# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 23:11+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: tdmtheme.cpp:71 msgid "" "Theming is not available due to enabled Secure Attention Key (SAK) support" msgstr "" "თემები ხელმიუწვდომელია, რადგან ჩართულია დაცული ყურადღების გასაღების (SAK) " "მხარდაჭერა" #: tdmtheme.cpp:76 msgid "En&able TDM Themes" msgstr "TDM-ის თემების ჩ&ართვა" #: tdmtheme.cpp:80 msgid "Theme" msgstr "თემა" #: tdmtheme.cpp:81 msgid "Author" msgstr "ავტორი" #: tdmtheme.cpp:85 msgid "" "This is a list of installed themes.\n" "Click the one to be used." msgstr "" "ეს დაყენებული თემების სიაა.\n" "დააწკაპუნეთ, რომლის გამოყენებაც გსურთ." #: tdmtheme.cpp:93 msgid "This is a screen shot of what TDM will look like." msgstr "ეს ეკრანის ანაბეჭდია, როგორი იქნება TDM." #: tdmtheme.cpp:100 msgid "This contains information about the selected theme." msgstr "ეს შეიცავს ინფორმაციას არჩეული თემის შესახებ." #: tdmtheme.cpp:104 msgid "Install &new theme" msgstr "ახალი თემის დაყე&ნება" #: tdmtheme.cpp:105 msgid "This will install a theme into the theme directory." msgstr "ეს დააყენებს თემას თემების საქაღალდეში." #: tdmtheme.cpp:109 msgid "&Remove theme" msgstr "თემის &წაშლა" #: tdmtheme.cpp:110 msgid "This will remove the selected theme." msgstr "ეს წაშლის მონიშნულ თემას." #: tdmtheme.cpp:163 msgid "" "I can't find the configuration file for the Login Manager, tdm. Check you " "have set up the Login Manager from the Control Center, and that you have " "permision to read and write the Login Manager's configuration file.\n" "\n" " You must set-up the Login Manager before you can use its themes." msgstr "" "ვერ ვიპოვე კონფიგურაციის ფაილი შესვლის მმართველისთვის - tdm. შეამოწმეთ, რომ " "მოირგეთ შესვლის მმართველი მართვის ცენტრიდან და რომ გაქვთ წვდომა, წაიკითხოთ " "და ჩაწეროთ შესვლის მმართველის კონფიგურაციის ფაილში.\n" "\n" " თემების გამოყენებამდე შესვლის მმართველის მორგება აუცილებელია." #: tdmtheme.cpp:163 msgid "Can't find Configuration File" msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ ვიპოვე" #: tdmtheme.cpp:274 msgid "Copyright: %1
" msgstr "საავტორო უფლებები%1
" #: tdmtheme.cpp:278 msgid "Description: %1" msgstr "აღწერა: %1" #: tdmtheme.cpp:283 tdmtheme.cpp:287 msgid "Screenshot not available" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი ხელმისაწვდომი არაა" #: tdmtheme.cpp:285 msgid "No theme selected." msgstr "თემა არჩეული არაა." #: tdmtheme.cpp:293 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "გადმოათრიეთ ან აკრიფეთ თემის ბმული" #: tdmtheme.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to find the TDM theme archive %1." msgstr "ვერ ვიპოვე TDM-ის თემის არქივი %1." #: tdmtheme.cpp:306 msgid "" "Unable to download the TDM theme archive;\n" "please check that address %1 is correct." msgstr "" "TDM-ის თემის არქივის გადმოწერა შეუძლებელია.\n" "დარწმუნდით, რომ მისამართი %1 სწორია." #: tdmtheme.cpp:332 msgid "The file is not a valid TDM theme archive." msgstr "ფაილი სწორი TDM-ის თემის არქივი არაა." #: tdmtheme.cpp:335 msgid "Installing TDM themes" msgstr "TDM-ის თემების დაყენება" #: tdmtheme.cpp:343 msgid "Installing %1 theme" msgstr "მიმდინარეობს თემის %1 დაყენება" #: tdmtheme.cpp:379 msgid "Are you sure you want to remove this TDM theme?" msgstr "მართლა გნებავთ ამ TDM-ის თემის წაშლა?" #: tdmtheme.cpp:380 msgid "Remove theme?" msgstr "წავშალო თემა?"