|
|
|
/**********************************************************************
|
|
|
|
** Copyright (C) 2000-2008 Trolltech ASA. All rights reserved.
|
|
|
|
**
|
|
|
|
** This file is part of TQt Linguist.
|
|
|
|
**
|
|
|
|
** This file may be used under the terms of the GNU General
|
|
|
|
** Public License versions 2.0 or 3.0 as published by the Free
|
|
|
|
** Software Foundation and appearing in the files LICENSE.GPL2
|
|
|
|
** and LICENSE.GPL3 included in the packaging of this file.
|
|
|
|
** Alternatively you may (at your option) use any later version
|
|
|
|
** of the GNU General Public License if such license has been
|
|
|
|
** publicly approved by Trolltech ASA (or its successors, if any)
|
|
|
|
** and the KDE Free TQt Foundation.
|
|
|
|
**
|
|
|
|
** Please review the following information to ensure GNU General
|
|
|
|
** Public Licensing requirements will be met:
|
|
|
|
** http://trolltech.com/products/qt/licenses/licensing/opensource/.
|
|
|
|
** If you are unsure which license is appropriate for your use, please
|
|
|
|
** review the following information:
|
|
|
|
** http://trolltech.com/products/qt/licenses/licensing/licensingoverview
|
|
|
|
** or contact the sales department at sales@trolltech.com.
|
|
|
|
**
|
|
|
|
** Licensees holding valid TQt Commercial licenses may use this file in
|
|
|
|
** accordance with the TQt Commercial License Agreement provided with
|
|
|
|
** the Software.
|
|
|
|
**
|
|
|
|
** This file is provided "AS IS" with NO WARRANTY OF ANY KIND,
|
|
|
|
** INCLUDING THE WARRANTIES OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
|
|
|
|
** A PARTICULAR PURPOSE. Trolltech reserves all rights not granted
|
|
|
|
** herein.
|
|
|
|
**
|
|
|
|
**********************************************************************/
|
|
|
|
|
|
|
|
#include <metatranslator.h>
|
|
|
|
|
|
|
|
#include <tqcstring.h>
|
|
|
|
#include <tqmap.h>
|
|
|
|
|
|
|
|
typedef TQMap<TQCString, MetaTranslatorMessage> TMM;
|
|
|
|
typedef TQValueList<MetaTranslatorMessage> TML;
|
|
|
|
|
|
|
|
/*
|
|
|
|
Augments a MetaTranslator with trivially derived translations.
|
|
|
|
|
|
|
|
For example, if "Enabled:" is consistendly translated as "Eingeschaltet:" no
|
|
|
|
matter the context or the comment, "Eingeschaltet:" is added as the
|
|
|
|
translation of any untranslated "Enabled:" text and is marked Unfinished.
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
|
|
|
void applySameTextHeuristic( MetaTranslator *tor, bool verbose )
|
|
|
|
{
|
|
|
|
TMM translated;
|
|
|
|
TMM avoid;
|
|
|
|
TMM::Iterator t;
|
|
|
|
TML untranslated;
|
|
|
|
TML::Iterator u;
|
|
|
|
TML all = tor->messages();
|
|
|
|
TML::Iterator it;
|
|
|
|
int inserted = 0;
|
|
|
|
|
|
|
|
for ( it = all.begin(); it != all.end(); ++it ) {
|
|
|
|
if ( (*it).type() == MetaTranslatorMessage::Unfinished ) {
|
|
|
|
if ( (*it).translation().isEmpty() )
|
|
|
|
untranslated.append( *it );
|
|
|
|
} else {
|
|
|
|
TQCString key = (*it).sourceText();
|
|
|
|
t = translated.find( key );
|
|
|
|
if ( t != translated.end() ) {
|
|
|
|
/*
|
|
|
|
The same source text is translated at least two
|
|
|
|
different ways. Do nothing then.
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
if ( (*t).translation() != (*it).translation() ) {
|
|
|
|
translated.remove( key );
|
|
|
|
avoid.insert( key, *it );
|
|
|
|
}
|
|
|
|
} else if ( !avoid.contains(key) &&
|
|
|
|
!(*it).translation().isEmpty() ) {
|
|
|
|
translated.insert( key, *it );
|
|
|
|
}
|
|
|
|
}
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
for ( u = untranslated.begin(); u != untranslated.end(); ++u ) {
|
|
|
|
TQCString key = (*u).sourceText();
|
|
|
|
t = translated.find( key );
|
|
|
|
if ( t != translated.end() ) {
|
|
|
|
MetaTranslatorMessage m( *u );
|
|
|
|
m.setTranslation( (*t).translation() );
|
|
|
|
tor->insert( m );
|
|
|
|
inserted++;
|
|
|
|
}
|
|
|
|
}
|
|
|
|
if ( verbose && inserted != 0 )
|
|
|
|
fprintf( stderr, " same-text heuristic provided %d translation%s\n",
|
|
|
|
inserted, inserted == 1 ? "" : "s" );
|
|
|
|
}
|