You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tqt3/translations/qt_pt-br.ts

2005 lines
58 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="pt-br">
<context>
<name>QAccel</name>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Espaço</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Backtab</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Retornar</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Esquerda</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Para cima</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Direita</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Para baixo</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>Page Up</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>Page Down</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Voltar</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Encaminhar</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Atualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Diminuir Volume</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Sem Áudio</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Aumentar Volume</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Controle de sons graves</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Aumentar Grave</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Diminuir Grave</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>Aumentar Agudo</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>Diminuir Agudo</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Tocar Mídia</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Interromper Mídia</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Mídia - Voltar</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Mídia - Avançar</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Gravar Mídia</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Aguardar</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Abrir URL</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Iniciar Correio</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Iniciar Mídia</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Iniciar (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Iniciar (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Iniciar (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Iniciar (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Iniciar (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Iniciar (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Iniciar (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Iniciar (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Iniciar (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Iniciar (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Iniciar (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Iniciar (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Iniciar (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Iniciar (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Iniciar (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Iniciar (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires TQt %2, found TQt %3.</source>
<translation>O executável &apos;%1&apos; requer TQt %2, mas TQt %3 foi encontrado.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible TQt Library Error</source>
<translation>Erro de Incompatibilidade de Biblioteca do Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAquaStyle</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>Ma&amp;tiz:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Sat:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Val:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>V&amp;ermelho:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>Ver&amp;de:</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>Az&amp;ul:</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>Canal A&amp;lfa:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>Cores &amp;básicas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Cores personalizadas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;Definir Cores Personalizadas &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Adicionar a Cores Personalizadas</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>Selecionar cor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDataTable</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Verdadeiro</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Inserir</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Atualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>O Que é Isso?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Exibir esta mensagem novamente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Depurar Mensagem:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Aviso:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Erro Fatal:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Copiar ou Mover Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Read: %1</source>
<translation>Ler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write: %1</source>
<translation>Gravar: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Todos os Arquivos (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributos</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>Pes&amp;tquisar em:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nome do arquivo:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>Tipo &amp;do arquivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Voltar</translation>
</message>
<message>
<source>One directory up</source>
<translation>Um diretório acima</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Criar Nova Pasta</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Visão em Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Visão Detalhada</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Info</source>
<translation>Visualizar Informações do Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Visualizar Conteúdo do Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Read-write</source>
<translation>Leitura-gravação</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Apenas leitura</translation>
</message>
<message>
<source>Write-only</source>
<translation>Apenas gravação</translation>
</message>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<translation>Inacessível</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Symlink para Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>Symlink para Diretório</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>Symlink para Especial</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Dir</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation>Especial</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Gravar como</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gravar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Renomear</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>A&amp;pagar</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>R&amp;ecarregar</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Classificar por &amp;Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>Classificar por &amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>Classificar por &amp;Data</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>Não class&amp;ificado</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Classificar</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>E&amp;xibir arquivos ocultos</translation>
</message>
<message>
<source>the file</source>
<translation>o arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>the directory</source>
<translation>o diretório</translation>
</message>
<message>
<source>the symlink</source>
<translation>o symlink</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation>Apagar %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Tem certeza de que deseja apagar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sim</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Não</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Nova Pasta 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nova Pasta</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Nova Pasta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Localizar Diretório</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Diretórios</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Gravar</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
Arquivo não encontrado.
Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Todos os Arquivos (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Abrir </translation>
</message>
<message>
<source>Select a Directory</source>
<translation>Selecionar Diretório</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Diretório:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFont</name>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Latim</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Grego</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirílico</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Armênio</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation>Rúnico</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>Ogham</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebraico</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>Siríaco</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>Thaana</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>Devanagari</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>Bengali</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Gurmukhi</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>Gujarati</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Tâmil</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Telugu</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>Malaiala</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Sinhala</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Tailandês</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>Lao</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>Tibetano</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>Myanmar</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>Khmer</translation>
</message>
<message>
<source>Han</source>
<translation>Han</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Hiragana</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
<translation>Hangul</translation>
</message>
<message>
<source>Bopomofo</source>
<translation>Bopomofo</translation>
</message>
<message>
<source>Yi</source>
<translation>Yi</translation>
</message>
<message>
<source>Ethiopic</source>
<translation>Etíope</translation>
</message>
<message>
<source>Cherokee</source>
<translation>Cherokee</translation>
</message>
<message>
<source>Canadian Aboriginal</source>
<translation>Aborígine Canadense</translation>
</message>
<message>
<source>Mongolian</source>
<translation>Mongol</translation>
</message>
<message>
<source>Currency Symbols</source>
<translation>Símbolos de Moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Letterlike Symbols</source>
<translation>Símbolos Semelhantes a Letras</translation>
</message>
<message>
<source>Number Forms</source>
<translation>Formas Numéricas</translation>
</message>
<message>
<source>Mathematical Operators</source>
<translation>Operadores Matemáticos</translation>
</message>
<message>
<source>Technical Symbols</source>
<translation>Símbolos Técnicos</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric Symbols</source>
<translation>Símbolos Geométricos</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous Symbols</source>
<translation>Símbolos Diversos</translation>
</message>
<message>
<source>Enclosed and Square</source>
<translation>Linhas e Formas Geométricas</translation>
</message>
<message>
<source>Braille</source>
<translation>Braile</translation>
</message>
<message>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>Est&amp;ilo da fonte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Efeitos</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>Ris&amp;cado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Sublinhado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Color</source>
<translation>&amp;Cor</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Exemplo</translation>
</message>
<message>
<source>Scr&amp;ipt</source>
<translation>Scr&amp;ipt</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Selecionar Fonte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Host %1 encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Host encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Conectado ao host %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Conectado ao host</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Conexão com %1 fechada</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Conexão fechada</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Host %1 não encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Conexão ao host %1 recusada</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Falha na conexão com o host:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Falha no login:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Falha na listagem do diretório:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Falha na alteração do diretório:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Falha no download do arquivo:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Falha no upload do arquivo:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Falha na remoção do arquivo:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Falha na criação do diretório:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Falha na remoção do diretório:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Não conectado</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Conexão recusada para conexão de dados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHeader</name>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Conexão recusada</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Host %1 não encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Extensão de conteúdo incorreta</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>Falha na solicitação de HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Host %1 encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Host encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Conectado ao host %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Conectado ao host</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Conexão com %1 fechada</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Conexão fechada</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Request aborted</source>
<translation>Solicitação interrompida</translation>
</message>
<message>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Nenhum servidor definido para conexão com</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>O servidor encerrou a conexão inesperadamente</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Cabeçalho de respostas HTTP inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Item em pacote HTTP inválido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Desfazer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Refazer</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Cor&amp;tar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Cola&amp;r</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Selecionar tudo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalFs</name>
<message>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>Impossível renomear
%1
para
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>Impossível abrir
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>Impossível gravar
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>Impossível ler diretório
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>Impossível criar diretório
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>Impossível remover arquivo ou diretório
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMainWindow</name>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Linha acima</translation>
</message>
<message>
<source>Customize...</source>
<translation>Personalizar...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Config</translation>
</message>
<message>
<source>Preference</source>
<translation>Preferência</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sim</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Não</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Abort</source>
<translation>&amp;Interromper</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Retry</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore</source>
<translation>&amp;Ignorar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses TQt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Sobre o Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa usa a versão %1 do Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O TQt é um conjunto de ferramentas C++ multiplataforma para desenvolvimento de &amp;aplicativos GUI (Graphical User Interface - Interface Gráfica de Usuário).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O TQt oferece portabilidade de fonte única no MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais do Unix.&lt;br&gt;O TQt também está disponível para dispositivos embutidos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O TQt é um produto da Trolltech. Consulte &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt; para obter mais informações.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Operação interrompida pelo usuário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>locally connected</source>
<translation>conectado localmente</translation>
</message>
<message>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Álias: %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Location</source>
<translation>Localização Desconhecida</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Printer settings</source>
<translation>Configurações de impressora</translation>
</message>
<message>
<source>Print in color if available</source>
<translation>Imprimir colorido, se disponível</translation>
</message>
<message>
<source>Print in grayscale</source>
<translation>Imprimir em tons de cinza</translation>
</message>
<message>
<source>Print destination</source>
<translation>Imprimir destino</translation>
</message>
<message>
<source>Print to printer:</source>
<translation>Imprimir na impressora:</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Impressora</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentário</translation>
</message>
<message>
<source>Print to file:</source>
<translation>Imprimir no arquivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Pestquisar...</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Imprimir tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Imprimir intervalo</translation>
</message>
<message>
<source>From page:</source>
<translation>Da página:</translation>
</message>
<message>
<source>To page:</source>
<translation>Até a página:</translation>
</message>
<message>
<source>Print first page first</source>
<translation>Imprimir a primeira página primeiro</translation>
</message>
<message>
<source>Print last page first</source>
<translation>Imprimir a última página primeiro</translation>
</message>
<message>
<source>Number of copies:</source>
<translation>Número de cópias:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
<translation>Formato do papel</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Retrato</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Paisagem</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210 x 297 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source>
<translation>Executivo (191 x 254 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Fólio (210 x 330 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source>
<translation>Ofício (216 x 356 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source>
<translation>Carta (216 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tablóide (279 x 432 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>Envelope Nº 10 (105 x 241 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Printer</source>
<translation>Configurar Impressora</translation>
</message>
<message>
<source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
<translation>Arquivos PostScript (*.ps);;Todos os Arquivos(*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>nenhum erro ocorreu</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>usado recurso desabilitado</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>sintaxe de classe de caractere incorreta</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>sintaxe de lookahead incorreta</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>sintaxe de repetição incorreta</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>valor octal inválido</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>delimitador esquerdo ausente</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>término inesperado</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>limite interno atingido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this record?</source>
<translation>Deseja apagar este registro?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Inserir</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Atualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits?</source>
<translation>Deseja gravar as alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>Deseja cancelar as alterações?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Padrões</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Desfazer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Refazer</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Cor&amp;tar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Cola&amp;r</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Selecionar tudo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTitleBar</name>
<message>
<source>System Menu</source>
<translation>Menu do Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation>Sombreado</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation>Desfazer sombreado</translation>
</message>
<message>
<source>Normalize</source>
<translation>Normalizar</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Maximizar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolBar</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Mais...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUrlOperator</name>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
<translation>Não há suporte para o protocolo `%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
<translation>O protocolo `%1&apos; não aceita diretórios de listagens</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
<translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a criação de novos diretórios</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a remoção de arquivos ou diretórios</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a renomeação de arquivos ou diretórios</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a obtenção de arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a inserção de arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a cópia ou movimentação de arquivos ou diretórios</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown)</source>
<translation>(desconhecido)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWSDecoration</name>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Mover</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Mi&amp;nimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ximizar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
<message>
<source>KDE</source>
<translation>KDE</translation>
</message>
<message>
<source>KDE2</source>
<translation>KDE2</translation>
</message>
<message>
<source>BeOS</source>
<translation>BeOS</translation>
</message>
<message>
<source>Hydro</source>
<translation>Hydro</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisButton</name>
<message>
<source>What&apos;s this?</source>
<translation>O que é isso?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Voltar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Avançar &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>Co&amp;ncluir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Mover</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Minimi&amp;zar</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ximizar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Permanecer no &amp;Topo</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>So&amp;mbreado</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Restaurar Abaixo</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>&amp;Desfazer sombreado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>nenhum erro ocorreu</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>erro acionado pelo consumidor</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>fim inesperado de arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>mais de uma definição de tipo de documento</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>ocorreu um erro durante a análise do elemento</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>incompatibilidade de tags</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>ocorreu um erro durante a análise do conteúdo</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>caractere inesperado</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>nome inválido para processamento de instrução</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>versão esperada durante leitura da declaração XML</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>valor incorreto para declaração autônoma</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>declaração de codificação ou declaração autônoma esperada durante leitura da declaração XML</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>declaração autônoma esperada durante leitura da declaração XML</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>ocorreu um erro durante análise da definição de tipo de documento</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>a letra é esperada</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>ocorreu um erro durante análise de comentário</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>ocorreu um erro durante análise de referência</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>referência de entidade geral interna não permitida em DTD</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>referência de entidade geral analisada externa não permitida em valor de atributo</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>referência de entidade geral externa analisada não permitida em DTD</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>referência de entidade analisada em contexto incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>entidades recursivas</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>erro na declaração de texto de entidade externa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtMultiLineEdit</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Refazer</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Cortar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Colar</translation>
</message>
<message>
<source>Paste special...</source>
<translation>Colar especial...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Selecionar tudo</translation>
</message>
</context>
</TS>