You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tqt3/translations/qt_cs.ts

2012 lines
56 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="cs">
<context>
<name>QAccel</name>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Mezerník</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Backtab</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Tisk</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Vlevo</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Vpravo</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PageUp</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PageDown</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Nabídka</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vpřed</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Ubrat hlasitost</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Ztlumit</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Přidat hlasitost</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Basy</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Přidat basy</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Ubrat basy</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>Přidat výšky</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>Ubrat výšky</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Přehrát</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Předchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Následující</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Nahrávání</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Oblíbené</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Standby</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Otevřít adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Pošta</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Spustit (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Spustit (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Spustit (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Spustit (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Spustit (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Spustit (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Spustit (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Spustit (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Spustit (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Spustit (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Spustit (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Spustit (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Spustit (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Spustit (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Spustit (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Spustit (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires TQt %2, found TQt %3.</source>
<translation>proměnná &apos;%1&apos; vyžaduje TQt %2, nalezena TQt %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible TQt Library Error</source>
<translation>Chyba nekompatibility knihovny Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAquaStyle</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>Zabar&amp;vení:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Sat:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Hod:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>Č&amp;ervená:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Zelená:</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>Mo&amp;drá:</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>A&amp;lfa kanál:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>&amp;Základní barvy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Vlastní barvy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;Zvolit vlastní barvy &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>Přid&amp;at k vlastním barvám</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>Zvolit barvu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDataTable</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Co je toto?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Znovu zobrazit tuto zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Ladicí hlášení:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Varování:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Fatální chyba:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Kopírovat nebo přesunout soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Read: %1</source>
<translation>Číst: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write: %1</source>
<translation>Zapsat: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>Náhled:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>Jméno souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>Typ souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>One directory up</source>
<translation>O jeden adresář výš</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Vytvořit novou složku</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Seznam pohledů</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Detailní pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Info</source>
<translation>Náhled informací o souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Náhled obsahu souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Read-write</source>
<translation>Prozápis i pro čtení</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Pouze ke čtení</translation>
</message>
<message>
<source>Write-only</source>
<translation>Pouze pro zápis</translation>
</message>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<translation>Nepřístupné</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Odkaz na soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>Odkaz na adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>Odkaz na zvláštní soubor</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Dir</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation>Speciální</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>P&amp;řejmenovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>O&amp;bnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Setřídit podle &amp;jména</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>Setřídit podle &amp;velikosti</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>Setřídit podle &amp;datumu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>&amp;Nesetříděné</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Třídit</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Ukázat &amp;skryté soubory</translation>
</message>
<message>
<source>the file</source>
<translation>soubor</translation>
</message>
<message>
<source>the directory</source>
<translation>adresář</translation>
</message>
<message>
<source>the symlink</source>
<translation>odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation>Smazat %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Skutečně chcete smazat %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ano</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Nová složka 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nová složka</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Nová složka %1</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Najít adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Adresáře</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
Soubor nebyl nalezen.
překontrolujte cestu a jméno souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Všechny soubory (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Select a Directory</source>
<translation>Vyberte adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Adresář:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFont</name>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Latinské</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Řecké</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Azbuka</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Arménské</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzínské</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation>Runové</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>Ogham</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebrejské</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabské</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>Syrské</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>Thaana</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>Devanagari</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>Bengálské</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Gurmukhi</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>Gujarati</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Tamilské</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Telugu</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>Malajské</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Sinhala</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Thajské</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>Laoské</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>Tibetská</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>Myanmar</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>Khmérské</translation>
</message>
<message>
<source>Han</source>
<translation>Han</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Hiragana</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
<translation>Hangul</translation>
</message>
<message>
<source>Bopomofo</source>
<translation>Bopomofo</translation>
</message>
<message>
<source>Yi</source>
<translation>Yi</translation>
</message>
<message>
<source>Ethiopic</source>
<translation>Etiopská</translation>
</message>
<message>
<source>Cherokee</source>
<translation>Cherokee</translation>
</message>
<message>
<source>Canadian Aboriginal</source>
<translation>Kanadské domorodé</translation>
</message>
<message>
<source>Mongolian</source>
<translation>Mongolská</translation>
</message>
<message>
<source>Currency Symbols</source>
<translation>Symboly měny</translation>
</message>
<message>
<source>Letterlike Symbols</source>
<translation>Písmenné symboly</translation>
</message>
<message>
<source>Number Forms</source>
<translation>Formát čísel</translation>
</message>
<message>
<source>Mathematical Operators</source>
<translation>Matematické operátory</translation>
</message>
<message>
<source>Technical Symbols</source>
<translation>Technické symboly</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric Symbols</source>
<translation>Geometrické symboly</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous Symbols</source>
<translation>Různé symboly</translation>
</message>
<message>
<source>Enclosed and Square</source>
<translation>Zabalené</translation>
</message>
<message>
<source>Braille</source>
<translation>Braille</translation>
</message>
<message>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Písmo</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>St&amp;yl písma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>Veliko&amp;st</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Efekty</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>Přeš&amp;krtnuté</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Podtržené</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Color</source>
<translation>&amp;Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Vzorek</translation>
</message>
<message>
<source>Scr&amp;ipt</source>
<translation>Skr&amp;ipt</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Vybrat písmo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Počítač %1 nalezen</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Počítač nalezen</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Připojen k počítači %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Připojen k počítači</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Připojení k %1 ukončeno</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Připojení ukončeno</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Počítač %1 nenalezen</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Odmítnuto připojení k počítači %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Selhalo připojení k počítači:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Přihlášení selhalo:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Selhalo vypsání adresáře:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Selhala změna adresáře:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Selhalo stažení souboru:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Selhalo nahrání souboru:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Selhalo odstranění souboru:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Selhalo vytváření adresáře:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Selhalo odstranění adresáře:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Nepřipojen</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Spojení pro datový přenos odmítnuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHeader</name>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Spojení odmítnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Počítač %1 nebyl nalezen</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Chybná délka obsahu</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>HTTP požadavek selhal</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Počítač %1 nenalezen</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Počítač nalezen</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Připojení k počítači %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Připojen k počítači</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Připojení k %1 ukončeno</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Spojení ukončeno</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Request aborted</source>
<translation>Dotaz zrušen</translation>
</message>
<message>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Nenastaven žádný server k připojení</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>Server neočekávaně ukončil připojení</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Chybná hlavička HTTP odpovědi</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Chybné HTTP tělo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Zn&amp;ovu</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Vyjmou&amp;t</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>V&amp;ložit</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Vyprázdnit</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalFs</name>
<message>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>Nelze přejmenovat(new line)
%1(new line)
na(new line)
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>Nelze otevřít(new line)
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>Nelze zapsat(new line)
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>Nelze číst z adresáře(new line)
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>Nelze vytvořit adresář(new line)
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>Nelze odstranit soubor nebo adresář(new line)
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMainWindow</name>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Zarovnat</translation>
</message>
<message>
<source>Customize...</source>
<translation>Upravit...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Informace o aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Preference</source>
<translation>Předvolba</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Ukončit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ano</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Abort</source>
<translation>Přer&amp;ušit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Retry</source>
<translation>&amp;Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore</source>
<translation>&amp;Ignorovat</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses TQt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;TQt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;TQt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;TQt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;TQt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Informace o knihovně Qt&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Tento program používá knihovnu TQt verze %1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TQt je multiplatformní C++ knihovna pro návrh grafických aplikací od
firmy Trolltech. TQt umožňuje jednoduchou přenositelnost aplikací mezi
Windows 95/98/NT/2000, Linuxem, Solarisem, Mac OS X, HP-UX a mnoha
dalšími verzemi Unixu s grafickým prostředím X11.
&lt;br&gt;Dostupná je také podpora pro mobilní zařízení.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Více informací naleznete na &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Operace zastavena uživatelem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>locally connected</source>
<translation>připojen lokálně</translation>
</message>
<message>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Aliasy: %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>neznámý</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Location</source>
<translation>Neznámé umístění</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Printer settings</source>
<translation>Nastavení tiskárny</translation>
</message>
<message>
<source>Print in color if available</source>
<translation>Tisknout pokud lze barevně</translation>
</message>
<message>
<source>Print in grayscale</source>
<translation>Tisknout černobíle</translation>
</message>
<message>
<source>Print destination</source>
<translation>Určení tisku</translation>
</message>
<message>
<source>Print to printer:</source>
<translation>Tisknout na tiskárnu:</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Tiskárna</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Počítač</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentář</translation>
</message>
<message>
<source>Print to file:</source>
<translation>Tisk do souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Listovat...</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Tisknout vše</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Tisknout rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>From page:</source>
<translation>Od stránky:</translation>
</message>
<message>
<source>To page:</source>
<translation>Do stránky:</translation>
</message>
<message>
<source>Print first page first</source>
<translation>Nejdřív tisknout první stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Print last page first</source>
<translation>nejdřív tisknout poslední stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Number of copies:</source>
<translation>Počet kopií:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
<translation>Formát papíru</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Na výšku</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Na šířku</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 palců)</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 palců)</translation>
</message>
<message>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source>
<translation>Executive (7.5x10 palců, 191x254 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Fólie (210 x 330 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source>
<translation>Legal (8.5x14 palců, 216x356 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source>
<translation>Letter (8.5x11 palců, 216x279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>US Common #10 obálka (105 x 241 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Printer</source>
<translation>Nastavení tiskárny</translation>
</message>
<message>
<source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
<translation>PostScript soubory (*.ps);;všechny soubory (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>nedošlo k žádné chybě</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>používána nepovolená funkce</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>špatná syntaxe znaku třídy</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>špatná syntaxe</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>špatná syntaxe opakování</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>chybná osmičková hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>chybějící levé ohraničení</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>neočekávaně skončil</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>interní limit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this record?</source>
<translation>Smazat záznam?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits?</source>
<translation>Uložit změněné?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Potvrdit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>Zrušit?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Zn&amp;ovu</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Vyjmou&amp;t</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>V&amp;ložit</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Vyprázdnit</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTitleBar</name>
<message>
<source>System Menu</source>
<translation>Systémová nabídka</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation>Zarolovat</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation>Vyrolovat</translation>
</message>
<message>
<source>Normalize</source>
<translation>Normalizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimalizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Maximalizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolBar</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Více...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUrlOperator</name>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
<translation>Protocol `%1&apos; není podporován</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
<translation>Protocol `%1&apos; nepodporuje vypsání adresářů</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
<translation>Protocol `%1&apos; nepodporuje vytváření nových adresářů</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>Protocol `%1&apos; nepodporuje odstranění souborů nebo adresářů</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>Protocol `%1&apos; nepodporuje přejmenování souborů nebo adresářů</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>Protocol `%1&apos; nepodporuje získávání souborů</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>Protocol `%1&apos; nepodporuje zasílání souborů</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>Protocol `%1&apos; nepodporuje kopírování nebo přesouvání souborů nebo adresářů</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown)</source>
<translation>(neznámý)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWSDecoration</name>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>Obno&amp;vit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>Přes&amp;unout</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>Veliko&amp;st</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Mi&amp;nimalizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ximalizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Okna</translation>
</message>
<message>
<source>KDE</source>
<translation>KDE</translation>
</message>
<message>
<source>KDE2</source>
<translation>KDE2</translation>
</message>
<message>
<source>BeOS</source>
<translation>BeOS</translation>
</message>
<message>
<source>Hydro</source>
<translation>Hydro</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisButton</name>
<message>
<source>What&apos;s this?</source>
<translation>Co je toto?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Z&amp;rušit</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Další &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>Do&amp;končit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Nápo&amp;věda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>Obno&amp;vit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>Přes&amp;unout</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>Veliko&amp;st</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Mi&amp;nimalizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ximalizovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Zůs&amp;tat navrchu</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>Z&amp;arolovat</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimalizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Obnovit dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>&amp;Vyrolovat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>nedošlo k chybě</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>chyba zapřičiněná uživatelem</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>neočekávaný konec souboru</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>více než jedna definice typu dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>při parsování prvku došlo k chybě</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>nesprávný tag</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>při parsování obsahu došlo k chybě</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>neočekávaný znak</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>chybné jméno instrukce procesu</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>při čtení XML hlavičky je očekávána verze</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>špatná hodnota deklarace standardu</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>při čtení XML hlavičky je očekávána deklarace kódování nebo standardu</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>při čtení XML hlavičky je očekávána deklarace standardu</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>při parsování definice typu dokumentu došlo k chybě</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>je očekáváno písmeno</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>při parsování komentáře došlo k chybě</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>při parsování odkazu došlo k chybě</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>interní obecná entita není v DTD povolena</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>reference na externě analyzované obecné entity nejsou v hodnotě atributu povoleny</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>reference na externě analyzované obecné entity nejsou v DTD povoleny</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>odkaz na neparsovanou entitu je ve špatném kontextu</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>rekurzivní entity</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>chyba v textu deklarace externí entity</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtMultiLineEdit</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Vyjmout</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Paste special...</source>
<translation>Vložit jinak...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Vyprázdnit</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
</context>
</TS>