From ba2e7b276a61d098e05112fb0a510cc68d21196b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Mon, 16 Dec 2019 15:41:34 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (1113 of 1113 strings) Translation: applications/tellico Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tellico/de/ --- po/de.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2adf0c6..5458acb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-27 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-17 17:56+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -1645,11 +1645,11 @@ msgstr "Bilder in Datendatei speichern" #: configdialog.cpp:215 msgid "Store images in common application directory" -msgstr "Bilder im gemeinsam genutzten Anwendungsverzeichnis speichern" +msgstr "Bilder im gemeinsam genutzten Programmordner speichern" #: configdialog.cpp:216 msgid "Store images in directory relative to data file" -msgstr "Bilder in einem Verzeichnis relativ zur Datendatei speichern" +msgstr "Bilder in einem Ordner relativ zur Datendatei speichern" #: configdialog.cpp:217 msgid "" @@ -1658,8 +1658,8 @@ msgid "" "directory in the same location as the data file." msgstr "" "Bilder können in der Datendatei gespeichert werden, was Tellico verlangsamen " -"kann, in das Tellico-Anwendungsverzeichnis und in ein Verzeichnis an der " -"selben Stelle wie die Datendatei." +"kann, in den Tellico-Programmordner und in einen Ordner an der selben Stelle " +"wie die Datendatei." #: configdialog.cpp:224 configdialog.cpp:299 msgid "Formatting Options" @@ -2475,13 +2475,13 @@ msgstr "Institution" #: fetch/execexternalfetcher.cpp:82 msgid "External Application" -msgstr "Externe Anwendung" +msgstr "Externes Programm" #: fetch/execexternalfetcher.cpp:351 msgid "" "Set the collection type of the data returned from the external application." msgstr "" -"Setzt die Art der Sammlung für die Daten, die von der externen Anwendung " +"Setzt die Art der Sammlung für die Daten, die von der externen Programmen " "zurückgegeben werden." #: fetch/execexternalfetcher.cpp:356 @@ -2491,19 +2491,19 @@ msgstr "&Ergebnis-Typ: " #: fetch/execexternalfetcher.cpp:367 msgid "Set the result type of the data returned from the external application." msgstr "" -"Setzt den Ergebnis-Typ für die Daten, die von der externen Anwendung " +"Setzt den Ergebnis-Typ für die Daten, die von dem externen Programm " "zurückgegeben werden." #: fetch/execexternalfetcher.cpp:372 msgid "Application &path: " -msgstr "Anwendungs-&Pfad: " +msgstr "Programm-&Pfad: " #: fetch/execexternalfetcher.cpp:377 msgid "" "Set the path of the application to run that should output a valid Tellico " "data file." msgstr "" -"Setzt den Pfad zur Anwendung, welche gestartet werden und eine gültige " +"Setzt den Pfad zum Programm, welche gestartet werden und eine gültige " "Tellico-Datendatei ausgeben soll." #: fetch/execexternalfetcher.cpp:382 @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Drucke den Inhalt des Dokuments ..." #: mainwindow.cpp:314 msgid "Quit the application" -msgstr "Beende die Anwendung" +msgstr "Das Programm beenden" #: mainwindow.cpp:325 msgid "Import collection data from other formats" @@ -4093,8 +4093,8 @@ msgid "" msgstr "" "

Sie speichern eine Datei mit vielen Grafiken, was Tellico wesentlich " "langsamer werden lässt. Möchten Sie die Grafiken separat in Tellicos " -"Datenverzeichnis speichern, um die Leistung zu verbessern?

Ihre Wahl " -"kann jederzeit im Einrichtungsdialog geändert werden.

" +"Datenordner speichern, um die Leistung zu verbessern?

Ihre Wahl kann " +"jederzeit im Einrichtungsdialog geändert werden.

" #: mainwindow.cpp:1269 msgid "Save Images Separately"