Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 3 years ago committed by Slávek Banko
parent 6203dec310
commit a1665e6a93

@ -0,0 +1,155 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-01 01:00+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/tdmtheme/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "blu.256"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mavridisf@gmail.com"
#: tdmtheme.cpp:71
msgid ""
"Theming is not available due to enabled Secure Attention Key (SAK) support"
msgstr ""
"Τα θέματα δεν είναι διαθέσιμα γιατί η λειτουργία Secure Attention Key (SAK) "
"είναι ενεργή."
#: tdmtheme.cpp:76
msgid "En&able TDM Themes"
msgstr "&Ενεργοποίηση θεμάτων"
#: tdmtheme.cpp:80
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
#: tdmtheme.cpp:81
msgid "Author"
msgstr "Δημιουργός"
#: tdmtheme.cpp:85
msgid ""
"This is a list of installed themes.\n"
"Click the one to be used."
msgstr ""
"Αυτή είναι μια λίστα από τα εγκατεστημένα θέματα.\n"
"Κάντε κλικ στο θέμα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε."
#: tdmtheme.cpp:93
msgid "This is a screen shot of what TDM will look like."
msgstr ""
"Αυτό είναι ένα στιγμιότυπο που δείχνει την εμφάνιση του TDM με το επιλεγμένο "
"θέμα."
#: tdmtheme.cpp:100
msgid "This contains information about the selected theme."
msgstr "Εδώ περιέχονται πληροφορίες σχετικά με το επιεγμένο θέμα."
#: tdmtheme.cpp:104
msgid "Install &new theme"
msgstr "Εγκατάσταση &νέου θέματος"
#: tdmtheme.cpp:105
msgid "This will install a theme into the theme directory."
msgstr ""
"Αυτή η ενέργεια θα εγκαταστήσει το θέμα σε έναν ειδικό κατάλογο θεμάτων."
#: tdmtheme.cpp:109
msgid "&Remove theme"
msgstr "&Διαγραφή θέματος"
#: tdmtheme.cpp:110
msgid "This will remove the selected theme."
msgstr "Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει το επιλεγμένο θέμα."
#: tdmtheme.cpp:163
msgid ""
"I can't find the configuration file for the Login Manager, tdm. Check you "
"have set up the Login Manager from the Control Center, and that you have "
"permision to read and write the Login Manager's configuration file.\n"
"\n"
" You must set-up the Login Manager before you can use its themes."
msgstr ""
"Το αρχείο ρυθμίσεων του Διαχειριστή εισόδου TDM δεν μπορεί να βρεθεί. "
"Ελέγξτε μήπως δεν έχετε ρυθμίσει τον Διαχειριστή εισόδου από το Κέντρο "
"ελέγχου ή μήπως δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσης/εγγραφής πάνω στο αρχείο "
"ρυθμίσεων του Διαχειριστή εισόδου.\n"
"\n"
" Πρέπει να ρυθμίσετε πρώτα τον Διαχειριστή εισόδου για να μπορέσετε να "
"ορίσετε θέμα."
#: tdmtheme.cpp:163
msgid "Can't find Configuration File"
msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπορεί να βρεθεί"
#: tdmtheme.cpp:274
msgid "<qt><strong>Copyright:</strong> %1<br/></qt>"
msgstr "<qt><strong>Copyright:</strong> %1<br/></qt>"
#: tdmtheme.cpp:278
msgid "<qt><strong>Description:</strong> %1</qt>"
msgstr "<qt><strong>:</strong> %1</qt>"
#: tdmtheme.cpp:283 tdmtheme.cpp:287
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Στιγμιότυπο μη διαθέσιμο"
#: tdmtheme.cpp:285
msgid "No theme selected."
msgstr "Δεν επελέχθη θέμα."
#: tdmtheme.cpp:293
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Σύρετε αρχείο θέματος ή γράψτε το URL του."
#: tdmtheme.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to find the TDM theme archive %1."
msgstr "Αδύνατη γ εύρεση του αρχείου θέματος TDM %1."
#: tdmtheme.cpp:306
msgid ""
"Unable to download the TDM theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Αδύνατη η λήψη του αρχείου θέματος TDM.\n"
"Βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνση %1 είναι σωστή."
#: tdmtheme.cpp:332
msgid "The file is not a valid TDM theme archive."
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι αρχείο θέματος TDM."
#: tdmtheme.cpp:335
msgid "Installing TDM themes"
msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων TDM"
#: tdmtheme.cpp:343
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt>Εγκατάσταση του θέματος <strong>%1</strong></qt>"
#: tdmtheme.cpp:379
msgid "Are you sure you want to remove this TDM theme?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτό το θέμα TDM;"
#: tdmtheme.cpp:380
msgid "Remove theme?"
msgstr "Διαγραφή θέματος;"

@ -0,0 +1,150 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-01 01:00+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdmtheme/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "blu.256"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mavridisf@gmail.com"
#: tdmtheme.cpp:71
msgid ""
"Theming is not available due to enabled Secure Attention Key (SAK) support"
msgstr ""
"Поддержка тем отключена из-за включённой функции Secure Attention Key (SAK)"
#: tdmtheme.cpp:76
msgid "En&able TDM Themes"
msgstr "&Включить темы TDM"
#: tdmtheme.cpp:80
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: tdmtheme.cpp:81
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: tdmtheme.cpp:85
msgid ""
"This is a list of installed themes.\n"
"Click the one to be used."
msgstr ""
"Это список установленных тем.\n"
"Нажмите на тему, которую хотите использовать."
#: tdmtheme.cpp:93
msgid "This is a screen shot of what TDM will look like."
msgstr "Это скриншот с примером выбранной темы TDM."
#: tdmtheme.cpp:100
msgid "This contains information about the selected theme."
msgstr "Здесь содержится информация о выбранной теме."
#: tdmtheme.cpp:104
msgid "Install &new theme"
msgstr "Установить &новую тему"
#: tdmtheme.cpp:105
msgid "This will install a theme into the theme directory."
msgstr "Данное действие скопирует тему в специальный каталог."
#: tdmtheme.cpp:109
msgid "&Remove theme"
msgstr "&Удалить тему"
#: tdmtheme.cpp:110
msgid "This will remove the selected theme."
msgstr "Данное действие удалит выбранную тему."
#: tdmtheme.cpp:163
msgid ""
"I can't find the configuration file for the Login Manager, tdm. Check you "
"have set up the Login Manager from the Control Center, and that you have "
"permision to read and write the Login Manager's configuration file.\n"
"\n"
" You must set-up the Login Manager before you can use its themes."
msgstr ""
"Конфигурационный файл менеджера входа TDM не может быть найден. Убедитесь, "
"что Вы настроили менеджер входа в Центре управления и что у Вас есть права "
"на чтение и запись конфигурационного файла менеджера входа.\n"
"\n"
" Вы должны настроить менеджер входа перед тем как использовать темы для него."
#: tdmtheme.cpp:163
msgid "Can't find Configuration File"
msgstr "Конфигурационный файл не найден"
#: tdmtheme.cpp:274
msgid "<qt><strong>Copyright:</strong> %1<br/></qt>"
msgstr "<qt><strong>Copyright:</strong> %1<br/></qt>"
#: tdmtheme.cpp:278
msgid "<qt><strong>Description:</strong> %1</qt>"
msgstr "<qt><strong>Описание:</strong> %1</qt>"
#: tdmtheme.cpp:283 tdmtheme.cpp:287
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Скриншот недоступен"
#: tdmtheme.cpp:285
msgid "No theme selected."
msgstr "Тема не выбрана."
#: tdmtheme.cpp:293
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Перетащите тему сюда или введите её URL-адрес"
#: tdmtheme.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to find the TDM theme archive %1."
msgstr "Архив темы TDM %1 не найден."
#: tdmtheme.cpp:306
msgid ""
"Unable to download the TDM theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Невозможно скачать архив темы TDM.\n"
"Пожалуйста, убедитесь в верности адреса %1."
#: tdmtheme.cpp:332
msgid "The file is not a valid TDM theme archive."
msgstr "Файл не является архивом темы TDM."
#: tdmtheme.cpp:335
msgid "Installing TDM themes"
msgstr "Установка тем TDM"
#: tdmtheme.cpp:343
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt>Кстановка темы <strong>%1</strong> </qt>"
#: tdmtheme.cpp:379
msgid "Are you sure you want to remove this TDM theme?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить данную тему TDM?"
#: tdmtheme.cpp:380
msgid "Remove theme?"
msgstr "Удалить тему?"
Loading…
Cancel
Save