>Print destination</source>
<translation>Utskriftsdestinasjon</translation>
</message>
<message>
<source>Print to printer:</source>
<translation>Skriv ut til skriveren:</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Skriver</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Vertsmaskin</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Print to file:</source>
<translation>Skriv ut til filen:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Blan gjennom...</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Alternativer</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Skriv ut alt</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Skriv ut område</translation>
</message>
<message>
<source>From page:</source>
<translation>Fra side:</translation>
</message>
<message>
<source>To page:</source>
<translation>Til side:</translation>
</message>
<message>
<source>Print first page first</source>
<translation>Skriv ut første side først</translation>
</message>
<message>
<source>Print last page first</source>
<translation>Skriv ut siste side først</translation>
</message>
<message>
<source>Number of copies:</source>
<translation>Antall eksemplarer:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
<translation>Papirformat</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Stående</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Liggende</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm, 6,93x9,84 tommer)</translation>
</message>
<message>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source>
<translation>Executive (7,5x10 tommer, 191x254 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source>
<translation>Legal (8,5x14 tommer, 216x356 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source>
<translation>Letter (8,5x11 tommer, 216x279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>US Common #10-konvolutt (105 x 241 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Printer</source>
<translation>Konfigurer skriver</translation>
</message>
<message>
<source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
<translation>PostScript-filer (*.ps);;Alle filer (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>ingen feil registrert</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>deaktivert funksjon benyttet</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>ugyldig tegnklassesyntaks</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>ugyldig lookahead-syntaks</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>ugyldig repetisjonssyntaks</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>ugyldig oktalverdi</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>manglende venstre avgrensn</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>uventet slutt</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>intern grense nådd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Slett</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this record?</source>
<translation>Vil du slette denne oppføringen?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nei</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Sett inn</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Oppdater</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits?</source>
<translation>Vil du lagre endringene?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Bekreft</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>Vil du forkaste endringene?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Bruk</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hjelp</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Standardverdier</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Angre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Gjør om</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Klipp u&amp;t</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Lim inn</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Merk alt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTitleBar</name>
<message>
<source>System Menu</source>
<translation>Systemmeny</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation>Rull opp</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation>Rull ned</translation>
</message>
<message>
<source>Normalize</source>
<translation>Normaliser</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimer</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Maksimer</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Lukk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolBar</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Mer...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUrlOperator</name>
<message>
<source>The protocol `%1' is not supported</source>
<translation>Protokollen `%1' støttes ikke</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
<translation>Protokollen `%1' støtter ikke visning av kataloger</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
<translation>Protokollen `%1' støtter ikke opprettelse av nye kataloger</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
<translation>Protokollen `%1' støtter ikke sletting av filer eller kataloger</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
<translation>Protokollen `%1' støtter ikke endring av navn på filer eller kataloger</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
<translation>Protokollen `%1' støtter ikke henting av filer</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
<translation>Protokollen `%1' støtter ikke plassering av filer</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>Protokollen `%1' støtter ikke kopiering eller flytting av filer eller kataloger</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown)</source>
<translation>(ukjent)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWSDecoration</name>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>Gjenopp&amp;rett</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Flytt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Mi&amp;nimer</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ksimer</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Lukk</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
<message>
<source>KDE</source>
<translation>KDE</translation>
</message>
<message>
<source>KDE2</source>
<translation>KDE2</translation>
</message>
<message>
<source>BeOS</source>
<translation>BeOS</translation>
</message>
<message>
<source>Hydro</source>
<translation>Hydro</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisButton</name>
<message>
<source>What's this?</source>
<translation>Hva er dette?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Tilbake</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next ></source>
<translation>&amp;Neste ></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Fullfør</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjelp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>Gjenopp&amp;rett</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Flytt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Mi&amp;nimer</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ksimer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Lukk</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>All&amp;tid øverst</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>Rull &amp;opp</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimer</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Gjenopprett nedover</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Lukk</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>R&amp;ull ned</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>ingen feil registrert</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>feil utløst av bruker</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>uventet slutt på fil</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>mer enn én dokumenttypedefinisjon</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>feil under analyse av element</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>ugyldig tagg</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>feil under analyse av innhold</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>uventet tegn</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>ugyldig navn på kjørekommando</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>uventet versjon ved lesing av XML-deklarasjon</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>ugyldig verdi for enkeltdeklarasjon</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>kodedeklarasjon eller enkeltdeklarasjon forventet ved lesing av XML-deklarasjon</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>enkeltdeklarasjon forventet ved lesing av XML-deklarasjon</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>feil under analyse av dokumenttypedefinisjon</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>en bokstav var forventet</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>feil under analyse av kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>feil under analyse av referanse</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>intern generell enhetsreferanse ikke tillatt i DTD</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>ekstern analysert generell enhetsreferanse ikke tillatt i attributtverdi</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>ekstern analysert generell enhetsreferanse ikke tillatt i DTD</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>ikke-analysert enhetsreferanse i feil kontekst</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>rekursive enheter</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>feil i tekstdeklarasjon av en ekstern enhet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtMultiLineEdit</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Angre</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Gjør om</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Klipp ut</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Lim inn</translation>
</message>
<message>
<source>Paste special...</source>
<translation>Lim inn spesielt...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Merk alt</translation>
</message>
</context>
</TS>