Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (1113 of 1113 strings)

Translation: applications/tellico
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tellico/de/
pull/2/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent ac1869d997
commit 44ed4fd08c

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tellico/de/>\n"
@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jens Seidel"
msgstr "Jens Seidel, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Tellico: %1 ist zur Rückgabe fällig am \"%2\""
#: cite/lyxpipe.cpp:50
msgid "<qt>Tellico is unable to write to the server pipe at <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Tellico kann nicht schreibend auf die Server-Pipe in <b>%1</b> zugreifen."
"</qt> "
"<qt>Tellico kann nicht schreibend auf die Server-Pipe in <b>%1</b> "
"zugreifen.</qt>"
#: cite/openoffice.cpp:82
msgid "Connecting to OpenOffice.org..."
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: cite/openoffice.cpp:191
msgid "Pipe"
msgstr "Pipe"
msgstr "Umleitung"
#: cite/openoffice.cpp:193
msgid "TCP/IP"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "&Titel:"
#: collectionfieldsdialog.cpp:124
msgid "The title of the field"
msgstr "Der Titel des Feldes:"
msgstr "Der Titel des Feldes"
#: collectionfieldsdialog.cpp:129
msgid "T&ype:"
@ -967,10 +967,10 @@ msgstr "Münzen-Satz"
# soll/darf man das übersetzen?
#: collections/coincollection.cpp:83
msgid ""
""
"_: Coin grade levels - Proof-65,Proof-60,Mint State-65,Mint State-60,Almost "
"Uncirculated-55,Almost Uncirculated-50,Extremely Fine-40,Very Fine-30,Very "
"Fine-20,Fine-12,Very Good-8,Good-4,Fair\n"
""
"Proof-65,Proof-60,Mint State-65,Mint State-60,Almost Uncirculated-55,Almost "
"Uncirculated-50,Extremely Fine-40,Very Fine-30,Very Fine-20,Fine-12,Very "
"Good-8,Good-4,Fair"
@ -1021,9 +1021,9 @@ msgstr "Ausgabe"
#: collections/comicbookcollection.cpp:120
msgid ""
""
"_: Comic book grade levels - Mint,Near Mint,Very Fine,Fine,Very "
"Good,Good,Fair,Poor\n"
""
"Mint,Near Mint,Very Fine,Fine,Very Good,Good,Fair,Poor"
msgstr ""
"Ausgezeichnet,Fast Ausgezeichnet,Super Toll,Toll,Sehr Gut,Gut,Durchschnitt,"
@ -1161,9 +1161,9 @@ msgstr "Entwickler"
#: collections/gamecollection.cpp:80
msgid ""
""
"_: Video game ratings - Unrated, Adults Only, Mature, Teen, Everyone, Early "
"Childhood, Pending\n"
""
"Unrated, Adults Only, Mature, Teen, Everyone, Early Childhood, Pending"
msgstr ""
"Nicht bewertet, Nur für die Eltern, Jugendliche, Kinder, Alle, Kleinkinder, "
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Füge %1 Feld hinzu"
#: commands/fieldcommand.cpp:106
msgid "Modify %1 Field"
msgstr "Ändere %1 Feld "
msgstr "Ändere %1 Feld"
#: commands/fieldcommand.cpp:108
msgid "Delete %1 Field"
@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Speichere Datei ..."
#: entryeditdialog.cpp:51 entryeditdialog.cpp:382 entryeditdialog.cpp:406
#: entryeditdialog.cpp:512
msgid "Edit Entry"
msgstr "Bearbeite Eintrag"
msgstr "Eintrag bearbeiten"
#: entryeditdialog.cpp:52
msgid "&New Entry"
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "&Neuer Eintrag"
#: entryeditdialog.cpp:66 entryeditdialog.cpp:117 entryeditdialog.cpp:416
#: entryeditdialog.cpp:540
msgid "Sa&ve Entry"
msgstr "S&peichere Eintrag"
msgstr "Eintrag s&peichern"
#: entryeditdialog.cpp:77
msgid "Go to the previous entry in the collection"
@ -2363,13 +2363,12 @@ msgstr ""
"Website."
#: fetch/amazonfetcher.cpp:907
#, fuzzy
msgid "Access key: "
msgstr "API-&Schlüssel: "
msgstr "Zugriffsschlüssel: "
#: fetch/amazonfetcher.cpp:913
msgid "Secret Key: "
msgstr ""
msgstr "Geheimer Schlüssel: "
#: fetch/animenfofetcher.cpp:257
msgid "Original Title"
@ -3026,9 +3025,8 @@ msgstr "XML-Parser-Fehler in Zeile %1, Spalte %2."
#: filehandler.cpp:156 translators/tellicoimporter.cpp:110
#: translators/xmlimporter.cpp:45 translators/xmlimporter.cpp:62
#, fuzzy
msgid "The error message from TQt is:"
msgstr "Die Qt-Fehlermeldung lautet:"
msgstr "Die TQt-Fehlermeldung lautet:"
#: filehandler.cpp:206
#, c-format

Loading…
Cancel
Save