Merge translation files from master branch.

Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
r14.0.x
Slávek Banko 4 years ago
parent 4d9a10c895
commit 6231edc8cd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -332,7 +332,7 @@
<context>
<name>Frame</name>
<message>
<source>Qt Demo Collection</source>
<source>TQt Demo Collection</source>
<translation>مجموعة عرض Qt</translation>
</message>
<message>
@ -683,8 +683,8 @@
<translation>--اللّغة--</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1, a multiplatform C++ GUI toolkit from Trolltech. Qt provides single-source portability across Windows 95/98/NT/2000, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;حول Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;هذا البرنامج يستعمل Qt إصدار %1، طقم أدوات C++ لتطوير البرامج البيانية على جميع المنصّات من شركة ترولتك. Qt توفّر إمكانية حمل نفس المصدر إلى ويندوز95\98\NT\2000 ، لينكس، سولاريس، HP-UX و العديد من الإصدارات الأخرى ليونيكس مع X11. أنظر &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; للمزيد من المعلومات.&lt;/p&gt;</translation>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses TQt version %1, a multiplatform C++ GUI toolkit from Trolltech. TQt provides single-source portability across Windows 95/98/NT/2000, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;حول Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;هذا البرنامج يستعمل TQt إصدار %1، طقم أدوات C++ لتطوير البرامج البيانية على جميع المنصّات من شركة ترولتك. TQt توفّر إمكانية حمل نفس المصدر إلى ويندوز95\98\NT\2000 ، لينكس، سولاريس، HP-UX و العديد من الإصدارات الأخرى ليونيكس مع X11. أنظر &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; للمزيد من المعلومات.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
@ -695,7 +695,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1, a multiplatform C++ GUI toolkit from Trolltech. Qt provides single-source portability across Windows 95/98/NT/2000, Mac OS X, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses TQt version %1, a multiplatform C++ GUI toolkit from Trolltech. TQt provides single-source portability across Windows 95/98/NT/2000, Mac OS X, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

@ -1,233 +1,235 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="fr">
<context encoding="UTF-8">
<name>BookForm</name>
<message encoding="UTF-8">
<source>Book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Livre</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Surname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Surnom</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>surname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>surnom</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Forename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Prénom</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>forename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>prénom</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>surname ASC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">surnom ASV</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>forename ASC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">prénom ASV</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>(default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(défaut)</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>author</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>auteur</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>titre</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Price</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Prix</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>price</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>prix</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>notes</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>title ASC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">titre ASC</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>livre</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&amp;Connect...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Connecter...</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&amp;Edit Books</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Modifier les Livres</translation>
</message>
</context>
<context encoding="UTF-8">
<name>ConnectDialog</name>
<message encoding="UTF-8">
<source>Connect...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Connecter...</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Connection settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Paramètres de la connexion</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Database Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nom de la base de données:</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nom d&apos;&amp;Utilisateur:</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&amp;Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mot de &amp;Passe:</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&amp;Hostname:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nom d&apos;&amp;Hôte:</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>P&amp;ort:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>P&amp;ort:</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Défaut</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>D&amp;river</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Pilote</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
</context>
<context encoding="UTF-8">
<name>DnDDemoBase</name>
<message encoding="UTF-8">
<source>Form1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Form1</translation>
</message>
</context>
<context encoding="UTF-8">
<name>EditBookForm</name>
<message encoding="UTF-8">
<source>Edit Books</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Edition des Livres</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>title ASC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>titre ASC</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>(default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(défaut)</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>livre</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Price</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Prix</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>titre</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>price</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>prix</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&amp;Insert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Insérer</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&amp;Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Mise à jour</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Supprimer</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>|&lt; &amp;First</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt; &amp;Premier</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&lt;&lt; &amp;Prev</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;&lt; &amp;Précédent</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&amp;Next &gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Suivant &gt;&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&amp;Last &gt;|</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Dernier &gt;|</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Author</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Auteur</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>author_view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">author_view</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>nom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Frame</name>
<message>
<source>Qt Demo Collection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>TQt Demo Collection</source>
<translation>TQt Demo Collection</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Sortir</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>St&amp;yle</source>
@ -494,7 +496,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1, a multiplatform C++ GUI toolkit from Trolltech. Qt provides single-source portability across Windows 95/98/NT/2000, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses TQt version %1, a multiplatform C++ GUI toolkit from Trolltech. TQt provides single-source portability across Windows 95/98/NT/2000, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

@ -214,7 +214,7 @@
<context>
<name>Frame</name>
<message>
<source>Qt Demo Collection</source>
<source>TQt Demo Collection</source>
<translation>אוסף ההדגמות של Qt</translation>
</message>
<message>
@ -494,7 +494,7 @@
<translation>--שפה--</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1, a multiplatform C++ GUI toolkit from Trolltech. Qt provides single-source portability across Windows 95/98/NT/2000, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses TQt version %1, a multiplatform C++ GUI toolkit from Trolltech. TQt provides single-source portability across Windows 95/98/NT/2000, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;div dir=rtl&gt;&lt;h3&gt;אודות Qt&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;p dir=rtl&gt;תוכנית זו עושה שימוש ב-Qt מרובת פלטפורמות גירסה %1, ערכת כלי ממשק משתמש גרפי ל-++C מ-Qt .Trolltech מספקת ניידות קוד מקור יחיד בין Windows 95/98/NT/2000, Linux, Solaris, HP-UX וגירסאות רבות נוספות של יוניקס עם X11.&lt;/p&gt;&lt;p dir=rtl&gt;עיין ב-&lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; למידע נוסף.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>

@ -1,4 +1,6 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="it">
<context>
<name>MyWidget</name>
<message encoding="UTF-8">
@ -7,66 +9,66 @@
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>First</source>
<translation type="unfinished">Primo</translation>
<translation>Primo</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Internationalization Example</source>
<translation type="unfinished">Esempio di localizzazione</translation>
<translation>Esempio di localizzazione</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Isometric</source>
<translation type="unfinished">Isometrica</translation>
<translation>Isometrico</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Language: English</source>
<translation type="unfinished">Lingua: Italiano</translation>
<translation>Lingua: Italiano</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Oblique</source>
<translation type="unfinished">Obliqua</translation>
<translation>Obliquo</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Perspective</source>
<translation type="unfinished">Prospettica</translation>
<translation>Prospettiva</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Second</source>
<translation type="unfinished">Secondo</translation>
<translation>Secondo</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>The Main Window</source>
<translation type="unfinished">La Finestra Principale</translation>
<translation>La finestra principale</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Third</source>
<translation type="unfinished">Terzo</translation>
<translation>Terzo</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Vista</translation>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QVDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Annulla</translation>
</message>
</context>
</TS>

@ -1,20 +1,22 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="de">
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Welcome to the &lt;b&gt;Qt Assistant&lt;/b&gt;. Qt Assistant will give you quicker access to help and tips while using applications like Qt Designer.</source>
<translation type="obsolete">Wilkommen bei &lt;b&gt;Qt Assistant&lt;/b&gt;. Qt Assistant ermöglicht einen schnellen Zugriff der Onlinehilfe während dem Arbeiten mit Programmen wie dem Qt Designer.</translation>
<source>Welcome to the &lt;b&gt;Qt Assistant&lt;/b&gt;. TQt Assistant will give you quicker access to help and tips while using applications like TQt Designer.</source>
<translation type="obsolete">Wilkommen bei &lt;b&gt;Qt Assistant&lt;/b&gt;. TQt Assistant ermöglicht einen schnellen Zugriff der Onlinehilfe während dem Arbeiten mit Programmen wie dem TQt Designer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation type="obsolete">Qt Assistant</translation>
<source>TQt Assistant</source>
<translation type="obsolete">TQt Assistant</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssistantServer</name>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
<source>TQt Assistant</source>
<translation>TQt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to bind to port %1</source>
@ -64,8 +66,8 @@
<translation>Groß- und &amp;Kleinschreibung beachten</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant - Find Text</source>
<translation>Qt Assistant - Textsuche</translation>
<source>TQt Assistant - Find Text</source>
<translation>TQt Assistant - Textsuche</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the text you are looking for.</source>
@ -119,24 +121,24 @@
<translation type="obsolete">Inhal&amp;t</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Reference Documentation</source>
<translation type="obsolete">Qt Referenzdokumentation</translation>
<source>TQt Reference Documentation</source>
<translation type="obsolete">TQt Referenzdokumentation</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer Manual</source>
<translation type="obsolete">Qt Designer Handbuch</translation>
<source>TQt Designer Manual</source>
<translation type="obsolete">TQt Designer Handbuch</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Linguist Manual</source>
<translation type="obsolete">Qt Linguist Handbuch</translation>
<source>TQt Linguist Manual</source>
<translation type="obsolete">TQt Linguist Handbuch</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant Manual</source>
<translation type="obsolete">Qt Assistant Handbuch</translation>
<source>TQt Assistant Manual</source>
<translation type="obsolete">TQt Assistant Handbuch</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
<source>TQt Assistant</source>
<translation>TQt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in Current Window</source>
@ -388,8 +390,8 @@ Der Assistent ist nicht einsatzbereit!</translation>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>Qt Assistant by Trolltech - %1</source>
<translation type="obsolete">Qt Assistant von Trolltech - %1</translation>
<source>TQt Assistant by Trolltech - %1</source>
<translation type="obsolete">TQt Assistant von Trolltech - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
@ -402,7 +404,7 @@ Der Assistent ist nicht einsatzbereit!</translation>
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Window<byte value="x9"/>Shift+LMB</source>
<source>Open Link in New Window<byte value="x9"></byte>Shift+LMB</source>
<translation>Öffne Link in neuem Fenster</translation>
</message>
<message>
@ -414,8 +416,8 @@ Please use the settings dialog to specify one!
</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant by Trolltech - %1%2</source>
<translation type="obsolete">Qt Assistant von Trolltech - %1%2</translation>
<source>TQt Assistant by Trolltech - %1%2</source>
<translation type="obsolete">TQt Assistant von Trolltech - %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>No PDF Viewer has been specified
@ -426,13 +428,13 @@ Bitte diesen im Menue Einstellungen festlegen!
</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant is unable to start the PDF Viewer
<source>TQt Assistant is unable to start the PDF Viewer
%1
Please make sure that the executable exists and is located at
the specified location.</source>
<translation>Der Qt Assistent konnte den PDF betrachter
<translation>Der TQt Assistent konnte den PDF betrachter
%1 nicht laden.
Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translation>
</message>
@ -451,8 +453,8 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Qt Assistant by Trolltech</source>
<translation>Qt Assistant von Trolltech</translation>
<source>TQt Assistant by Trolltech</source>
<translation>TQt Assistant von Trolltech</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
@ -523,12 +525,12 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<translation type="obsolete">Über Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Class Reference</source>
<translation type="obsolete">Qt Klassenreferenz</translation>
<source>TQt Class Reference</source>
<translation type="obsolete">TQt Klassenreferenz</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer Manual</source>
<translation type="obsolete">Qt Designer Handbuch</translation>
<source>TQt Designer Manual</source>
<translation type="obsolete">TQt Designer Handbuch</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
@ -547,8 +549,8 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<translation>Ver&amp;kleinern</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Linguist Manual</source>
<translation type="obsolete">Qt Linguist Handbuch</translation>
<source>TQt Linguist Manual</source>
<translation type="obsolete">TQt Linguist Handbuch</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
@ -576,8 +578,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Strg+T
</translation>
<translation>Strg+T</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
@ -588,16 +589,16 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<translation>Strg+E</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
<source>TQt Assistant</source>
<translation>TQt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Bookmark</source>
<translation>&amp;Füge Lesezeichen hinzu</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Reference Documentation</source>
<translation type="obsolete">Qt Referenzdokumention</translation>
<source>TQt Reference Documentation</source>
<translation type="obsolete">TQt Referenzdokumention</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
@ -632,8 +633,8 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<translation>Strg+P</translation>
</message>
<message>
<source>Quit Qt Assistant.</source>
<translation>Beende Qt Assistant.</translation>
<source>Quit TQt Assistant.</source>
<translation>Beende TQt Assistant.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
@ -648,16 +649,16 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<translation>Strg+C</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source>
<translation>Öffne den Suchdialog. Qt Assistant sucht in der aktuellen Seite nach dem eingegebenen Text.</translation>
<source>Open the Find dialog. TQt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source>
<translation>Öffne den Suchdialog. TQt Assistant sucht in der aktuellen Seite nach dem eingegebenen Text.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Strg+F</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the home page. Qt Assistant&apos;s home page is the Qt Reference Documentation.</source>
<translation>Gehe zur Startseite. Qt Assistants Startseite ist die Qt Referenzdokumentation.</translation>
<source>Go to the home page. TQt Assistant&apos;s home page is the TQt Reference Documentation.</source>
<translation>Gehe zur Startseite. TQt Assistants Startseite ist die TQt Referenzdokumentation.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Home</source>
@ -680,20 +681,20 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<translation>Alt+Rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Display further information about Qt Assistant.</source>
<translation>Zeigt weitere Informationen zu Qt Assistant an.</translation>
<source>Display further information about TQt Assistant.</source>
<translation>Zeigt weitere Informationen zu TQt Assistant an.</translation>
</message>
<message>
<source>Display further information about Qt.</source>
<translation type="obsolete">Zeigt weitere Informationen zu Qt an.</translation>
<translation type="obsolete">Zeigt weitere Informationen zu TQt an.</translation>
</message>
<message>
<source>Display the Qt Reference Documentation.</source>
<translation type="obsolete">Zeigt die Qt Referenzdokumentation an.</translation>
<source>Display the TQt Reference Documentation.</source>
<translation type="obsolete">Zeigt die TQt Referenzdokumentation an.</translation>
</message>
<message>
<source>Display the Qt Designer manual.</source>
<translation type="obsolete">Zeigt das Qt Designer Handbuch an.</translation>
<source>Display the TQt Designer manual.</source>
<translation type="obsolete">Zeigt das TQt Designer Handbuch an.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source>
@ -712,8 +713,8 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<translation>Strg+-</translation>
</message>
<message>
<source>Display the Guide to the Qt Translation Tools.</source>
<translation type="obsolete">Zeigt die Anleitung zu den Qt Übersetzungswerkzeugen an.</translation>
<source>Display the Guide to the TQt Translation Tools.</source>
<translation type="obsolete">Zeigt die Anleitung zu den TQt Übersetzungswerkzeugen an.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the settings dialog.</source>
@ -736,12 +737,12 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<translation>Schließt das aktuelle Fenster.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant Manual</source>
<translation>Qt Assistant Handbuch</translation>
<source>TQt Assistant Manual</source>
<translation>TQt Assistant Handbuch</translation>
</message>
<message>
<source>Display the Qt Assistant manual.</source>
<translation type="obsolete">Zeigt das Qt Assistant Handbuch an.</translation>
<source>Display the TQt Assistant manual.</source>
<translation type="obsolete">Zeigt das TQt Assistant Handbuch an.</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
@ -768,8 +769,8 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<translation>Strg+S</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing Qt Assistant...</source>
<translation>Initialisiere Qt Assistant...</translation>
<source>Initializing TQt Assistant...</source>
<translation>Initialisiere TQt Assistant...</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
@ -800,8 +801,8 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<translation>Umschalt+F3</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt Assistant</source>
<translation>Über den Qt Assistent</translation>
<source>About TQt Assistant</source>
<translation>Über den TQt Assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
@ -825,7 +826,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation></translation>
<translation>Strg+Alt+Rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Tab</source>
@ -833,7 +834,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation></translation>
<translation>Strg+Alt+Links</translation>
</message>
<message>
<source>Close Tab</source>
@ -841,11 +842,11 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Q</source>
<translation></translation>
<translation>Strg+Alt+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open about application contents in file: &apos;%1&apos;</source>
<translation></translation>
<translation>Fehler beim Öffnen des Programmsinhalts in Datei: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open link: &apos;%1&apos;</source>
@ -867,12 +868,12 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<translation type="obsolete">Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant - Add Documentation</source>
<translation type="obsolete">Qt Assistant - Hinzufügen von Dokumentation</translation>
<source>TQt Assistant - Add Documentation</source>
<translation type="obsolete">TQt Assistant - Hinzufügen von Dokumentation</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation type="obsolete">Qt Assistant</translation>
<source>TQt Assistant</source>
<translation type="obsolete">TQt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Parse Error</source>
@ -889,16 +890,16 @@ Firstly, all contents have to be removed.</source>
Es müssen zuerst alle Inhalte gelöscht werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant - Set Web Browser</source>
<translation>Qt Assistant - Setze Webbrowser</translation>
<source>TQt Assistant - Set Web Browser</source>
<translation>TQt Assistant - Setze Webbrowser</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant - Set PDF Browser</source>
<translation>Qt Assistent - Setze PDF Betrachter</translation>
<source>TQt Assistant - Set PDF Browser</source>
<translation>TQt Assistent - Setze PDF Betrachter</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant - Set Homepage</source>
<translation>Qt Assistent - Setzte Startseite</translation>
<source>TQt Assistant - Set Homepage</source>
<translation>TQt Assistent - Setzte Startseite</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -932,8 +933,8 @@ Es müssen zuerst alle Inhalte gelöscht werden.</translation>
<translation type="obsolete">Nicht-proportionale Schrift:</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant - Settings</source>
<translation>Qt Assistant - Einstellungen</translation>
<source>TQt Assistant - Settings</source>
<translation>TQt Assistant - Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>

@ -2,11 +2,11 @@
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Welcome to the &lt;b&gt;Qt Assistant&lt;/b&gt;. Qt Assistant will give you quicker access to help and tips while using applications like Qt Designer.</source>
<source>Welcome to the &lt;b&gt;Qt Assistant&lt;/b&gt;. TQt Assistant will give you quicker access to help and tips while using applications like TQt Designer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<source>TQt Assistant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@ -68,23 +68,23 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Reference Documentation</source>
<source>TQt Reference Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer Manual</source>
<source>TQt Designer Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Linguist Manual</source>
<source>TQt Linguist Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant Manual</source>
<source>TQt Assistant Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<source>TQt Assistant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@ -174,7 +174,7 @@
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>Qt Assistant by Trolltech - %1</source>
<source>TQt Assistant by Trolltech - %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -194,7 +194,7 @@
<context>
<name>MainWindow</name>
<message encoding="UTF-8">
<source>Qt Assistant by Trolltech</source>
<source>TQt Assistant by Trolltech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
@ -274,11 +274,11 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Qt Class Reference</source>
<source>TQt Class Reference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer Manual</source>
<source>TQt Designer Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
@ -298,7 +298,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Linguist Manual</source>
<source>TQt Linguist Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
@ -338,7 +338,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<source>TQt Assistant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -346,7 +346,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Reference Documentation</source>
<source>TQt Reference Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

@ -4,7 +4,7 @@
<context encoding="UTF-8">
<name>AboutDialog</name>
<message encoding="UTF-8">
<source>Qt Designer</source>
<source>TQt Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
@ -425,8 +425,8 @@ so it is not possible to rename it to this name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&lt;b&gt;Load Descriptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt Designer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;As it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, you should check the tool tqtcreatecw which you can find in $QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using that tool you can create custom widget description files for your custom widgets without the need of typing in all that information. For more information about that see the README file in that directory&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;b&gt;Load Descriptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these custom widgets can be used in the TQt Designer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;As it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, you should check the tool tqtcreatecw which you can find in $TQTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using that tool you can create custom widget description files for your custom widgets without the need of typing in all that information. For more information about that see the README file in that directory&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
@ -1231,7 +1231,7 @@ Remove these slots?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source>
<source>TQt User-Interface Files (*.ui)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -1267,11 +1267,11 @@ Remove these slots?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<source>TQt Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 has been changed outside Qt Designer.
<source>The file %1 has been changed outside TQt Designer.
Do you want to reload it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2211,11 +2211,11 @@ but they are not known to the designer:</source>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source>
<source>TQt User-Interface Files (*.ui)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluation purposes, use the help menu to register with Trolltech.</source>
<source>Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluation purposes, use the help menu to register with Trolltech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -2267,7 +2267,7 @@ but they are not known to the designer:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t find the Qt documentation property index file!
<source>Couldn&apos;t find the TQt documentation property index file!
Define the correct documentation path in the preferences dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2436,8 +2436,8 @@ Define the correct documentation path in the preferences dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Qt Designer found some temporary saved files, which have been
written when the Qt Designer crashed last time. Do you want to
<source>The TQt Designer found some temporary saved files, which have been
written when the TQt Designer crashed last time. Do you want to
load these files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3210,7 +3210,7 @@ load these files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opens the Qt Designer manual</source>
<source>Opens the TQt Designer manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -3234,7 +3234,7 @@ load these files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Displays information about the Qt Toolkit</source>
<source>Displays information about the TQt Toolkit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -3334,7 +3334,7 @@ load these files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer is crashing - attempting to save work...</source>
<source>TQt Designer is crashing - attempting to save work...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -4679,11 +4679,11 @@ An Action can only be added once to the same toolbar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<source>TQt Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 has been changed outside Qt Designer.
<source>The file %1 has been changed outside TQt Designer.
Do you want to reload it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

@ -2,7 +2,7 @@
<context encoding="UTF-8">
<name>AboutDialog</name>
<message encoding="UTF-8">
<source>Qt Designer</source>
<source>TQt Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
@ -423,8 +423,8 @@ so it is not possible to rename it to this name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&lt;b&gt;Load Descriptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt Designer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;As it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, you should check the tool tqtcreatecw which you can find in $QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using that tool you can create custom widget description files for your custom widgets without the need of typing in all that information. For more information about that see the README file in that directory&lt;/p&gt;</source>
<source>&lt;b&gt;Load Descriptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these custom widgets can be used in the TQt Designer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;As it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, you should check the tool tqtcreatecw which you can find in $TQTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using that tool you can create custom widget description files for your custom widgets without the need of typing in all that information. For more information about that see the README file in that directory&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
@ -1229,7 +1229,7 @@ Remove these slots?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source>
<source>TQt User-Interface Files (*.ui)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -1265,11 +1265,11 @@ Remove these slots?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<source>TQt Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 has been changed outside Qt Designer.
<source>The file %1 has been changed outside TQt Designer.
Do you want to reload it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2209,11 +2209,11 @@ but they are not known to the designer:</source>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source>
<source>TQt User-Interface Files (*.ui)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluation purposes, use the help menu to register with Trolltech.</source>
<source>Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluation purposes, use the help menu to register with Trolltech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -2265,7 +2265,7 @@ but they are not known to the designer:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t find the Qt documentation property index file!
<source>Couldn&apos;t find the TQt documentation property index file!
Define the correct documentation path in the preferences dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2434,8 +2434,8 @@ Define the correct documentation path in the preferences dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Qt Designer found some temporary saved files, which have been
written when the Qt Designer crashed last time. Do you want to
<source>The TQt Designer found some temporary saved files, which have been
written when the TQt Designer crashed last time. Do you want to
load these files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3208,7 +3208,7 @@ load these files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opens the Qt Designer manual</source>
<source>Opens the TQt Designer manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -3232,7 +3232,7 @@ load these files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Displays information about the Qt Toolkit</source>
<source>Displays information about the TQt Toolkit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -3332,7 +3332,7 @@ load these files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer is crashing - attempting to save work...</source>
<source>TQt Designer is crashing - attempting to save work...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -4677,11 +4677,11 @@ An Action can only be added once to the same toolbar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<source>TQt Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 has been changed outside Qt Designer.
<source>The file %1 has been changed outside TQt Designer.
Do you want to reload it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>Qt Linguist</source>
<source>TQt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -264,7 +264,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Linguist</source>
<source>TQt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -303,7 +303,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Qt Linguist</source>
<source>TQt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@ -327,7 +327,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Linguist</source>
<source>TQt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -351,7 +351,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt translation source (*.ts)
<source>TQt translation source (*.ts)
All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -364,7 +364,7 @@ All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt message files for released applications (*.qm)
<source>TQt message files for released applications (*.qm)
All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -417,7 +417,7 @@ All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt phrase books (*.qph)
<source>TQt phrase books (*.qph)
All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -446,7 +446,7 @@ All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Linguist by Trolltech</source>
<source>TQt Linguist by Trolltech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -718,23 +718,23 @@ All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing.</source>
<source>Open a TQt translation source file (TS file) for editing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save changes made to this Qt translation source file.</source>
<source>Save changes made to this TQt translation source file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save changes made to this Qt translationsource file into a new file.</source>
<source>Save changes made to this TQt translationsource file into a new file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
<source>Create a TQt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print a list of all the phrases in the current Qt translation source file.</source>
<source>Print a list of all the phrases in the current TQt translation source file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -814,7 +814,7 @@ All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
<source>Display information about the TQt toolkit by Trolltech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>

@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>Qt Linguist</source>
<source>TQt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -264,7 +264,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Linguist</source>
<source>TQt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -303,7 +303,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Qt Linguist</source>
<source>TQt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@ -327,7 +327,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Linguist</source>
<source>TQt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -351,7 +351,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt translation source (*.ts)
<source>TQt translation source (*.ts)
All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -364,7 +364,7 @@ All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt message files for released applications (*.qm)
<source>TQt message files for released applications (*.qm)
All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -417,7 +417,7 @@ All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt phrase books (*.qph)
<source>TQt phrase books (*.qph)
All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -446,7 +446,7 @@ All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Linguist by Trolltech</source>
<source>TQt Linguist by Trolltech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -718,23 +718,23 @@ All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing.</source>
<source>Open a TQt translation source file (TS file) for editing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save changes made to this Qt translation source file.</source>
<source>Save changes made to this TQt translation source file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save changes made to this Qt translationsource file into a new file.</source>
<source>Save changes made to this TQt translationsource file into a new file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
<source>Create a TQt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print a list of all the phrases in the current Qt translation source file.</source>
<source>Print a list of all the phrases in the current TQt translation source file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -814,7 +814,7 @@ All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
<source>Display information about the TQt toolkit by Trolltech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>

@ -1,4 +1,6 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="it">
<context>
<name>QAccel</name>
<message>
@ -47,7 +49,7 @@
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
<translation>RSist</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
@ -119,7 +121,7 @@
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>?</translation>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
@ -199,7 +201,7 @@
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Standby</translation>
<translation>Sospendi</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
@ -395,7 +397,7 @@
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Che cos'è?</translation>
<translation>Che cos&apos;è?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -541,7 +543,7 @@
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Dir</translation>
<translation>Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
@ -677,7 +679,7 @@ Controllare il percorso e il nome del file.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Directory:</translation>
<translation>Cartella:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -938,11 +940,11 @@ Controllare il percorso e il nome del file.</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Connesso all'host %1</translation>
<translation>Connesso all&apos;host %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Connesso all'host</translation>
<translation>Connesso all&apos;host</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
@ -958,7 +960,7 @@ Controllare il percorso e il nome del file.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Connessione rifiutata all'host %1</translation>
<translation>Connessione rifiutata all&apos;host %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
@ -967,7 +969,7 @@ Controllare il percorso e il nome del file.</translation>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Connessione all'host non riuscita:
<translation>Connessione all&apos;host non riuscita:
%1</translation>
</message>
<message>
@ -979,7 +981,7 @@ Controllare il percorso e il nome del file.</translation>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Visualizzazione dell'elenco delle directory non riuscita:
<translation>Visualizzazione dell&apos;elenco delle directory non riuscita:
%1</translation>
</message>
<message>
@ -1062,15 +1064,15 @@ Controllare il percorso e il nome del file.</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Connesso all'host %1</translation>
<translation>Connesso all&apos;host %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Connesso all'host</translation>
<translation>Connesso all&apos;host</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Connessione all'host %1 chiusa</translation>
<translation>Connessione all&apos;host %1 chiusa</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
@ -1205,7 +1207,7 @@ in
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Config</translation>
<translation>Configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Preference</source>
@ -1264,14 +1266,14 @@ in
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses TQt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Informazioni su Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Questo programma usa la versione di TQt %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt è un kit di strumenti C++ per lo sviluppo di applicazioni GUI &amp;amp; multi-piattaforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt consente di creare un'unica interfaccia portatile compatibile con MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux e le principali varianti commerciali di Unix.&lt;br&gt;Qt è disponibile anche per le periferiche incorporate.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt è un prodotto di Trolltech. Per ulteriori informazioni, visitare la pagina Web &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
<translation>&lt;h3&gt;Informazioni su Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Questo programma usa la versione di TQt %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt è un kit di strumenti C++ per lo sviluppo di applicazioni GUI &amp;amp; multi-piattaforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt consente di creare un&apos;unica interfaccia portatile compatibile con MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux e le principali varianti commerciali di Unix.&lt;br&gt;Qt è disponibile anche per le periferiche incorporate.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt è un prodotto di Trolltech. Per ulteriori informazioni, visitare la pagina Web &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Operazione interrotta dall'utente</translation>
<translation>Operazione interrotta dall&apos;utente</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1366,7 +1368,7 @@ in
</message>
<message>
<source>Print last page first</source>
<translation>Stampa prima l'ultima pagina</translation>
<translation>Stampa prima l&apos;ultima pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Number of copies:</source>
@ -1402,7 +1404,7 @@ in
</message>
<message>
<source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210x297 mm, 8,26x11,7")</translation>
<translation>A4 (210x297 mm, 8,26x11,7&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
@ -1614,7 +1616,7 @@ in
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>?</translation>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
@ -1718,11 +1720,11 @@ in
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>Il protocollo`%1&apos; non supporta l'actquisizione di file</translation>
<translation>Il protocollo`%1&apos; non supporta l&apos;actquisizione di file</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>Il protocollo `%1&apos; non supporta l'inserimento di file</translation>
<translation>Il protocollo `%1&apos; non supporta l&apos;inserimento di file</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
@ -1788,7 +1790,7 @@ in
<name>QWhatsThisButton</name>
<message>
<source>What&apos;s this?</source>
<translation>Che cos'è?</translation>
<translation>Che cos&apos;è?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1811,7 +1813,7 @@ in
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;?</translation>
<translation>&amp;Aiuto</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1889,7 +1891,7 @@ in
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>errore durante l'analisi dell'elemento</translation>
<translation>errore durante l&apos;analisi dell&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
@ -1897,7 +1899,7 @@ in
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>errore durante l'analisi del contenuto</translation>
<translation>errore durante l&apos;analisi del contenuto</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
@ -1905,7 +1907,7 @@ in
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>nome non valido per l'elaborazione dell'istruzione</translation>
<translation>nome non valido per l&apos;elaborazione dell&apos;istruzione</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
@ -1925,7 +1927,7 @@ in
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>errore durante l'analisi della definizione del tipo di documento</translation>
<translation>errore durante l&apos;analisi della definizione del tipo di documento</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
@ -1933,11 +1935,11 @@ in
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>errore durante l'analisi del commento</translation>
<translation>errore durante l&apos;analisi del commento</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>errore durante l'analisi del riferimento</translation>
<translation>errore durante l&apos;analisi del riferimento</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
@ -1945,7 +1947,7 @@ in
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>riferimento esterno a entità generale analizzata non consentito nel valore dell'attributo</translation>
<translation>riferimento esterno a entità generale analizzata non consentito nel valore dell&apos;attributo</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
@ -1961,7 +1963,7 @@ in
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>errore nella dichiarazione testuale di un'entità esterna</translation>
<translation>errore nella dichiarazione testuale di un&apos;entità esterna</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2000,5 +2002,3 @@ in
</message>
</context>
</TS>

Loading…
Cancel
Save