You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdevelop/translations/desktop_files/tdevelop-desktops/el.po

3792 lines
130 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-13 21:37+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: buildtools/ada/kdevadaproject.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevAdaProject"
msgstr "Έργο Ada"
#. GenericName
#. Comment
#: buildtools/ada/kdevadaproject.desktop:4
#: buildtools/ada/kdevadaproject.desktop:6
msgid "Ada Project"
msgstr "Έργο Ada"
#. Name
#: buildtools/ant/kdevantproject.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevAntProject"
msgstr "Έργο Ant"
#. GenericName
#. Comment
#: buildtools/ant/kdevantproject.desktop:4
#: buildtools/ant/kdevantproject.desktop:6
msgid "Ant Project"
msgstr "Έργο Ant"
#. Name
#: buildtools/autotools/kdevautoproject.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevAutoProject"
msgstr "Έργο Automake"
#. GenericName
#. Comment
#: buildtools/autotools/kdevautoproject.desktop:4
#: buildtools/autotools/kdevautoproject.desktop:6
msgid "Automake Project"
msgstr "Έργο Automake"
#. Name
#: buildtools/autotools/kdevtdeautoproject.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevTDEAutoProject"
msgstr "Έργο TDE Automake"
#. GenericName
#. Comment
#: buildtools/autotools/kdevtdeautoproject.desktop:4
#: buildtools/autotools/kdevtdeautoproject.desktop:6
msgid "TDE Automake Project"
msgstr "Έργο TDE Automake"
#. Name
#: buildtools/custommakefiles/kdevcustomproject.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevCustomProject"
msgstr "Προσαρμοσμένο έργο"
#. GenericName
#. Comment
#: buildtools/custommakefiles/kdevcustomproject.desktop:4
#: buildtools/custommakefiles/kdevcustomproject.desktop:6
msgid "Custom Project"
msgstr "Προσαρμοσμένο έργο"
#. Name
#: buildtools/pascal/kdevpascalproject.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevPascalProject"
msgstr "Έργο Pascal"
#. GenericName
#. Comment
#: buildtools/pascal/kdevpascalproject.desktop:4
#: buildtools/pascal/kdevpascalproject.desktop:6
msgid "Pascal Project"
msgstr "Έργο Pascal"
#. Name
#: buildtools/qmake/kdevtmakeproject.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevTMakeProject"
msgstr "Έργο TMake"
#. GenericName
#. Comment
#: buildtools/qmake/kdevtmakeproject.desktop:4
#: buildtools/qmake/kdevtmakeproject.desktop:6
msgid "TMake Project"
msgstr "Έργο TMake"
#. Name
#: buildtools/qmake/kdevtrollproject.desktop:2
msgid "KDevTrollProject"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: buildtools/qmake/kdevtrollproject.desktop:4
#: buildtools/qmake/kdevtrollproject.desktop:6
msgid "QMake Project"
msgstr "Έργο QMake"
#. Name
#: buildtools/script/kdevscriptproject.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevScriptProject"
msgstr "Έργο γλώσσας γραφής σεναρίων"
#. GenericName
#. Comment
#: buildtools/script/kdevscriptproject.desktop:4
#: buildtools/script/kdevscriptproject.desktop:6
msgid "Scripting Language Project"
msgstr "Έργο γλώσσας γραφής σεναρίων"
#. Name
#: editors/editor-chooser/kdeveditorchooser.desktop:2
msgid "KDevEditorChooser"
msgstr ""
#. GenericName
#: editors/editor-chooser/kdeveditorchooser.desktop:4
msgid "Editor Selection"
msgstr "Επιλογή επεξεργαστή"
#. Comment
#: editors/editor-chooser/kdeveditorchooser.desktop:6
msgid "Provides a dialog for Editor selection."
msgstr "Παρέχει ένα διάλογο για επιλογή επεξεργαστή."
#. Name
#: embedded/visualboyadvance/kdevvisualboyadvance.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevVisualBoyAdvance"
msgstr "Υποστήριξη VisualBoyAdvance"
#. GenericName
#: embedded/visualboyadvance/kdevvisualboyadvance.desktop:4
msgid "VisualBoyAdvance Support"
msgstr "Υποστήριξη VisualBoyAdvance"
#. Comment
#: embedded/visualboyadvance/kdevvisualboyadvance.desktop:6
msgid "VisualBoyAdvance is a GameBoyAdvance emulator. http://vboy.emuhq.com/"
msgstr ""
"Το VisualBoyAdvance είναι ένας εξομοιωτής του GameBoyAdvance. http://vboy."
"emuhq.com/"
#. Keywords
#: embedded/visualboyadvance/kdevvisualboyadvance.desktop:8
msgid "GBA;"
msgstr ""
#. Name
#. GenericName
#: kdevassistant.desktop:2 src/profiles/KDevAssistant/profile.config:9
msgid "TDevelop Assistant"
msgstr "Βοηθός TDevelop"
#. GenericName
#: kdevassistant.desktop:4
msgid "Documentation Viewer"
msgstr "Προβολέας τεκμηρίωσης"
#. Name
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.desktop:2
msgid "KDevDesignerPart"
msgstr "ΤμήμαKDevDesigner"
#. Name
#: kdevdesigner/src/kdevdesigner.desktop:2
msgid "TDevelop Designer"
msgstr "Σχεδιαστής TDevelop"
#. GenericName
#: kdevdesigner/src/kdevdesigner.desktop:4
msgid "Interface Designer"
msgstr "Σχεδιαστής διασυνδέσεων"
#. Comment
#: kdevdesigner/src/kdevdesigner.desktop:6
msgid "GUI Designer for Qt/TDE"
msgstr "Σχεδιαστής GUI για Qt/TDE"
#. Name
#: languages/ada/kdevadasupport.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevAdaSupport"
msgstr "Υποστήριξη Java"
#. GenericName
#. Comment
#: languages/ada/kdevadasupport.desktop:4
#: languages/ada/kdevadasupport.desktop:6
msgid "Ada Language Support"
msgstr "Υποστήριξη γλώσσας Ada"
#. Name
#: languages/bash/kdevbashsupport.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevBashSupport"
msgstr "Υποστήριξη Bash"
#. GenericName
#. Comment
#: languages/bash/kdevbashsupport.desktop:4
#: languages/bash/kdevbashsupport.desktop:6
msgid "Bash Support"
msgstr "Υποστήριξη Bash"
#. Name
#. Comment
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/dcopservice.desktop:2
#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.desktop:2
#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang.desktop:4
#: languages/cpp/app_templates/khello/app.desktop:2
#: languages/cpp/app_templates/khello2/app.desktop:2
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.desktop:2
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart.desktop:2
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.desktop:2
#: languages/cpp/app_templates/opieapp/example.desktop:2
#: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/example.desktop:2
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.desktop:2
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.desktop:2
#: languages/cpp/app_templates/wxhello/app.desktop:2
#: languages/java/app_templates/kappjava/app.desktop:2
#: languages/ruby/app_templates/dcopservice/dcopservice.desktop:2
#: languages/ruby/app_templates/kapp/app.desktop:2
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.desktop:2
#: parts/appwizard/common/tde-app.desktop:2
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin.plugin:7
#: languages/cpp/app_templates/noatunvisual/plugin.plugin:7
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME}"
msgstr "Τμήμα%{APPNAME}"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/dcopservice.desktop:4
#: languages/ruby/app_templates/dcopservice/dcopservice.desktop:4
msgid "Template for dcop services"
msgstr "Πρότυπο για υπηρεσίες dcop"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.desktop:4
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.desktop:4
#: languages/ruby/app_templates/kapp/app.desktop:4
#: parts/appwizard/common/tde-app.desktop:4
msgid "A TDE KPart Application"
msgstr "Μια εφαρμογή KPart του TDE"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin.desktop:2
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin.desktop:2
msgid "My First Kate Plugin"
msgstr "Το πρώτο μου πρόσθετο για το Kate"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin.desktop:4
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin.desktop:4
msgid "Your short description about the plugin goes here"
msgstr "Η σύντομη περιγραφή σας σχετικά με το πρόσθετο πηγαίνει εδώ"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang.desktop:2
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart.desktop:2
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDev%{APPNAME}"
msgstr "Τμήμα%{APPNAME}"
#. GenericName
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart.desktop:4
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart.desktop:4
msgid "%{APPNAME} Plugin"
msgstr "Πρόσθετο %{APPNAME}"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart.desktop:6
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart.desktop:6
msgid "%{APPNAME} Description"
msgstr "Περιγραφή %{APPNAME}"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/khello/app.desktop:4
#: languages/cpp/app_templates/khello2/app.desktop:4
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.desktop:4
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.desktop:4
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.desktop:4
msgid "A simple TDE Application"
msgstr "Μια απλή εφαρμογή του TDE"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.desktop:2
#: languages/cpp/app_templates/konqnavpanel/konqnavpanel.desktop:2
#, fuzzy
msgid "%{APPNAMELC}"
msgstr "Τμήμα%{APPNAME}"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.desktop:4
msgid "A panel applet called $NAME$"
msgstr "Μία μικροεφαρμογή πίνακα με όνομα $NAME$"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/x-kopart.desktop:2
msgid "A really awesome KOffice application"
msgstr "Μια πραγματικά όμορφη εφαρμογή KOffice"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/konqnavpanel/konqnavpanel.desktop:4
msgid "A konqueror navigation panel plugin called $NAME$"
msgstr "Ένα πρόσθετο του πίνακα πλοήγησης του konqueror με το όνομα $NAME$"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.desktop:2
#: parts/appwizard/common/tde-part.desktop:2
msgid "%{APPNAME}Part"
msgstr "Τμήμα%{APPNAME}"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/opieapp/example.desktop:4
#: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/example.desktop:4
msgid "An %{APPNAME} Program"
msgstr "Ένα πρόγραμμα %{APPNAME}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.desktop:12
#, fuzzy
msgid "The %{APPNAME} Applet"
msgstr "Πρόσθετο %{APPNAME}"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.desktop:14
msgid "%{APPNAME} - a kcontrol module"
msgstr ""
#. Keywords
#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.desktop:16
msgid "%{APPNAME};%{APPNAMELC};"
msgstr ""
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.desktop:2
msgid "%{APPNAME} Info"
msgstr "Πληροφορίες %{APPNAME}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.desktop:10
msgid "Setup..."
msgstr "Ρύθμιση..."
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.desktop:15
msgid "Display in Specified Window"
msgstr "Προβολή στο ορισμένο παράθυρο"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.desktop:20
msgid "Display in Root Window"
msgstr "Προβολή στο βασικό παράθυρο"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/wxhello/app.desktop:4
msgid "A simple wxWidgets Application"
msgstr "Μια απλή εφαρμογή wxWidgets"
#. Name
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/kdevg77options.desktop:2
msgid "G77Options"
msgstr "G77Επιλογές"
#. Comment
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/kdevg77options.desktop:4
msgid "GNU Fortran 77 Compiler"
msgstr "Μεταγλωττιστής GNU Fortran 77"
#. Name
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/kdevgccoptions.desktop:2
msgid "GccOptions"
msgstr "GccΕπιλογές"
#. Comment
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/kdevgccoptions.desktop:4
msgid "GNU C Compiler"
msgstr "Μεταγλωττιστής GNU C"
#. Name
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/kdevgppoptions.desktop:2
msgid "GppOptions"
msgstr "GppΕπιλογές"
#. Comment
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/kdevgppoptions.desktop:4
msgid "GNU C++ Compiler"
msgstr "Μεταγλωττιστής GNU C++"
#. Name
#: languages/cpp/debugger/kdevdebugger.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevDebugger"
msgstr "ΤμήμαKDevDesigner"
#. GenericName
#: languages/cpp/debugger/kdevdebugger.desktop:4
msgid "Debugger Frontend"
msgstr "Πρόγραμμα Αποσφαλματωτή"
#. Comment
#: languages/cpp/debugger/kdevdebugger.desktop:6
msgid ""
"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
"and more. http://sources.redhat.com/gdb/"
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο προσφέρει ένα πρόγραμμα για το GDB, έναν αποσφαλματωτή "
"πηγαίου κώδικα για C, C++ και άλλες γλώσσες. http://sources.redhat.com/gdb/"
#. Name
#: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevCppSupport"
msgstr "Υποστήριξη C"
#. GenericName
#. Comment
#: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:4
#: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:6
msgid "C++ Support"
msgstr "Υποστήριξη C++"
#. Name
#: languages/cpp/kdevcsupport.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevCSupport"
msgstr "Υποστήριξη C"
#. GenericName
#. Comment
#: languages/cpp/kdevcsupport.desktop:4 languages/cpp/kdevcsupport.desktop:6
msgid "C Support"
msgstr "Υποστήριξη C"
#. Name
#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/kdevpcscustomimporter.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevPCSCustomImporter"
msgstr "Εισαγωγέας PCS TDevelop"
#. Comment
#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/kdevpcscustomimporter.desktop:4
msgid "TDevelop Custom Directory PCS Importer"
msgstr "Εισαγωγέας PCS προσαρμοσμένου καταλόγου του TDevelop"
#. Name
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/kdevqtimporter.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevQtImporter"
msgstr "Εισαγωγέας PCS TDevelop Qt4"
#. Comment
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/kdevqtimporter.desktop:4
msgid "TDevelop Qt3 PCS Importer"
msgstr "Εισαγωγέας PCS TDevelop Qt3"
#. Name
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/kdevtdelibsimporter.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevKDELibsImporter"
msgstr "Εισαγωγέας PCS TDevelop KDELibs"
#. Comment
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/kdevtdelibsimporter.desktop:4
msgid "TDevelop KDELibs PCS Importer"
msgstr "Εισαγωγέας PCS TDevelop KDELibs"
#. Name
#: languages/csharp/kdevcsharpsupport.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevCSharpSupport"
msgstr "Υποστήριξη CSharp"
#. GenericName
#. Comment
#: languages/csharp/kdevcsharpsupport.desktop:4
#: languages/csharp/kdevcsharpsupport.desktop:6
msgid "CSharp Support"
msgstr "Υποστήριξη CSharp"
#. Name
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/kdevpgf77options.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Pgf77Options"
msgstr "G77Επιλογές"
#. Comment
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/kdevpgf77options.desktop:4
msgid "Portland Group Fortran77 Compiler"
msgstr "Μεταγλωττιστής Fortran77 ομάδας Portland"
#. Name
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/kdevpghpfoptions.desktop:2
#, fuzzy
msgid "PghpfOptions"
msgstr "GppΕπιλογές"
#. Comment
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/kdevpghpfoptions.desktop:4
msgid "Portland Group High Performance Fortran compiler"
msgstr "Μεταγλωττιστής υψηλής ταχύτητας Fortran της ομάδας Portland"
#. Name
#: languages/fortran/kdevfortransupport.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevFortranSupport"
msgstr "Υποστήριξη Fortran 77"
#. GenericName
#. Comment
#: languages/fortran/kdevfortransupport.desktop:4
#: languages/fortran/kdevfortransupport.desktop:6
msgid "Fortran 77 Support"
msgstr "Υποστήριξη Fortran 77"
#. Comment
#: languages/java/app_templates/kappjava/app.desktop:4
msgid "A Java TDE KPart Application"
msgstr "Μια εφαρμογή Java TDE KPart"
#. Name
#: languages/java/kdevjavasupport.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevJavaSupport"
msgstr "Υποστήριξη Java"
#. GenericName
#. Comment
#: languages/java/kdevjavasupport.desktop:4
#: languages/java/kdevjavasupport.desktop:6
msgid "Java Support"
msgstr "Υποστήριξη Java"
#. Name
#: languages/kjssupport/kdevkjssupport.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevkjsSupport"
msgstr "Υποστήριξη Doxygen"
#. GenericName
#: languages/kjssupport/kdevkjssupport.desktop:4
msgid "TDE JavaScript Support"
msgstr "Υποστήριξη TDE JavaScript"
#. Comment
#: languages/kjssupport/kdevkjssupport.desktop:6
#, fuzzy
msgid "kjsSupport"
msgstr "Υποστήριξη C"
#. Name
#: languages/lib/interfaces/tdeveloppcsimporter.desktop:2
msgid "TDevelop PCS Importer"
msgstr "Εισαγωγέας PCS TDevelop"
#. Name
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/kdevdccoptions.desktop:2
#, fuzzy
msgid "DccOptions"
msgstr "GccΕπιλογές"
#. Comment
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/kdevdccoptions.desktop:4
msgid "Borland Delphi Compiler"
msgstr "Μεταγλωττιστής Borland Delphi"
#. Name
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/kdevfpcoptions.desktop:2
#, fuzzy
msgid "FpcOptions"
msgstr "GccΕπιλογές"
#. Comment
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/kdevfpcoptions.desktop:4
msgid "Free Pascal Compiler"
msgstr "Μεταγλωττιστής Free Pascal"
#. Name
#: languages/pascal/kdevpascalsupport.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevPascalSupport"
msgstr "Υποστήριξη γλώσσας Pascal"
#. GenericName
#. Comment
#: languages/pascal/kdevpascalsupport.desktop:4
#: languages/pascal/kdevpascalsupport.desktop:6
msgid "Pascal Language Support"
msgstr "Υποστήριξη γλώσσας Pascal"
#. Name
#: languages/perl/kdevperlsupport.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevPerlSupport"
msgstr "Υποστήριξη Perl"
#. GenericName
#. Comment
#: languages/perl/kdevperlsupport.desktop:4
#: languages/perl/kdevperlsupport.desktop:6
msgid "Perl Support"
msgstr "Υποστήριξη Perl"
#. Name
#: languages/php/kdevphpsupport.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevPHPSupport"
msgstr "Υποστήριξη PHP"
#. GenericName
#. Comment
#: languages/php/kdevphpsupport.desktop:4
#: languages/php/kdevphpsupport.desktop:6
msgid "PHP Support"
msgstr "Υποστήριξη PHP"
#. Name
#: languages/python/kdevpythonsupport.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevPythonSupport"
msgstr "Υποστήριξη Python"
#. GenericName
#. Comment
#: languages/python/kdevpythonsupport.desktop:4
#: languages/python/kdevpythonsupport.desktop:6
msgid "Python Support"
msgstr "Υποστήριξη Python"
#. Name
#: languages/ruby/debugger/kdevrbdebugger.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevRbDebugger"
msgstr "ΤμήμαKDevDesigner"
#. GenericName
#: languages/ruby/debugger/kdevrbdebugger.desktop:4
msgid "Ruby Debugger Frontend"
msgstr "Πρόγραμμα αποσφαλματωτή Ruby"
#. Comment
#: languages/ruby/debugger/kdevrbdebugger.desktop:6
msgid "This plugin provides a frontend for the source-level debugger for Ruby."
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο προσφέρει ένα πρόγραμμα για τον αποσφαλματωτή πηγαίου "
"κώδικα της γλώσσας Ruby."
#. Name
#: languages/ruby/kdevrubysupport.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevRubySupport"
msgstr "Υποστήριξη Ruby"
#. GenericName
#. Comment
#: languages/ruby/kdevrubysupport.desktop:4
#: languages/ruby/kdevrubysupport.desktop:6
msgid "Ruby Support"
msgstr "Υποστήριξη Ruby"
#. Name
#: languages/sql/kdevsqlsupport.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevSQLSupport"
msgstr "Υποστήριξη SQL"
#. GenericName
#. Comment
#: languages/sql/kdevsqlsupport.desktop:4
#: languages/sql/kdevsqlsupport.desktop:6
msgid "SQL Support"
msgstr "Υποστήριξη SQL"
#. Name
#: lib/interfaces/extensions/tdevelopappfrontend.desktop:2
msgid "App Frontend Interface"
msgstr "Διασύνδεση προγράμματος App"
#. Name
#: lib/interfaces/extensions/tdevelopcodebrowserfrontend.desktop:2
msgid "Code Browser Frontend"
msgstr "Πρόγραμμα περιήγησης κώδικα"
#. Name
#: lib/interfaces/extensions/tdevelopcreatefile.desktop:2
msgid "TDevelop Create File Interface"
msgstr "Διασύνδεση δημιουργίας αρχείου TDevelop"
#. Name
#: lib/interfaces/extensions/tdevelopdifffrontend.desktop:2
msgid "Diff Frontend Interface"
msgstr "Διασύνδεση προγράμματος Diff"
#. Name
#: lib/interfaces/extensions/tdevelopmakefrontend.desktop:2
msgid "Make Frontend Interface"
msgstr "Διασύνδεση προγράμματος Make"
#. Name
#: lib/interfaces/extensions/tdevelopquickopen.desktop:2
msgid "Quick Open Interface"
msgstr "Διασύνδεση γρήγορου ανοίγματος"
#. Name
#: lib/interfaces/extensions/tdevelopsourceformatter.desktop:2
msgid "Source Formatter Interface"
msgstr "Διασύνδεση μορφοποίησης κώδικα"
#. Name
#: lib/interfaces/extensions/tdevelopversioncontrol.desktop:2
msgid "TDevelop Version Control Interface"
msgstr "Διασύνδεση ελέγχου εκδόσεων TDevelop"
#. Name
#: lib/interfaces/extras/tdevelopcompileroptions.desktop:2
msgid "TDevelop Compiler Options Dialog Interface"
msgstr "Διασύνδεση διαλόγου επιλογών μεταγλωττιστή TDevelop"
#. Name
#: lib/interfaces/extras/tdevelopvcsintegrator.desktop:2
msgid "TDevelop VCS Integrator"
msgstr "Ενσωματωτής VCS του TDevelop"
#. Name
#: lib/interfaces/tdeveloplanguagesupport.desktop:2
msgid "TDevelop Language Support Interface"
msgstr "Διασύνδεση υποστήριξης γλώσσας TDevelop"
#. Name
#: lib/interfaces/tdevelopplugin.desktop:2
msgid "TDevelop Plugin"
msgstr "Πρόσθετο TDevelop"
#. Name
#: lib/interfaces/tdevelopproject.desktop:2
msgid "TDevelop Project Interface"
msgstr "Διασύνδεση έργου TDevelop"
#. Comment
#: mimetypes/chm.desktop:2
msgid "HTML Help Document"
msgstr "Έγγραφο HTML βοήθειας"
#. Comment
#: mimetypes/x-fortran.desktop:2
msgid "Fortran Source File"
msgstr "Αρχείο κώδικα Fortran"
#. Name
#: parts/abbrev/kdevabbrev.desktop:2
msgid "KDevAbbrev"
msgstr ""
#. GenericName
#: parts/abbrev/kdevabbrev.desktop:4
msgid "Abbreviation Expansion"
msgstr "Ανάπτυξη συντομογραφιών"
#. Comment
#: parts/abbrev/kdevabbrev.desktop:6
msgid ""
"Provides support for customizable abbreviations - short words which expand "
"into commonly needed code structures."
msgstr ""
"Προσφέρει υποστήριξη για προσαρμοσμένες συντομογραφίες - σύντομες λέξεις οι "
"οποίες αναπτύσσονται σε συχνά χρησιμοποιούμενες δομές κώδικα."
#. Name
#: parts/appwizard/kdevappwizard.desktop:2
msgid "KDevAppWizard"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: parts/appwizard/kdevappwizard.desktop:4
#: parts/appwizard/kdevappwizard.desktop:6
msgid "Application Wizard"
msgstr "Μάγος εφαρμογής"
#. Name
#: parts/astyle/kdevastyle.desktop:2
msgid "KDevAStyle"
msgstr ""
#. GenericName
#: parts/astyle/kdevastyle.desktop:4
msgid "Source Code Formatter"
msgstr "Μορφοποιητής πηγαίου κώδικα"
#. Comment
#: parts/astyle/kdevastyle.desktop:6
msgid ""
"A plugin for formatting of sourcecode according to a specified set of rules. "
"When loaded it is found in the Tools menu."
msgstr ""
"Ένα πρόσθετο για τη μορφοποίηση του πηγαίου κώδικα σύμφωνα με το ορισμένο "
"σύνολο κανόνων. Όταν φορτωθεί μπορεί να βρεθεί στο μενού εργαλείων."
#. Name
#: parts/bookmarks/kdevbookmarks.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevBookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
#. GenericName
#: parts/bookmarks/kdevbookmarks.desktop:4
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
#. Comment
#: parts/bookmarks/kdevbookmarks.desktop:6
msgid ""
"Plugin that provides navigation and overview of active source bookmarks and "
"persists them between sessions."
msgstr ""
"Πρόσθετο που προσφέρει πλοήγηση και περίληψη των ενεργών σελιδοδεικτών στον "
"κώδικα καθώς και τη διατήρηση αυτών μεταξύ των συνεδριών."
#. Name
#: parts/classview/kdevclassview.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevClassView"
msgstr "Προβολή κλάσεων"
#. GenericName
#: parts/classview/kdevclassview.desktop:4
msgid "Class View"
msgstr "Προβολή κλάσεων"
#. Comment
#: parts/classview/kdevclassview.desktop:6
msgid ""
"This plugin displays a graphical view of all the classes in the project, "
"complete with methods and attributes, and provides a way of direct source "
"navigation."
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο εμφανίζει μια γραφική προβολή όλων των κλάσεων του έργου, "
"πλήρης με μεθόδους και χαρακτηριστικά, και προσφέρει μια μέθοδο απευθείας "
"πλοήγησης στον κώδικα."
#. Name
#: parts/ctags2/kdevctags2.desktop:2
msgid "KDevCTags2"
msgstr ""
#. GenericName
#: parts/ctags2/kdevctags2.desktop:4
msgid "CTags Frontend"
msgstr "Πρόγραμμα CTags"
#. Comment
#: parts/ctags2/kdevctags2.desktop:6
msgid ""
"CTags is a source navigation tool with support for many languages. When "
"loaded it provides a context menu for finding type declarations/definitions "
"and also a query dialog. http://ctags.sourceforge.net/"
msgstr ""
"Το CTags είναι ένα εργαλείο πλοήγησης κώδικα με υποστήριξη πολλών γλωσσών. "
"Όταν φορτωθεί προσφέρει ένα σχετικό μενού εύρεσης δηλώσεων/ορισμών τύπων και "
"ένα διάλογο αναζήτησης. http://ctags.sourceforge.net/"
#. Name
#: parts/diff/kdevdiff.desktop:2
msgid "KDevDiff"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: parts/diff/kdevdiff.desktop:4 parts/diff/kdevdiff.desktop:6
msgid "Difference Viewer"
msgstr "Προβολέας διαφορών"
#. Name
#: parts/distpart/kdevdistpart.desktop:2
msgid "KDevdistpart"
msgstr ""
#. GenericName
#: parts/distpart/kdevdistpart.desktop:4
msgid "Final Packaging Support"
msgstr "Υποστήριξη τελικού πακέτου"
#. Comment
#: parts/distpart/kdevdistpart.desktop:6
msgid ""
"Aids in building and publishing the final project. Supports creation of RPM "
"packages or source packages."
msgstr ""
"Βοηθά στην κατασκευή και δημοσίευση του τελικού έργου. Για την ώρα "
"υποστηρίζεται μόνο η μορφή RPM."
#. Name
#: parts/documentation/interfaces/tdevelopdocumentationplugins.desktop:2
msgid "TDevelop Documentation Plugin Interface"
msgstr "Διασύνδεση πρόσθετου τεκμηρίωσης TDevelop"
#. Name
#: parts/documentation/kdevdocumentation.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevDocumentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
#. GenericName
#: parts/documentation/kdevdocumentation.desktop:4
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
#. Comment
#: parts/documentation/kdevdocumentation.desktop:6
msgid ""
"The Documentation plugin offers browsing and searching in local and online "
"documentation with support for multiple documentation systems."
msgstr ""
"Το πρόσθετο τεκμηρίωσης προσφέρει περιήγηση και αναζήτηση σε τοπική και "
"απομακρυσμένη τεκμηρίωση για πολλαπλά συστήματα τεκμηρίωσης."
#. Name
#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "DocCHMPlugin"
msgstr "Πρόσθετο TDEHTMLPart"
#. Comment
#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.desktop:4
msgid "Documentation plugin for CHM documentation"
msgstr "Πρόσθετο τεκμηρίωσης για τεκμηρίωση CHM"
#. Name
#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.desktop:2
msgid "DocCustomPlugin"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.desktop:4
msgid "Documentation plugin for all types of documentation"
msgstr "Πρόσθετο τεκμηρίωσης για όλους τους τύπους τεκμηρίωσης"
#. Name
#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "DevHelpPlugin"
msgstr "Πρόσθετο TDevelop"
#. Comment
#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.desktop:4
msgid "Documentation plugin for DevHelp documentation"
msgstr "Πρόσθετο τεκμηρίωσης για τεκμηρίωση DevHelp"
#. Name
#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.desktop:2
msgid "DocDjvuPlugin"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.desktop:4
msgid "Documentation plugin for djvu format"
msgstr "Πρόσθετο τεκμηρίωσης για τη μορφή djvu"
#. Name
#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.desktop:2
msgid "DocDoxygenPlugin"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.desktop:4
msgid "Documentation plugin for Doxygen documentation"
msgstr "Πρόσθετο τεκμηρίωσης για τεκμηρίωση τύπου Doxygen"
#. Name
#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.desktop:2
msgid "DocKDevTOCPlugin"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.desktop:4
msgid "Documentation plugin for TDevelopTOC documentation"
msgstr "Πρόσθετο τεκμηρίωσης για τεκμηρίωση τύπου TDevelopTOC"
#. Name
#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.desktop:2
msgid "DocPDBPlugin"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.desktop:4
msgid "Documentation plugin for Palmdoc format"
msgstr "Πρόσθετο τεκμηρίωσης για τη μορφή Palmdoc"
#. Name
#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.desktop:2
msgid "DocPDFPlugin"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.desktop:4
msgid "Documentation plugin for PDF format"
msgstr "Πρόσθετο τεκμηρίωσης για τη μορφή PDF"
#. Name
#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgid "DocQtPlugin"
msgstr "Πρόσθετο TDevelop"
#. Comment
#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.desktop:4
msgid "Documentation plugin for Qt DCF documentation"
msgstr "Πρόσθετο τεκμηρίωσης για τεκμηρίωση τύπου Qt DCF"
#. Name
#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.desktop:2
msgid "KChmPart"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.desktop:4
msgid "Embeddable HTMLHelp Viewer"
msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας HTMLHelp"
#. Name
#: parts/doxygen/kdevdoxygen.desktop:2
msgid "KDevDoxygen"
msgstr ""
#. GenericName
#: parts/doxygen/kdevdoxygen.desktop:4
msgid "Doxygen Support"
msgstr "Υποστήριξη Doxygen"
#. Comment
#: parts/doxygen/kdevdoxygen.desktop:6
msgid ""
"The doxygen plugin provides a way to specify and control generation of "
"documentation for a project, based on source code content. You need to have "
"doxygen installed to be able to use this. For more info goto http://www."
"doxygen.org"
msgstr ""
"Το πρόσθετο doxygen προσφέρει μια μέθοδο ορισμού και ελέγχου της δημιουργίας "
"της τεκμηρίωσης για ένα έργο, βασισμένο στον πηγαίο κώδικα. Πρέπει να έχετε "
"το doxygen εγκατεστημένο για να το χρησιμοποιήσετε. Για περισσότερες "
"πληροφορίες πηγαίνετε στο http://www.doxygen.org"
#. Name
#: parts/filecreate/kdevfilecreate.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevFileCreate"
msgstr "ΔημιουργίαΑρχείου"
#. GenericName
#. Comment
#: parts/filecreate/kdevfilecreate.desktop:4
#: parts/filecreate/kdevfilecreate.desktop:6
msgid "FileCreate"
msgstr "ΔημιουργίαΑρχείου"
#. Name
#: parts/filelist/kdevfilelist.desktop:2
msgid "KDevfilelist"
msgstr ""
#. GenericName
#: parts/filelist/kdevfilelist.desktop:4
msgid "FileList"
msgstr "ΛίσταΑρχείων"
#. Comment
#: parts/filelist/kdevfilelist.desktop:6
msgid ""
"Provides a list of all currently open files. (Handy when the tab bar is not "
"quite wide enough.)"
msgstr ""
"Προσφέρει μια λίστα των τρέχων ανοιγμένων αρχείων. (Χρήσιμο όταν η γραμμή "
"καρτελών δεν είναι αρκετά πλατιά.)"
#. Name
#: parts/fileselector/kdevfileselector.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevFileSelector"
msgstr "Επιλογέας αρχείων"
#. GenericName
#: parts/fileselector/kdevfileselector.desktop:4
msgid "File Selector"
msgstr "Επιλογέας αρχείων"
#. Comment
#: parts/fileselector/kdevfileselector.desktop:6
msgid "Powerful network transparent file browser utility."
msgstr "Ισχυρό εργαλείο περιηγητή αρχείων με δικτυακή υποστήριξη."
#. Name
#: parts/fileview/kdevfilegroups.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevFileGroups"
msgstr "Ομάδες αρχείων"
#. GenericName
#: parts/fileview/kdevfilegroups.desktop:4
msgid "File Groups"
msgstr "Ομάδες αρχείων"
#. Comment
#: parts/fileview/kdevfilegroups.desktop:6
msgid "Allows for grouping of project files according to filename patterns."
msgstr ""
"Επιτρέπει την ομαδοποίηση των αρχείων του έργου σύμφωνα με διάφορα μοτίβα."
#. Name
#: parts/fileview/kdevfileview.desktop:2
msgid "KDevFileView"
msgstr ""
#. GenericName
#: parts/fileview/kdevfileview.desktop:4
msgid "File Tree"
msgstr "Δέντρο αρχείων"
#. Comment
#: parts/fileview/kdevfileview.desktop:6
msgid ""
"Provides a way of navigating and interacting with the source files of the "
"current project."
msgstr ""
"Προσφέρει μια μέθοδο πλοήγησης και αλληλεπίδρασης με τα αρχεία πηγαίου "
"κώδικα του τρέχοντος έργου."
#. Name
#: parts/filter/kdevfilter.desktop:2
msgid "KDevFilter"
msgstr ""
#. GenericName
#: parts/filter/kdevfilter.desktop:4
msgid "Shell Filtering and Insertion"
msgstr "Εισαγωγή και φιλτράρισμα κελύφους"
#. Comment
#: parts/filter/kdevfilter.desktop:6
msgid ""
"Provides a way of manipulating editor text using commandline tools. Appears "
"in the Tools menu."
msgstr ""
"Προσφέρει μια μέθοδο διαχείρισης κειμένου επεξεργαστή χρησιμοποιώντας "
"εργαλεία γραμμής εντολών. Εμφανίζεται στο μενού εργαλείων."
#. Name
#: parts/fullscreen/kdevfullscreen.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevFullScreen"
msgstr "ΠλήρηςΟθόνη"
#. GenericName
#. Comment
#: parts/fullscreen/kdevfullscreen.desktop:4
#: parts/fullscreen/kdevfullscreen.desktop:6
msgid "FullScreen"
msgstr "ΠλήρηςΟθόνη"
#. Name
#: parts/grepview/kdevgrepview.desktop:2
msgid "KDevGrepView"
msgstr ""
#. GenericName
#: parts/grepview/kdevgrepview.desktop:4
msgid "Grep Frontend"
msgstr "Πρόγραμμα Grep"
#. Comment
#: parts/grepview/kdevgrepview.desktop:6
msgid ""
"Integrates \"find|grep\" in TDevelop - allows fast searching of multiple "
"files using patterns or regular expressions."
msgstr ""
"Ενσωματώνει τα \"find|grep\" στο TDevelop - επιτρέπει τη γρήγορη αναζήτηση "
"σε πολλά αρχεία χρησιμοποιώντας μοτίβα ή κανονικές εκφράσεις."
#. Name
#: parts/konsole/kdevkonsoleview.desktop:2
msgid "KDevKonsoleView"
msgstr ""
#. GenericName
#: parts/konsole/kdevkonsoleview.desktop:4
msgid "Embedded Konsole"
msgstr "Ενσωματωμένη Konsole"
#. Comment
#: parts/konsole/kdevkonsoleview.desktop:6
msgid ""
"This plugin gives TDevelop an embedded konsole for quick and easy command "
"line access."
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο προσφέρει στο TDevelop μια ενσωματωμένη konsole για γρήγορη "
"και εύκολη πρόσβαση σε γραμμή εντολών."
#. Name
#: parts/openwith/kdevopenwith.desktop:2
msgid "KDevOpenWith"
msgstr ""
#. GenericName
#: parts/openwith/kdevopenwith.desktop:4
msgid "\"Open with\" Menu Addon"
msgstr "Πρόσθετο μενού \"Άνοιγμα με\""
#. Comment
#: parts/openwith/kdevopenwith.desktop:6
msgid ""
"This plugin provides additional \"open\" alternatives for various context "
"menus in TDevelop."
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο προσφέρει εναλλακτικές επιλογές \"ανοίγματος\" για διάφορα "
"σχετικά μενού στο TDevelop."
#. Name
#: parts/outputviews/kdevappoutputview.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevAppOutputView"
msgstr "Προβολή εξόδου εφαρμογής"
#. GenericName
#. Comment
#: parts/outputviews/kdevappoutputview.desktop:4
#: parts/outputviews/kdevappoutputview.desktop:6
msgid "Application Output View"
msgstr "Προβολή εξόδου εφαρμογής"
#. Name
#: parts/outputviews/kdevmakeview.desktop:2
msgid "KDevMakeView"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: parts/outputviews/kdevmakeview.desktop:4
#: parts/outputviews/kdevmakeview.desktop:6
msgid "Compiler Frontend"
msgstr "Πρόγραμμα μεταγλωττιστή"
#. Name
#: parts/partexplorer/kdevpartexplorer.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevPartExplorer"
msgstr "Εργαλείο περιηγητή τμημάτων"
#. GenericName
#: parts/partexplorer/kdevpartexplorer.desktop:4
msgid "Part Explorer Tool"
msgstr "Εργαλείο περιηγητή τμημάτων"
#. Comment
#: parts/partexplorer/kdevpartexplorer.desktop:6
msgid ""
"A Graphical tool for performing TDETrader-like queries about registered "
"services"
msgstr ""
"Ένα γραφικό εργαλείο για την εκτέλεση ερωτήσεων όπως το TDETrader σχετικά με "
"καταχωρημένες υπηρεσίες"
#. Name
#: parts/quickopen/kdevquickopen.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevQuickOpen"
msgstr "ΓρήγοροΆνοιγμα"
#. GenericName
#: parts/quickopen/kdevquickopen.desktop:4
msgid "QuickOpen"
msgstr "ΓρήγοροΆνοιγμα"
#. Comment
#: parts/quickopen/kdevquickopen.desktop:6
msgid ""
"Provides an efficient way of finding/opening files, classes and methods in a "
"large project. Appears in the File and Tools menus when loaded."
msgstr ""
"Προσφέρει μια εύχρηστη μέθοδο αναζήτησης/ανοίγματος αρχείων, κλάσεων και "
"μεθόδων σε ένα μεγάλο έργο. Εμφανίζεται στα μενού αρχείων και εργαλείων όταν "
"φορτωθεί."
#. Name
#: parts/regexptest/kdevregexptest.desktop:2
msgid "KDevRegexpTest"
msgstr ""
#. GenericName
#: parts/regexptest/kdevregexptest.desktop:4
msgid "Regular Expression Tester"
msgstr "Δοκιμαστής κανονικών εκφράσεων"
#. Comment
#: parts/regexptest/kdevregexptest.desktop:6
msgid ""
"Tool to design and test regular expressions against common regexp syntaxes."
msgstr ""
"Εργαλείο για το σχεδιασμό και τη δοκιμή κανονικών εκφράσεων με κοινή σύνταξη "
"κανονικών εκφράσεων."
#. Name
#: parts/replace/kdevreplace.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevReplace"
msgstr "Τμήμα αντικατάστασης"
#. GenericName
#: parts/replace/kdevreplace.desktop:4
msgid "Replace Part"
msgstr "Τμήμα αντικατάστασης"
#. Comment
#: parts/replace/kdevreplace.desktop:6
msgid ""
"This plugin is an interactive projectwide \"Search and Replace\" tool. "
"Search using string or regexp matching, and select the replacements to be "
"made from a preview before the action is finalized. When loaded it appears "
"in the Edit menu."
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο είναι ένα εργαλείο αλληλεπίδρασης \"Αναζήτησης και "
"αντικατάστασης\" για όλο το έργο. Αναζητά χρησιμοποιώντας συμβολοσειρές ή "
"κανονικές εκφράσεις, και επιλέγει τις αντικαταστάσεις από μια προεπισκόπηση "
"πριν να εκτελεστεί η ενέργεια. Όταν φορτωθεί είναι διαθέσιμο από το μενού "
"επεξεργασίας."
#. Name
#: parts/scripting/kdevscripting.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevscripting"
msgstr "Γραφή σεναρίων"
#. GenericName
#: parts/scripting/kdevscripting.desktop:4
msgid "Scripting"
msgstr "Γραφή σεναρίων"
#. Comment
#: parts/scripting/kdevscripting.desktop:6
msgid ""
"The Scripting plugin offers KScript based scripting of the TDevelop "
"application"
msgstr ""
"Το πρόσθετο γραφής σεναρίων προσφέρει σενάρια της μορφής KScript της "
"εφαρμογής TDevelop"
#. Name
#. GenericName
#: parts/snippet/kdevsnippet.desktop:2 parts/snippet/kdevsnippet.desktop:4
msgid "Code Snippets"
msgstr "Δείγματα κώδικα"
#. Comment
#: parts/snippet/kdevsnippet.desktop:6
msgid "This plugin allows you to store code snippets and add them to your code"
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να αποθηκεύσετε δείγματα κώδικα και να τα "
"προσθέσετε στον κώδικά σας"
#. Name
#: parts/texttools/kdevtexttools.desktop:2
msgid "KDevTextTools"
msgstr ""
#. GenericName
#: parts/texttools/kdevtexttools.desktop:4
msgid "Text Structure"
msgstr "Δομή κειμένου"
#. Comment
#: parts/texttools/kdevtexttools.desktop:6
msgid "Provides a structure overview and navigation for HTML and TEX files"
msgstr "Προσφέρει μια περίληψη δομής και πλοήγηση για αρχεία HTML και TEX"
#. Name
#: parts/tipofday/kdevtipofday.desktop:2
msgid "KDevTipOfDay"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: parts/tipofday/kdevtipofday.desktop:4 parts/tipofday/kdevtipofday.desktop:6
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Συμβουλή της ημέρας"
#. Name
#: parts/tools/kdevtools.desktop:2
msgid "KDevTools"
msgstr ""
#. GenericName
#: parts/tools/kdevtools.desktop:4
msgid "Tools Menu Addition"
msgstr "Προσθήκη μενού εργαλείων"
#. Comment
#: parts/tools/kdevtools.desktop:6
msgid ""
"This plugin provides an easy way to add external applications to the Tools "
"menu and toolbar."
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο προσφέρει μια εύκολη μέθοδο για τη προσθήκη εξωτερικών "
"εφαρμογών στο μενού εργαλείων και τη γραμμή εργαλείων."
#. Name
#: parts/uimode/kdevuichooser.desktop:2
msgid "KDevUIChooser"
msgstr ""
#. GenericName
#: parts/uimode/kdevuichooser.desktop:4
msgid "User-Interface Selection"
msgstr "Επιλογή περιβάλλοντος χρήστη"
#. Comment
#: parts/uimode/kdevuichooser.desktop:6
msgid "Provides a dialog for UI-mode selection."
msgstr ""
"Προσφέρει ένα διάλογο για την επιλογή της λειτουργίας του περιβάλλοντος "
"χρήστη."
#. Name
#: parts/valgrind/kdevvalgrind.desktop:2
msgid "KDevvalgrind"
msgstr ""
#. GenericName
#: parts/valgrind/kdevvalgrind.desktop:4
msgid "Valgrind Frontend"
msgstr "Πρόγραμμα Valgrind"
#. Comment
#: parts/valgrind/kdevvalgrind.desktop:6
msgid ""
"Valgrind is a tool that helps you find memory management problems in "
"programs. http://valgrind.org/"
msgstr ""
"Το Valgrind είναι ένα εργαλείο που βοηθά στην εύρεση προβλημάτων διαχείρισης "
"μνήμης στα προγράμματα. http://valgrind.org/"
#. Name
#: parts/vcsmanager/kdevvcsmanager.desktop:2
msgid "KDevVCSManager"
msgstr ""
#. GenericName
#: parts/vcsmanager/kdevvcsmanager.desktop:4
msgid "VCSManager"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/vcsmanager/kdevvcsmanager.desktop:6
msgid "Version Control System Manager"
msgstr "Διαχειριστής συστήματος ελέγχου εκδόσεων"
#. Name
#: tdevelop.desktop:2
msgid "TDevelop: Multilanguage"
msgstr "TDevelop: πολλές γλώσσες"
#. GenericName
#: tdevelop.desktop:4
msgid "IDE"
msgstr ""
#. Name
#: tdevelop_c_cpp.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDevelop: C/C++"
msgstr "Πρόσθετο TDevelop"
#. GenericName
#: tdevelop_c_cpp.desktop:4
msgid "IDE for C/C++"
msgstr "IDE για C/C++"
#. Name
#: tdevelop_kde_cpp.desktop:2
msgid "TDevelop: TDE/C++"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdevelop_kde_cpp.desktop:4
msgid "IDE for TDE Development"
msgstr "IDE για προγραμματισμό TDE"
#. Name
#: tdevelop_ruby.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDevelop: Ruby"
msgstr "Πρόσθετο TDevelop"
#. GenericName
#: tdevelop_ruby.desktop:4
msgid "IDE for Ruby"
msgstr "IDE για Ruby"
#. Name
#: tdevelop_scripting.desktop:2
msgid "TDevelop: Scripting"
msgstr "TDevelop: γραφή σεναρίων"
#. GenericName
#: tdevelop_scripting.desktop:4
msgid "IDE for Scripting Language"
msgstr "IDE για γλώσσα γραφής σεναρίων"
#. Name
#: vcs/clearcase/integrator/kdevclearcaseintegrator.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevClearcaseIntegrator"
msgstr "Ενσωμάτωση ClearCase"
#. Comment
#: vcs/clearcase/integrator/kdevclearcaseintegrator.desktop:4
msgid "Clearcase Project Integration Facility"
msgstr "Λειτουργία ενσωμάτωσης Clearcase στο έργο"
#. Name
#: vcs/clearcase/kdevclearcase.desktop:2
msgid "KDevClearCase"
msgstr ""
#. GenericName
#: vcs/clearcase/kdevclearcase.desktop:4
msgid "ClearCase Integration"
msgstr "Ενσωμάτωση ClearCase"
#. Comment
#: vcs/clearcase/kdevclearcase.desktop:6
msgid ""
"A plugin that provides support for Rational ClearCase, a large version "
"control and build management system. http://www.rational.com/products/"
"clearcase/index.jsp"
msgstr ""
"Ένα πρόσθετο που προσφέρει υποστήριξη για το Rational ClearCase, ένα μεγάλο "
"σύστημα διαχείρισης ελέγχου εκδόσεων και κατασκευής. http://www.rational.com/"
"products/clearcase/index.jsp"
#. Name
#: vcs/cvsservice/integrator/kdevcvsserviceintegrator.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevCVSIntegrator"
msgstr "Ενσωματωτής VCS του TDevelop"
#. Comment
#: vcs/cvsservice/integrator/kdevcvsserviceintegrator.desktop:4
msgid "CVS Service Project Integration Facility"
msgstr "Λειτουργία ενσωμάτωσης υπηρεσίας CVS στο έργο"
#. Name
#: vcs/cvsservice/kdevcvsservice.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevCvsService"
msgstr "Υπηρεσία DCOP"
#. GenericName
#: vcs/cvsservice/kdevcvsservice.desktop:4
msgid "CVS Integration (Cervisia)"
msgstr "Ενσωμάτωση CVS (Cervisia)"
#. Comment
#: vcs/cvsservice/kdevcvsservice.desktop:6
msgid ""
"CVS Integration using Cervisia's cvsservice. http://www.kde.org/apps/"
"cervisia/"
msgstr ""
"Ενσωμάτωση CVS χρησιμοποιώντας τη cvsservice του Cervisia. http://www.kde."
"org/apps/cervisia/"
#. Name
#: vcs/perforce/integrator/kdevperforceintegrator.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevPerforceIntegrator"
msgstr "Ενσωμάτωση Perforce"
#. Comment
#: vcs/perforce/integrator/kdevperforceintegrator.desktop:4
msgid "Perforce Project Integration Facility"
msgstr "Λειτουργία ενσωμάτωσης Perforce στο έργο"
#. Name
#: vcs/perforce/kdevperforce.desktop:2
msgid "KDevPerforce"
msgstr ""
#. GenericName
#: vcs/perforce/kdevperforce.desktop:4
msgid "Perforce Integration"
msgstr "Ενσωμάτωση Perforce"
#. Comment
#: vcs/perforce/kdevperforce.desktop:6
msgid ""
"Integrates Perforce, a software configuration management system. http://www."
"perforce.com/"
msgstr ""
"Ενσωματώνει το Perforce, ένα σύστημα διαχείρισης και ρύθμισης λογισμικού."
"http://www.perforce.com/"
#. Name
#: vcs/subversion/integrator/kdevsubversionintegrator.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevSubversionIntegrator"
msgstr "Ενσωματωτής VCS του TDevelop"
#. Comment
#: vcs/subversion/integrator/kdevsubversionintegrator.desktop:4
msgid "Subversion Project Integration Facility"
msgstr "Λειτουργία ενσωμάτωσης Subversion στο έργο"
#. Name
#: vcs/subversion/kdevsubversion.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KDevsubversion"
msgstr "Άρθρωμα subversion του TDevelop"
#. GenericName
#. Comment
#: vcs/subversion/kdevsubversion.desktop:4
#: vcs/subversion/kdevsubversion.desktop:6
msgid "Subversion"
msgstr ""
#. Name
#: vcs/subversion/kdevsvnd.desktop:2
msgid "TDevelop Subversion Module"
msgstr "Άρθρωμα subversion του TDevelop"
#. Comment
#: vcs/subversion/kdevsvnd.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Provides subversion client services with TDevelop"
msgstr "Subversion ioslave για το TDevelop"
#. Comment
#: x-tdevelop.desktop:2
msgid "TDevelop Project File"
msgstr "Αρχείο έργου TDevelop"
#. Description
#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.protocol:10
msgid "A tdeioslave for %{APPNAMELC}"
msgstr "Ένα υπηρέτης tdeio για %{APPNAMELC}"
#. Description
#: parts/documentation/protocols/chm/chm.protocol:10
msgid "A tdeioslave for displaying WinHelp files"
msgstr "Ένας υπηρέτης tdeio για εμφάνιση αρχείων WinHelp"
#. Description
#: vcs/subversion/kdevsvn+file.protocol:17
#: vcs/subversion/kdevsvn+http.protocol:17
#: vcs/subversion/kdevsvn+https.protocol:17
#: vcs/subversion/kdevsvn+ssh.protocol:17
#: vcs/subversion/kdevsvn+svn.protocol:17
msgid "Subversion ioslave for TDevelop"
msgstr "Subversion ioslave για το TDevelop"
#. Name
#. GenericName
#: tde-development-tdevelop.directory:2 src/profiles/profile.config:3
#, fuzzy
msgid "TDevelop"
msgstr "Πρόσθετο TDevelop"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin.plugin:8
msgid "A UI for Noatun"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/noatunvisual/plugin.plugin:8
#, fuzzy
msgid "My scope visualization plugin"
msgstr "Οπτικό πρόσθετο Noatun"
#. Description
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/AdaIDE/profile.config:8
msgid "Ada IDE profile"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/AdaIDE/profile.config:9
msgid "Ada IDE"
msgstr ""
#. Description
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/CandCppIDE/CIDE/profile.config:8
msgid "C IDE profile"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/CandCppIDE/CIDE/profile.config:9
msgid "C IDE"
msgstr ""
#. Description
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/CandCppIDE/CppIDE/KDECppIDE/profile.config:8
msgid "C++ IDE for KDE profile"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/CandCppIDE/CppIDE/KDECppIDE/profile.config:9
msgid "C++ IDE for KDE"
msgstr ""
#. Description
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/CandCppIDE/CppIDE/profile.config:8
msgid "C++ IDE profile"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/CandCppIDE/CppIDE/profile.config:9
msgid "C++ IDE"
msgstr ""
#. Description
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/CandCppIDE/profile.config:8
msgid "C and C++ IDE profile"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/CandCppIDE/profile.config:9
msgid "C and C++ IDE"
msgstr ""
#. Description
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/FortranIDE/profile.config:8
#, fuzzy
msgid "Fortran IDE profile"
msgstr "Αρχείο κώδικα Fortran"
#. GenericName
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/FortranIDE/profile.config:9
msgid "Fortran IDE"
msgstr ""
#. Description
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/HaskellIDE/profile.config:8
msgid "Haskell IDE profile"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/HaskellIDE/profile.config:9
msgid "Haskell IDE"
msgstr ""
#. Description
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/JavaIDE/profile.config:8
msgid "Java IDE profile"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/JavaIDE/profile.config:9
msgid "Java IDE"
msgstr ""
#. Description
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/PascalIDE/profile.config:8
#, fuzzy
msgid "Pascal IDE profile"
msgstr "Έργο Pascal"
#. GenericName
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/PascalIDE/profile.config:9
msgid "Pascal IDE"
msgstr ""
#. Description
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/profile.config:8
msgid "Compiled Language IDE profile"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/profile.config:9
msgid "Compiled Language IDE"
msgstr ""
#. Description
#: src/profiles/IDE/DatabaseIDE/profile.config:8
msgid "SQL IDE profile"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/profiles/IDE/DatabaseIDE/profile.config:9
msgid "SQL IDE"
msgstr ""
#. Description
#: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/PHPIDE/profile.config:8
msgid "PHP IDE profile"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/PHPIDE/profile.config:9
msgid "PHP IDE"
msgstr ""
#. Description
#: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/PerlIDE/profile.config:8
msgid "Perl IDE profile"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/PerlIDE/profile.config:9
msgid "Perl IDE"
msgstr ""
#. Description
#: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/PythonIDE/profile.config:8
msgid "Python IDE profile"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/PythonIDE/profile.config:9
msgid "Python IDE"
msgstr ""
#. Description
#: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/RubyIDE/profile.config:8
msgid "Ruby IDE profile"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/RubyIDE/profile.config:9
msgid "Ruby IDE"
msgstr ""
#. Description
#: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/ShellIDE/profile.config:8
msgid "Shell scripting IDE profile"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/ShellIDE/profile.config:9
#, fuzzy
msgid "Shell scripting IDE"
msgstr "Γραφή σεναρίων"
#. Description
#: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/profile.config:8
#, fuzzy
msgid "Scripting Language IDE profile"
msgstr "Έργο γλώσσας γραφής σεναρίων"
#. GenericName
#: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/profile.config:9
#, fuzzy
msgid "Scripting Language IDE"
msgstr "Έργο γλώσσας γραφής σεναρίων"
#. Description
#: src/profiles/IDE/profile.config:8
msgid "Generic TDevelop IDE profile"
msgstr ""
#. GenericName
#: src/profiles/IDE/profile.config:9
#, fuzzy
msgid "TDevelop IDE"
msgstr "Σχεδιαστής TDevelop"
#. Description
#: src/profiles/KDevAssistant/profile.config:8
#, fuzzy
msgid "TDevelop Assistant profile"
msgstr "Βοηθός TDevelop"
#. Description
#: src/profiles/profile.config:2
#, fuzzy
msgid "Default TDevelop profile"
msgstr "Αρχείο έργου TDevelop"
#. Name
#: languages/ada/app_templates/adahello/adahello:3
#: languages/ada/app_templates/adahello/adahello.kdevtemplate:3
#: languages/cpp/app_templates/chello/chello.kdevtemplate:3
#: languages/cpp/app_templates/cpphello/cpphello.kdevtemplate:3
#: languages/fortran/app_templates/fortranhello/fortranhello:3
#: languages/fortran/app_templates/fortranhello/fortranhello.kdevtemplate:3
#: languages/pascal/app_templates/pascalhello/pascalhello:3
#: languages/pascal/app_templates/pascalhello/pascalhello.kdevtemplate:3
msgid "Simple Hello world program"
msgstr "Απλό πρόγραμμα Γεια σου Κόσμε"
#. Comment
#: languages/ada/app_templates/adahello/adahello:5
#: languages/ada/app_templates/adahello/adahello.kdevtemplate:5
msgid "Generates a simple Hello world program in Ada"
msgstr "Δημιουργεί ένα απλό πρόγραμμα Γεια σου Κόσμε σε Ada"
#. Category
#: languages/ada/app_templates/adahello/adahello:7
#: languages/ada/app_templates/adahello/adahello.kdevtemplate:7
msgid "Ada"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/ada/app_templates/adahello/adahello.kdevtemplate:45
msgid "A simple \"Hello world\" program in ADA was created in %{dest}"
msgstr "Ένα απλό πρόγραμμα \"Γεια σου Κόσμε\" σε ADA δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/bash/app_templates/bashhello/bashhello:3
#: languages/bash/app_templates/bashhello/bashhello.kdevtemplate:3
msgid "Simple Bash Shell Script"
msgstr "Απλό σενάριο κελύφους Bash"
#. Comment
#: languages/bash/app_templates/bashhello/bashhello:5
#: languages/bash/app_templates/bashhello/bashhello.kdevtemplate:5
msgid "This generates a simplistic 'Hello world' program in Bash shell"
msgstr "Αυτό δημιουργεί ένα απλό πρόγραμμα 'Γεια σου κόσμε' στο κέλυφος Bash"
#. Category
#: languages/bash/app_templates/bashhello/bashhello:7
#: languages/bash/app_templates/bashhello/bashhello.kdevtemplate:7
msgid "Shell"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/bash/app_templates/bashhello/bashhello.kdevtemplate:26
msgid "A simple bash shell script project was created in %{dest}"
msgstr "Ένα απλό σενάριο κελύφους bash δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/automakeempty/automakeempty.kdevtemplate:3
msgid "Empty Autotools Template"
msgstr "Κενό πρότυπο των Autotools"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/automakeempty/automakeempty.kdevtemplate:5
msgid "Generate an empty Automake based application"
msgstr "Δημιουργία μίας κενής εφαρμογής βασισμένης στο Automake"
#. Category
#: languages/cpp/app_templates/automakeempty/automakeempty.kdevtemplate:7
#, fuzzy
msgid "C++/Automake project"
msgstr "Έργο Automake"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/automakeempty/automakeempty.kdevtemplate:44
msgid "An Automake based application was created in %{dest}"
msgstr "Μία εφαρμογή βασισμένη στο Automake δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/chello/chello.kdevtemplate:5
msgid "Generates a simple Hello world program in C"
msgstr "Δημιουργεί ένα απλό πρόγραμμα Γεια σου Κόσμε σε C"
#. Category
#: languages/cpp/app_templates/chello/chello.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/kmod/kmod.kdevtemplate:7
msgid "C"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/chello/chello.kdevtemplate:18
msgid "Optional libraries to link to."
msgstr "Προαιρετικές βιβλιοθήκες για σύνδεση με αυτές."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/chello/chello.kdevtemplate:25
msgid "Optional include path."
msgstr "Προαιρετική διαδρομή ενσωμάτωσης."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/chello/chello.kdevtemplate:32
msgid "Optional CFLAGS to define in the makefile."
msgstr "Προαιρετικές CFLAGS για ορισμό μέσα στο makefile."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/chello/chello.kdevtemplate:37
msgid "A simple C project was created in %{dest}."
msgstr "Ένα απλό έργο C δημιουργήθηκε στο %{dest}."
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/chello_gba/chellogba.kdevtemplate:3
#: languages/cpp/app_templates/cmakesimple/cmakesimple:3
#: languages/cpp/app_templates/cmakesimple/cmakesimple.kdevtemplate:3
#: languages/cpp/app_templates/cmakesimplec/cmakesimplec:3
#: languages/cpp/app_templates/cmakesimplec/cmakesimplec.kdevtemplate:3
#: languages/cpp/app_templates/prc-tool/prc-tool:3
#: languages/cpp/app_templates/prc-tool/prc-tool.kdevtemplate:3
#: languages/cpp/app_templates/qmakesimple/qmakesimple:3
msgid "Hello world program"
msgstr "Πρόγραμμα Γεια σου Κόσμε"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/chello_gba/chellogba.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a simple \"Hello world\" program for the Gameboy Advance. You will "
"need the \"devkitadvance\" to compile it. See README.devel for more details."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα απλό πρόγραμμα \"Γεια σου κόσμε\" για το Gameboy Advance. Θα "
"χρειαστείτε το \"devkitadvance\" για τη μεταγλώττισή του. Ανατρέξτε στο "
"README.devel για περισσότερες πληροφορίες."
#. Category
#: languages/cpp/app_templates/chello_gba/chellogba.kdevtemplate:7
msgid "C/GBA"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/chello_gba/chellogba.kdevtemplate:90
msgid "A Hello World program was created in %{dest}"
msgstr "Ένα πρόγραμμα Γεια σου Κόσμε δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/clanlib/clanlib.kdevtemplate:3
msgid "Simple ClanLib application"
msgstr "Μια απλή εφαρμογή ClanLib"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/clanlib/clanlib.kdevtemplate:5
msgid "Generates a simple ClanLib application."
msgstr "Δημιουργεί μια απλή εφαρμογή ClanLib."
#. Category
#: languages/cpp/app_templates/clanlib/clanlib.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/cppcurseshello/cppcurseshello:7
#: languages/cpp/app_templates/cppcurseshello/cppcurseshello.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/cpphello/cpphello.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/cppsdlhello/cppsdlhello:7
#: languages/cpp/app_templates/cppsdlhello/cppsdlhello.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/makefileempty/makefileempty.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/win32gui/win32gui.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/win32hello/win32hello.kdevtemplate:7
msgid "C++"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/clanlib/clanlib.kdevtemplate:55
msgid "A simple clanlib application was created in %{dest}"
msgstr "Μια απλή εφαρμογή clanlib δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/cmakelibc/cmakelibc:3
#: languages/cpp/app_templates/cmakelibc/cmakelibc.kdevtemplate:3
#: languages/cpp/app_templates/cmakelibcpp/cmakelibcpp:3
#: languages/cpp/app_templates/cmakelibcpp/cmakelibcpp.kdevtemplate:3
msgid "A shared library template"
msgstr "Ένα πρότυπο κοινόχρηστης βιβλιοθήκης"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/cmakelibc/cmakelibc:5
#: languages/cpp/app_templates/cmakelibc/cmakelibc.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a shared library template including a test application in C. It "
"compiles using the CMake build tool instead of the automake/autoconf/libtool "
"combination. It requires cmake 2.1 (available from cmake cvs) or the "
"upcoming cmake 2.2 release."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα πρότυπο κοινόχρηστης βιβλιοθήκης που περιλαμβάνει και μια "
"εφαρμογή δοκιμής σε C. Μεταγλωττίζεται χρησιμοποιώντας το εργαλείο "
"κατασκευής CMake στη θέση του συνδυασμού automake/autoconf/libtool. "
"Χρειάζεται το cmake 2.1 (διαθέσιμο από το cmake cvs) ή την επερχόμενη έκδοση "
"cmake 2.2."
#. Category
#: languages/cpp/app_templates/cmakelibc/cmakelibc:7
#: languages/cpp/app_templates/cmakelibc/cmakelibc.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/cmakesimplec/cmakesimplec:7
#: languages/cpp/app_templates/cmakesimplec/cmakesimplec.kdevtemplate:7
#, fuzzy
msgid "C/CMake based projects"
msgstr "Έργο TMake"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/cmakelibc/cmakelibc.kdevtemplate:55
#: languages/cpp/app_templates/cmakelibcpp/cmakelibcpp.kdevtemplate:55
msgid "A CMake based shared library template was created in %{dest}"
msgstr ""
"Ένα πρότυπο κοινόχρηστης βιβλιοθήκης βασισμένο στο CMake δημιουργήθηκε στο "
"%{dest}"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/cmakelibcpp/cmakelibcpp:5
#: languages/cpp/app_templates/cmakelibcpp/cmakelibcpp.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a shared library template including a test application in C++. It "
"compiles using the CMake build tool instead of the automake/autoconf/libtool "
"combination. It requires cmake 2.1 (available from cmake cvs) or the "
"upcoming cmake 2.2 release."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα πρότυπο κοινόχρηστης βιβλιοθήκης που περιλαμβάνει και μια "
"εφαρμογή δοκιμής σε C++. Μεταγλωττίζεται χρησιμοποιώντας το εργαλείο "
"κατασκευής CMake στη θέση του συνδυασμού automake/autoconf/libtool. "
"Χρειάζεται το cmake 2.1 (διαθέσιμο από το cmake cvs) ή την επερχόμενη έκδοση "
"cmake 2.2."
#. Category
#: languages/cpp/app_templates/cmakelibcpp/cmakelibcpp:7
#: languages/cpp/app_templates/cmakelibcpp/cmakelibcpp.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/cmakeqt3app/cmakeqt3app:5
#: languages/cpp/app_templates/cmakeqt3app/cmakeqt3app.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/cmakesimple/cmakesimple:7
#: languages/cpp/app_templates/cmakesimple/cmakesimple.kdevtemplate:7
msgid "C++/CMake based projects"
msgstr ""
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/cmakeqt3app/cmakeqt3app:3
#: languages/cpp/app_templates/cmakeqt3app/cmakeqt3app.kdevtemplate:3
#: languages/cpp/app_templates/qmakeapp/qmakeapp.kdevtemplate:3
msgid "Qt3 Application"
msgstr "Εφαρμογή Qt3"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/cmakeqt3app/cmakeqt3app:6
#: languages/cpp/app_templates/cmakeqt3app/cmakeqt3app.kdevtemplate:5
msgid "Generate a CMake based Qt3 application"
msgstr "Δημιουργία μιας εφαρμογής Qt3 με βάση το CMake"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/cmakeqt3app/cmakeqt3app.kdevtemplate:65
msgid "A CMake based Qt3 application was created in %{dest}"
msgstr "Μια εφαρμογή Qt3 βασισμένη στο Qmake δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/cmakesimple/cmakesimple:5
#, fuzzy
msgid ""
"Generates a simple Hello world program in C++ using the CMake build tool "
"instead of the automake/autoconf/libtool combination. It requires cmake 2.1 "
"(available from cmake cvs) or the upcoming cmake 2.2 release."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα απλό πρόγραμμα Γεια σου Κόσμε σε C, χρησιμοποιώντας το "
"εργαλείο κατασκευής CMake στη θέση του συνδυασμού automake/autoconf/libtool. "
"Χρειάζεται το cmake 2.1 (διαθέσιμο από το cmake cvs) ή την επερχόμενη έκδοση "
"cmake 2.2."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/cmakesimple/cmakesimple.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a simple Hello world program in C++ using the CMake build tool "
"instead of the automake/autoconf/libtool combination. It requires cmake 2.1 "
"or cmake 2.2."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα απλό πρόγραμμα 'Γεια σου Κόσμε' σε C++, χρησιμοποιώντας το "
"εργαλείο κατασκευής CMake αντί του συνδυασμού automake/autoconf/libtool. "
"Χρειάζεται το cmake 2.1 ή το cmake 2.2."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/cmakesimple/cmakesimple.kdevtemplate:37
#: languages/cpp/app_templates/cmakesimplec/cmakesimplec.kdevtemplate:32
msgid "A CMake based hello world program was created in %{dest}"
msgstr ""
"Ένα πρόγραμμα Γεια σου Κόσμε βασισμένο στο CMake δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/cmakesimplec/cmakesimplec:5
#: languages/cpp/app_templates/cmakesimplec/cmakesimplec.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a simple Hello world program in C using the CMake build tool "
"instead of the automake/autoconf/libtool combination. It requires cmake 2.1 "
"(available from cmake cvs) or the upcoming cmake 2.2 release."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα απλό πρόγραμμα Γεια σου Κόσμε σε C, χρησιμοποιώντας το "
"εργαλείο κατασκευής CMake στη θέση του συνδυασμού automake/autoconf/libtool. "
"Χρειάζεται το cmake 2.1 (διαθέσιμο από το cmake cvs) ή την επερχόμενη έκδοση "
"cmake 2.2."
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/cppcurseshello/cppcurseshello:3
#: languages/cpp/app_templates/cppcurseshello/cppcurseshello.kdevtemplate:3
msgid "Simple ncurses Hello world program"
msgstr "Απλό ncurses πρόγραμμα Γεια σου κόσμε"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/cppcurseshello/cppcurseshello:5
#: languages/cpp/app_templates/cppcurseshello/cppcurseshello.kdevtemplate:5
msgid "Generates a simple ncurses based Hello world program in C++"
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα απλό βασισμένο σε ncurses πρόγραμμα Γεια σου κόσμε σε C++"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/cppcurseshello/cppcurseshello.kdevtemplate:59
msgid "A simple hello world program using ncurses was created in %{dest}"
msgstr ""
"Ένα απλό πρόγραμμα Γεια σου Κόσμε χρησιμοποιώντας το ncurses δημιουργήθηκε "
"στο %{dest}"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/cpphello/cpphello.kdevtemplate:5
#: languages/cpp/app_templates/generichello/generichello.kdevtemplate:5
msgid "Generates a simple Hello world program in C++"
msgstr "Δημιουργεί ένα απλό πρόγραμμα Γεια σου Κόσμε σε C++"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/cpphello/cpphello.kdevtemplate:59
msgid "A Simple Hello World program was created in %{dest}"
msgstr "Ένα απλό πρόγραμμα Γεια σου Κόσμε δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/cppsdlhello/cppsdlhello:3
#: languages/cpp/app_templates/cppsdlhello/cppsdlhello.kdevtemplate:3
msgid "Simple SDL program"
msgstr "Απλό πρόγραμμα SDL"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/cppsdlhello/cppsdlhello:5
#: languages/cpp/app_templates/cppsdlhello/cppsdlhello.kdevtemplate:5
msgid "Generates a simple SDL program in C++"
msgstr "Δημιουργεί ένα απλό πρόγραμμα SDL σε C++"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/cppsdlhello/cppsdlhello.kdevtemplate:65
msgid "A simple SDL program was created in %{dest}"
msgstr "Ένα απλό πρόγραμμα SDL δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/dcopservice:3
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/dcopservice.kdevtemplate:3
msgid "TDE DCOP Service"
msgstr "Υπηρεσία TDE DCOP"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/dcopservice:5
#, fuzzy
msgid "Generates a framework for a TDE dcop service and client access library."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα πλαίσιο για μια υπηρεσία TDE DCOP και μια βιβλιοθήκη "
"πρόσβασης πελάτη."
#. Category
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/dcopservice:7
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/dcopservice.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/kapp/kapp.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/kateplugin.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/kateplugin2.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/kdedcop.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/khello/khello.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/khello2/khello2.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/kicker/kicker.kdevtemplate:6
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/konqnavpanel/konqnavpanel.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/kpartplugin.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/kscons_kxt.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/kscons_tdemdi.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/kxt/kxt.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/noatunui:6
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/noatunui.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/noatunvisual/noatunvisual:7
#: languages/cpp/app_templates/noatunvisual/noatunvisual.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/tdecmodule.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/tdeconfig35.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefileplugin:7
#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefileplugin.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/tdeioslave.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.kdevtemplate:7
msgid "C++/TDE"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/dcopservice.kdevtemplate:5
msgid "Generates a framework for a TDE DCOP service and client access library."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα πλαίσιο για μια υπηρεσία TDE DCOP και μια βιβλιοθήκη "
"πρόσβασης πελάτη."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/dcopservice.kdevtemplate:112
msgid "A TDE DCOP Service was created in %{dest}"
msgstr "Μια υπηρεσία TDE DCOP δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/generichello/generichello.kdevtemplate:3
msgid "C++ program (shell script build system)"
msgstr "Πρόγραμμα C++ (σύστημα κατασκευής σενάριο κελύφους)"
#. Category
#: languages/cpp/app_templates/generichello/generichello.kdevtemplate:7
msgid "C++/Generic"
msgstr ""
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/gnome2mmapp/gnome2mmapp:3
#: languages/cpp/app_templates/gnome2mmapp/gnome2mmapp.kdevtemplate:3
msgid "GNOME-- Application framework"
msgstr "GNOME-- Πλαίσιο εφαρμογής"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/gnome2mmapp/gnome2mmapp:5
#: languages/cpp/app_templates/gnome2mmapp/gnome2mmapp.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a simple GNOME-- application. Gnomemm, Gtkmm >= 1.2.8 and < 1.3.0 "
"should be installed. To edit glade file glade-- (http://home.wtal.de/petig/"
"Gtk/) is required."
msgstr ""
"Δημιουργεί μια απλή εφαρμογή GNOME. Τα Gnomemm, Gtkmm >= 1.2.8 και < 1.3.0 "
"πρέπει να είναι εγκατεστημένα. Για την επεξεργασία του αρχείου glade "
"απαιτείται το glade (http://home.wtal.de/petig/Gtk/)."
#. Category
#: languages/cpp/app_templates/gnome2mmapp/gnome2mmapp:7
#: languages/cpp/app_templates/gnome2mmapp/gnome2mmapp.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/gtk2mmapp/gtk2mmapp.kdevtemplate:7
msgid "C++/GTK+"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/gnome2mmapp/gnome2mmapp.kdevtemplate:103
msgid "A GNOME-- application framework was created in %{dest}"
msgstr "Ένα πλαίσιο εφαρμογής GNOME δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/gtk2mmapp/gtk2mmapp.kdevtemplate:3
msgid "Gtk-- Application framework"
msgstr "Gtk-- πλαίσιο εφαρμογής"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/gtk2mmapp/gtk2mmapp.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a simple Gtk-- application. Gtkmm >= 2.8.0 should be installed. To "
"edit glade file glade-- (http://home.wtal.de/petig/Gtk/) is required."
msgstr ""
"Δημιουργεί μια απλή εφαρμογή Gtk. Το Gtkmm >= 2.8.0 πρέπει να είναι "
"εγκατεστημένο. Για την επεξεργασία του αρχείου glade απαιτείται το glade "
"(http://home.wtal.de/petig/Gtk/)."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/gtk2mmapp/gtk2mmapp.kdevtemplate:99
msgid "A Gtk-- application framework was created in %{dest}"
msgstr "Ένα πλαίσιο εφαρμογής Gtk δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kapp/kapp.kdevtemplate:3
#: languages/java/app_templates/kappjava/kappjava:3
#: languages/java/app_templates/kappjava/kappjava.kdevtemplate:3
#: languages/ruby/app_templates/kapp/kappruby.kdevtemplate:3
msgid "Application framework"
msgstr "Πλαίσιο εφαρμογής"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kapp/kapp.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a simple TDE application with one toplevel window, menus and "
"toolbars. A DCOP interface is also provided, so that your application can "
"provide a scripting interface"
msgstr ""
"Δημιουργεί μια απλή εφαρμογή TDE με ένα ανώτερο παράθυρο, μενού και γραμμές "
"εργαλείων. Μια διασύνδεση DCOP προσφέρεται επίσης, έτσι ώστε η εφαρμογή σας "
"να προσφέρει ένα περιβάλλον γραφής σεναρίων"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kapp/kapp.kdevtemplate:165
msgid "A TDE Application was created at %{dest}"
msgstr "Μια εφαρμογή TDE δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/kateplugin.kdevtemplate:3
msgid "Kate plugin"
msgstr "Πρόσθετο Kate"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/kateplugin.kdevtemplate:5
msgid "Generates a plugin for Kate the text editor."
msgstr "Δημιουργεί ένα πρόσθετο για το Kate τον επεξεργαστή κειμένου."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/kateplugin.kdevtemplate:125
msgid "A plugin for Kate was created at %{dest}"
msgstr "Ένα πρόσθετο για το Kate δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/kateplugin2.kdevtemplate:3
msgid "Kate plugin with config page"
msgstr "Πρόσθετο Kate με σελίδα ρύθμισης"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/kateplugin2.kdevtemplate:5
msgid "Generates a plugin with config page for Kate the text editor."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα πρόσθετο με σελίδα ρύθμισης για το Kate τον επεξεργαστή "
"κειμένου."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/kateplugin2.kdevtemplate:125
msgid "A plugin for Kate with a config page was created in %{dest}"
msgstr ""
"Ένα πρόσθετο για το Kate με μια σελίδα ρύθμισης δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/kdedcop.kdevtemplate:3
msgid "Simple DCOP server"
msgstr "Απλός εξυπηρετητής DCOP"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/kdedcop.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a basic TDE DCOP server. This is an ideal starting point for a "
"DCOP server that does not require a GUI interface."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα βασικό εξυπηρετητή TDE DCOP. Αυτό είναι ένα ιδανικό σημείο "
"αρχής για έναν εξυπηρετητή DCOP ο οποίος δε χρειάζεται ένα γραφικό "
"περιβάλλον."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/kdedcop.kdevtemplate:139
msgid "A simple DCOP server was created in %{dest}"
msgstr "Ένας απλός εξυπηρετητής DCOP δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang.kdevtemplate:3
msgid "TDevelop Language Support Plugin (Standalone build)"
msgstr "Πρόσθετο υποστήριξης γλώσσας του TDevelop (αυτόνομη κατασκευή)"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang.kdevtemplate:5
msgid ""
"This generates a language support plugin for TDevelop, to be built outside "
"of the TDevelop source tree."
msgstr ""
"Αυτό δημιουργεί ένα πρόσθετο υποστήριξης γλώσσας για το TDevelop, για την "
"κατασκευή του έξω από το δέντρο πηγαίου κώδικα του TDevelop."
#. Category
#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart2.kdevtemplate:7
msgid "C++/TDevelop/"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang.kdevtemplate:79
msgid ""
"A language plugin for TDevelop for standalone build was created in %{dest}"
msgstr ""
"Ένα πρόσθετο γλώσσας για το TDevelop για αυτόνομη κατασκευή δημιουργήθηκε "
"στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart.kdevtemplate:3
msgid "TDevelop Plugin (TDevelop source tree build)"
msgstr "Πρόσθετο TDevelop (κατασκευή με το δέντρο πηγαίου κώδικα του TDevelop)"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart.kdevtemplate:5
msgid ""
"This generates a plugin for TDevelop, for building within the TDevelop "
"source tree"
msgstr ""
"Αυτό δημιουργεί ένα πρόσθετο για το TDevelop, για κατασκευή του μέσα στο "
"δέντρο πηγαίου κώδικα του TDevelop"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart.kdevtemplate:17
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart2.kdevtemplate:17
msgid "The scope of a plugin (Global, Project, Core)"
msgstr "Η εμβέλεια ενός πρόσθετου (Καθολική, Έργο, Πυρήνας)"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart.kdevtemplate:24
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart2.kdevtemplate:24
msgid "The list of supported TDevelop properties"
msgstr "Η λίστα των υποστηριζόμενων ιδιοτήτων του TDevelop"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart.kdevtemplate:108
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart2.kdevtemplate:140
msgid "A TDevelop plugin was created in %{dest}"
msgstr "Ένα πρόσθετο του TDevelop δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart2.kdevtemplate:3
msgid "TDevelop Plugin (Standalone build)"
msgstr "Πρόσθετο TDevelop (Αυτόνομη κατασκευή)"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart2.kdevtemplate:5
msgid ""
"This generates a KPart for TDevelop, to be built outside of the TDevelop "
"source tree."
msgstr ""
"Αυτό δημιουργεί ένα KPart για το TDevelop, για κατασκευή του έξω από το "
"δέντρο πηγαίου κώδικα του TDevelop."
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/khello/khello.kdevtemplate:3
msgid "Simple TDE Application"
msgstr "Απλή εφαρμογή του TDE"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/khello/khello.kdevtemplate:5
msgid "Generates a simple TDE application with one widget."
msgstr "Δημιουργεί μια απλή εφαρμογή TDE με ένα γραφικό συστατικό."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/khello/khello.kdevtemplate:130
msgid "A TDE Hello world program was created in %{dest}"
msgstr "Ένα πρόγραμμα Γεια σου Κόσμε του TDE δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/khello2/khello2.kdevtemplate:3
msgid "Simple Designer based TDE Application"
msgstr "Απλή εφαρμογή TDE βασισμένη στο σχεδιαστή"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/khello2/khello2.kdevtemplate:5
msgid "Generates a simple TDE application with one Qt-designer based widget."
msgstr ""
"Δημιουργεί μια απλή εφαρμογή TDE με ένα γραφικό συστατικό βασισμένο στο "
"σχεδιαστή Qt."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/khello2/khello2.kdevtemplate:146
msgid "A simple designer based TDE application was created in %{dest}"
msgstr ""
"Μια απλή εφαρμογή TDE βασισμένη στο σχεδιαστή δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kicker/kicker.kdevtemplate:2
msgid "Kicker Applet"
msgstr "Μικροεφαρμογή Kicker"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kicker/kicker.kdevtemplate:4
msgid "Generates a framework for an applet that embeds into the TDE panel"
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα πλαίσιο για μία μικροεφαρμογή που ενσωματώνεται στον πίνακα "
"του TDE"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kicker/kicker.kdevtemplate:106
msgid "A Kicker Applet was created in %{dest}"
msgstr "Μία μικροεφαρμογή Kicker δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kmake/kmake.kdevtemplate:3
msgid "QMake based TDE template"
msgstr "Πρότυπο TDE βασισμένο στο QMake"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kmake/kmake.kdevtemplate:5
msgid "Generates a simple TDE application using QMake based project manager"
msgstr ""
"Δημιουργεί μια απλή εφαρμογή TDE χρησιμοποιώντας το διαχειριστή έργου "
"βασισμένο στο QMake"
#. Category
#: languages/cpp/app_templates/kmake/kmake.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/qmakeapp/qmakeapp:7
#: languages/cpp/app_templates/qmakeapp/qmakeapp.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/qmakeempty/qmakeempty.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/qmakesimple/qmakesimple:7
#: languages/cpp/app_templates/qmakesimple/qmakesimple.kdevtemplate:7
#, fuzzy
msgid "C++/QMake project"
msgstr "Έργο QMake"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kmake/kmake.kdevtemplate:68
msgid "A Qmake based TDE application was created in %{dest}"
msgstr "Μια εφαρμογή TDE βασισμένη στο Qmake δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kmod/kmod.kdevtemplate:3
msgid "Linux Kernel module"
msgstr "Άρθρωμα πυρήνα Linux"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kmod/kmod.kdevtemplate:5
msgid "Generates a template for a Linux kernel module."
msgstr "Δημιουργεί ένα πρότυπο για ένα άρθρωμα του πυρήνα του Linux."
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart.kdevtemplate:3
msgid "KOffice Part"
msgstr "Τμήμα KOffice"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart.kdevtemplate:5
msgid "Generates a framework for a full KOffice Application."
msgstr "Δημιουργεί ένα πλαίσιο για μια πλήρης εφαρμογή του KOffice."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart.kdevtemplate:148
msgid "A KOffice part was created in %{dest}"
msgstr "Ένα τμήμα του KOffice δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/konqnavpanel/konqnavpanel.kdevtemplate:3
msgid "Konqueror Navigation Panel Plugin"
msgstr "Πρόσθετο πίνακα πλοήγησης του Konqueror"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/konqnavpanel/konqnavpanel.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a framework for a plugin that embeds into Konqueror's navigation "
"panel"
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα πλαίσιο για ένα πρόσθετο που ενσωματώνεται στον πίνακα "
"πλοήγησης του Konqueror"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/konqnavpanel/konqnavpanel.kdevtemplate:107
msgid "A konqueror navigation panel plugin was created in %{dest}"
msgstr ""
"Ένα πρόσθετο του πίνακα πλοήγησης του konqueror δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
msgid "Application framework (KParts)"
msgstr "Πλαίσιο εφαρμογής (KParts)"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a complex TDE application with a KParts shell and a KPart "
"component."
msgstr ""
"Δημιουργεί μια πολύπλοκη εφαρμογή TDE με ένα κέλυφος KParts και ένα "
"συστατικό KPart."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:151
msgid "A complex TDE application using KParts was created in %{dest}"
msgstr ""
"Μια πολύπλοκη εφαρμογή TDE που χρησιμοποιεί το KParts δημιουργήθηκε στο "
"%{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/kpartplugin.kdevtemplate:3
msgid "TDEHTMLPart plugin"
msgstr "Πρόσθετο TDEHTMLPart"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/kpartplugin.kdevtemplate:5
msgid "Generates a plugin for the TDEHTML part."
msgstr "Δημιουργεί ένα πρόσθετο για το τμήμα TDEHTML."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/kpartplugin.kdevtemplate:120
msgid "A TDEHTMLPart plugin was created in %{dest}"
msgstr "Ένα πρόσθετο τμήμα TDEHTML δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/kscons_kxt.kdevtemplate:3
msgid "Scons-based TDE application"
msgstr "Μια εφαρμογή KMDI βασισμένης στο Scons"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/kscons_kxt.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a simple TDE application with one widget, a configuration dialog "
"and a dcop interface. Scons scripts are provided for compiling and "
"installing the application."
msgstr ""
"Δημιουργεί μια απλή εφαρμογή TDE με ένα γραφικό συστατικό, ένα διάλογο "
"ρύθμισης και μια διασύνδεση dcop. Προσφέρονται σενάρια Scons για τη "
"μεταγλώττιση και εγκατάσταση της εφαρμογής."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/kscons_kxt.kdevtemplate:173
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/kscons_tdemdi.kdevtemplate:192
msgid "A TDE application with scons scripts was created in %{dest}"
msgstr "Μια εφαρμογή TDE με σενάρια scons δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/kscons_tdemdi.kdevtemplate:3
msgid "Scons-based KMDI application"
msgstr "Μια εφαρμογή KMDI βασισμένης στο Scons"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/kscons_tdemdi.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a complex KMDI application. Scons scripts are provided for "
"compiling and installing the application."
msgstr ""
"Δημιουργεί μια πολύπλοκη εφαρμογή KMDI. Προσφέρονται σενάρια Scons για τη "
"μεταγλώττιση και εγκατάσταση της εφαρμογής."
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/kxt/kxt.kdevtemplate:3
#: languages/ruby/app_templates/kxt/kxtruby.kdevtemplate:3
msgid "TDEConfig XT application"
msgstr "Εφαρμογή TDEConfig XT"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kxt/kxt.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a simple TDE application with one widget and a configuration dialog"
msgstr ""
"Δημιουργεί μια απλή εφαρμογή TDE με ένα γραφικό συστατικό, ένα διάλογο "
"ρύθμισης"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/kxt/kxt.kdevtemplate:182
msgid "A TDEConfig XT application was created in %{dest}"
msgstr "Μια εφαρμογή TDEConfig XT δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/makefileempty/makefileempty.kdevtemplate:3
msgid "Empty Custom Makefile Template"
msgstr "Κενό προσαρμοσμένο πρότυπο Makefile"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/makefileempty/makefileempty.kdevtemplate:5
msgid "Generate an empty Custom Makefile based application"
msgstr "Δημιουργία μίας κενής εφαρμογής βασισμένης σε προσαρμοσμένο Makefile"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/makefileempty/makefileempty.kdevtemplate:30
msgid "A Custom Makefile based application was created in %{dest}"
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε μία εφαρμογή βασισμένη σε προσαρμοσμένο Makefile στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/noatunui:3
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/noatunui.kdevtemplate:3
msgid "Noatun UI plugin"
msgstr "Πρόσθετο Noatun UI"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/noatunui:4
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/noatunui.kdevtemplate:5
msgid "Generates a simple user interface plugin for noatun."
msgstr "Δημιουργεί ένα απλό πρόσθετο γραφικού περιβάλλοντος για το noatun."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/noatunui.kdevtemplate:112
msgid "A Noatun UI plugin was created in %{dest}"
msgstr "Ένα πρόσθετο Noatun UI δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/noatunvisual/noatunvisual:3
#: languages/cpp/app_templates/noatunvisual/noatunvisual.kdevtemplate:3
msgid "Noatun visualization plugin"
msgstr "Οπτικό πρόσθετο Noatun"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/noatunvisual/noatunvisual:5
#: languages/cpp/app_templates/noatunvisual/noatunvisual.kdevtemplate:5
msgid "Generates a visualization plugin for noatun using SDL"
msgstr "Δημιουργεί ένα οπτικό πρόσθετο για το noatun χρησιμοποιώντας το SDL"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/noatunvisual/noatunvisual.kdevtemplate:117
msgid "A Noatun visualization plugin was created in %{dest}"
msgstr "Ένα οπτικό πρόσθετο Noatun δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/opieapp/opieapp.kdevtemplate:3
msgid "Opie Application"
msgstr "Εφαρμογή Opie"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/opieapp/opieapp.kdevtemplate:5
msgid "Generate an Opie application."
msgstr "Δημιουργία μιας εφαρμογής Opie."
#. Category
#: languages/cpp/app_templates/opieapp/opieapp.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/opieapplet/opieapplet.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/opieinput/opieinput.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/opiemenu/opiemenu.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/opienet/opienet.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/opietoday/opietoday.kdevtemplate:7
#: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/qtopiaapp:7
#: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/qtopiaapp.kdevtemplate:7
msgid "C++/Embedded"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/opieapp/opieapp.kdevtemplate:65
msgid "An opie application was created in %{dest}"
msgstr "Μια εφαρμογή opie δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/opieapplet/opieapplet.kdevtemplate:3
msgid "Opie Applet"
msgstr "Μικροεφαρμογή Opie"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/opieapplet/opieapplet.kdevtemplate:5
msgid "Generate an Opie applet."
msgstr "Δημιουργία μίας μικροεφαρμογής Opie."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/opieapplet/opieapplet.kdevtemplate:51
msgid "An opie applet was created in %{dest}"
msgstr "Μία μικροεφαρμογή opie δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/opieinput/opieinput.kdevtemplate:3
msgid "Opie Input"
msgstr "Μέθοδος εισαγωγής Opie"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/opieinput/opieinput.kdevtemplate:5
msgid "Generate an Opie input method plugin."
msgstr "Δημιουργία ενός πρόσθετου μεθόδου εισαγωγής."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/opieinput/opieinput.kdevtemplate:51
msgid "An opie input method plugin was created in %{dest}"
msgstr "Ένα πρόσθετο μεθόδου εισαγωγής opie δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/opiemenu/opiemenu.kdevtemplate:3
msgid "Opie Menu Applet"
msgstr "Μικροεφαρμογή μενού Opie"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/opiemenu/opiemenu.kdevtemplate:5
msgid "Generate an Opie menu applet."
msgstr "Δημιουργία μίας μικροεφαρμογής μενού Opie."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/opiemenu/opiemenu.kdevtemplate:51
msgid "An opie menu applet was created in %{dest}"
msgstr "Μία μικροεφαρμογή μενού opie δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/opienet/opienet.kdevtemplate:3
msgid "Opie Networksettings"
msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου Opie"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/opienet/opienet.kdevtemplate:5
msgid "Generate an Opie network config plugin."
msgstr "Δημιουργία ενός πρόσθετου ρύθμισης δικτύου Opie."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/opienet/opienet.kdevtemplate:61
msgid "An opie network settings plugin was created in %{dest}"
msgstr "Ένα πρόσθετο ρύθμισης δικτύου του opie δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/opietoday/opietoday.kdevtemplate:3
msgid "Opie Today Plugin"
msgstr "Πρόσθετο Σήμερα του Opie"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/opietoday/opietoday.kdevtemplate:5
msgid "Generate an Opie today plugin."
msgstr "Δημιουργία ενός πρόσθετου Σήμερα του Opie."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/opietoday/opietoday.kdevtemplate:71
msgid "An opie today plugin was created in %{dest}"
msgstr "Ένα πρόσθετο Σήμερα του opie δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/prc-tool/prc-tool:5
#: languages/cpp/app_templates/prc-tool/prc-tool.kdevtemplate:5
msgid "Generates a template for palm application"
msgstr "Δημιουργία ενός προτύπου εφαρμογής για palm"
#. Category
#: languages/cpp/app_templates/prc-tool/prc-tool:7
#: languages/cpp/app_templates/prc-tool/prc-tool.kdevtemplate:7
msgid "C/PalmOS"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/prc-tool/prc-tool.kdevtemplate:56
msgid "A palm application was created in %{dest}"
msgstr "Μια εφαρμογή palm δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/qmakeapp/qmakeapp:3
#: languages/java/app_templates/javahello/javahello:3
#: languages/java/app_templates/javahello/javahello.kdevtemplate:3
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/qmakeapp/qmakeapp:5
#, fuzzy
msgid "Generate a QMake/Qt based application (crossplatform compatible)"
msgstr ""
"Δημιουργία μια εφαρμογής βασισμένης στα QMake/Qt3 (συμβατή με πολλαπλές "
"πλατφόρμες)"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/qmakeapp/qmakeapp.kdevtemplate:5
msgid "Generate a QMake/Qt3 based application (crossplatform compatible)"
msgstr ""
"Δημιουργία μια εφαρμογής βασισμένης στα QMake/Qt3 (συμβατή με πολλαπλές "
"πλατφόρμες)"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/qmakeapp/qmakeapp.kdevtemplate:65
msgid "A Qt3/Qmake based application was created in %{dest}"
msgstr "Μια εφαρμογή βασισμένη στα Qt3/Qmake δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/qmakeapp/qmakeapp.kdevtemplate:71
#: languages/cpp/app_templates/qmakesimple/qmakesimple.kdevtemplate:47
msgid "Directory where Qt3 is installed."
msgstr "Κατάλογος εγκατάστασης του Qt3."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/qmakeapp/qmakeapp.kdevtemplate:78
#: languages/cpp/app_templates/qmakesimple/qmakesimple.kdevtemplate:54
msgid "Absolute Path for QMake (Qt3)."
msgstr "Απόλυτη διαδρομή για το QMake (Qt3)."
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/qmakeempty/qmakeempty.kdevtemplate:3
msgid "Empty QMake Template"
msgstr "Κενό πρότυπο του QMake"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/qmakeempty/qmakeempty.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generate an empty QMake based application (crossplatform compatible) - Needs "
"Qt"
msgstr ""
"Δημιουργία μιας κενής εφαρμογής βασισμένης στο QMake (crossplatform) - "
"Βασίζεται στην Qt"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/qmakeempty/qmakeempty.kdevtemplate:25
msgid "A Qmake based application was created in %{dest}"
msgstr "Δημιουργήθηκε μια εφαρμογή βασισμένη σε Qmake στο %{dest}"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/qmakeempty/qmakeempty.kdevtemplate:31
msgid "Absolute Path for QMake."
msgstr "Απόλυτη διαδρομή του QMake."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/qmakeempty/qmakeempty.kdevtemplate:38
msgid "Absolute Path for Designer."
msgstr "Απόλυτη διαδρομή του Designer."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/qmakesimple/qmakesimple:5
#, fuzzy
msgid ""
"Generates a simple Hello world program in C++ using QMake based project "
"manager"
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα απλό πρόγραμμα 'Γεια σου Κόσμε' σε C++ χρησιμοποιώντας "
"διαχειριστή έργου βασισμένο στο QMake/Qt3"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/qmakesimple/qmakesimple.kdevtemplate:3
msgid "Qt3 Hello world program"
msgstr "Πρόγραμμα 'Γεια σου Κόσμε' για το Qt3"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/qmakesimple/qmakesimple.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a simple Hello world program in C++ using QMake/Qt3 based project "
"manager"
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα απλό πρόγραμμα 'Γεια σου Κόσμε' σε C++ χρησιμοποιώντας "
"διαχειριστή έργου βασισμένο στο QMake/Qt3"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/qmakesimple/qmakesimple.kdevtemplate:41
msgid "A Qmake/Qt3 based hello world program was created in %{dest}"
msgstr ""
"Ένα πρόγραμμα 'Γεια σου Κόσμε' βασισμένο στο Qmake/Qt3 δημιουργήθηκε στο "
"%{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/qtopiaapp:3
#: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/qtopiaapp.kdevtemplate:3
msgid "Qtopia Application"
msgstr "Εφαρμογή Qtopia"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/qtopiaapp:5
#: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/qtopiaapp.kdevtemplate:5
msgid "Generate a TMake/Qt based application for Qtopia 1.x"
msgstr "Δημιουργία μιας εφαρμογής βασισμένης στα TMake/Qt για το Qtopia 1.x"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/qtopiaapp.kdevtemplate:70
msgid "A Qtopia application was created in %{dest}"
msgstr "Μια εφαρμογή Qtopia δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/tdecmodule.kdevtemplate:3
msgid "Control Center module"
msgstr "Άρθρωμα κέντρου ελέγχου"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/tdecmodule.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a framework for a module which can be embedded into the Trinity "
"Control Center."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα πλαίσιο για ένα άρθρωμα το οποίο μπορεί να ενσωματωθεί το "
"κέντρο ελέγχου του Trinity."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/tdecmodule.kdevtemplate:112
msgid "A control center module was created in %{dest}"
msgstr "Ένα άρθρωμα κέντρου ελέγχου δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/tdeconfig35.kdevtemplate:3
msgid "TDEConfig XT for TDE 3.5"
msgstr "Εφαρμογή TDEConfig XT για το TDE 3.5"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/tdeconfig35.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a simple TDE application with one widget and a configuration "
"dialog compatible with TDE 3.5 only"
msgstr ""
"Δημιουργεί μια απλή εφαρμογή TDE με ένα γραφικό συστατικό, ένα διάλογο "
"ρύθμισης συμβατό μόνο με το TDE 3.5"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/tdeconfig35.kdevtemplate:180
msgid "A TDE 3.5 TDEConfig XT application was created in %{dest}"
msgstr "Μια εφαρμογή TDEConfig XT του TDE 3.5 δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefileplugin:3
#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefileplugin.kdevtemplate:3
msgid "KFile plugin"
msgstr "Πρόσθετο KFile"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefileplugin:5
#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefileplugin.kdevtemplate:5
msgid "Generates a KFile plugin for konqueror to display meta information."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα πρόσθετο KFile για την εμφάνιση μεταπληροφοριών στον "
"konqueror."
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/tdeioslave.kdevtemplate:3
msgid "TDEIO slave"
msgstr "Υπηρέτης TDEIO"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/tdeioslave.kdevtemplate:5
msgid "Generates a framework for an IO slave"
msgstr "Δημιουργεί ένα πλαίσιο για έναν υπηρέτη IO"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/tdeioslave.kdevtemplate:107
msgid "A TDEIO slave was created in %{dest}"
msgstr "Ένας υπηρέτης TDEIO δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.kdevtemplate:3
msgid "TDE Screen Saver"
msgstr "Προφύλαξη οθόνης του TDE"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.kdevtemplate:5
msgid "Generates a framework for a TDE screensaver."
msgstr "Δημιουργεί ένα πλαίσιο για μια προφύλαξη οθόνης του TDE."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.kdevtemplate:114
msgid "A screensaver application was created in %{dest}"
msgstr "Μια εφαρμογή προφύλαξης οθόνης δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/win32gui/win32gui.kdevtemplate:3
msgid "Simple Win32 GUI App."
msgstr "Απλή εφαρμογή γραφικού περιβάλλοντος Win32."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/win32gui/win32gui.kdevtemplate:5
#: languages/cpp/app_templates/win32hello/win32hello.kdevtemplate:5
msgid "Generates a shell project for crosscompiling Win32 projects."
msgstr ""
"Δημιουργία ενός έργου κελύφους για μεταγλώττιση έργων Win32 σε διαφορετικές "
"πλατφόρμες."
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/win32gui/win32gui.kdevtemplate:59
#: languages/cpp/app_templates/win32hello/win32hello.kdevtemplate:59
msgid ""
"For this project to compile and run you need both Wine and MinGW installed."
msgstr ""
"Για να μεταγλωττιστεί και να εκτελεστεί αυτό το έργο χρειάζεστε τόσο το Wine "
"όσο και το MinGW εγκατεστημένα."
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/win32hello/win32hello.kdevtemplate:3
msgid "Simple Win32 Hello World"
msgstr "Απλό Γεια σου Κόσμε Win32"
#. Name
#: languages/cpp/app_templates/wxhello/wxhello:3
#: languages/cpp/app_templates/wxhello/wxhello.kdevtemplate:3
msgid "Simple Hello wxWidgets Application"
msgstr "Απλή εφαρμογή Γεια σου wxWidgets"
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/wxhello/wxhello:5
#: languages/cpp/app_templates/wxhello/wxhello.kdevtemplate:5
msgid "Generates a simple wxWidgets Hello application."
msgstr "Δημιουργεί μια απλή εφαρμογή Γεια σου wxWidgets."
#. Category
#: languages/cpp/app_templates/wxhello/wxhello:7
#: languages/cpp/app_templates/wxhello/wxhello.kdevtemplate:7
msgid "C++/wxWidgets"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/cpp/app_templates/wxhello/wxhello.kdevtemplate:114
msgid "Simple hello wxWidgets application was created in %{dest}"
msgstr "Μια απλή εφαρμογή Γεια σου wxWidgets δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Comment
#: languages/fortran/app_templates/fortranhello/fortranhello:5
#: languages/fortran/app_templates/fortranhello/fortranhello.kdevtemplate:5
msgid "Generates a simple Hello world program in Fortran"
msgstr "Δημιουργία ενός απλού προγράμματος Γεια σου σε Fortran"
#. Category
#: languages/fortran/app_templates/fortranhello/fortranhello:7
#: languages/fortran/app_templates/fortranhello/fortranhello.kdevtemplate:7
msgid "Fortran"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/fortran/app_templates/fortranhello/fortranhello.kdevtemplate:59
msgid "a simple \"Hello world\" program in fortran was created in %{dest}"
msgstr ""
"Ένα απλό πρόγραμμα \"Γεια σου κόσμε\" σε fortran δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Comment
#: languages/java/app_templates/javahello/javahello:5
#: languages/java/app_templates/javahello/javahello.kdevtemplate:5
msgid "Generate a Java application"
msgstr "Δημιουργία μιας εφαρμογής Java"
#. Category
#: languages/java/app_templates/javahello/javahello:7
#: languages/java/app_templates/javahello/javahello.kdevtemplate:7
#, fuzzy
msgid "Java/Ant project"
msgstr "Έργο Ant"
#. Comment
#: languages/java/app_templates/javahello/javahello.kdevtemplate:37
msgid "A JAVA application was created in %{dest}"
msgstr "Μια εφαρμογή JAVA δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Comment
#: languages/java/app_templates/kappjava/kappjava:5
#: languages/java/app_templates/kappjava/kappjava.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a simple Java KDE application with one toplevel window, menus and "
"toolbars."
msgstr ""
"Δημιουργεί μια απλή εφαρμογή Java του KDE με ένα ανώτερο παράθυρο, μενού, "
"και γραμμές εργαλείων."
#. Category
#: languages/java/app_templates/kappjava/kappjava:7
#: languages/java/app_templates/kappjava/kappjava.kdevtemplate:7
msgid "Java/KDE"
msgstr ""
#. Name
#: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba:3
#: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba.kdevtemplate:3
msgid "SuperWaba"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba:5
#: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba.kdevtemplate:5
msgid ""
"A simple template for building SuperWaba Java based apps on WinCE and "
"PalmOS. More information can be found at http://www.superwaba.org"
msgstr ""
"Ένα απλό πρότυπο για την κατασκευή εφαρμογών SuperWaba Java για τα WinCE και "
"PalmOS. Περισσότερες πληροφορίες μπορούν να βρεθούν στο http://www."
"superwaba.org"
#. Category
#: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba:7
#: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba.kdevtemplate:7
msgid "Java"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba:17
#: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba.kdevtemplate:17
msgid "Path to your java root"
msgstr "Διαδρομή στο κατάλογό σας της java"
#. Comment
#: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba:24
#: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba.kdevtemplate:24
msgid "Path to your SuperWaba root"
msgstr "Διαδρομή στο κατάλογό σας της SuperWaba"
#. Comment
#: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba:55
#: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba.kdevtemplate:56
msgid ""
"Your application is setup to build. Edit the make targets to customize the "
"file."
msgstr ""
"Η εφαρμογή σας έχει ρυθμιστεί για κατασκευή. Επεξεργαστείτε τους προορισμούς "
"κατασκευής για την προσαρμογή του αρχείου."
#. Name
#: languages/pascal/app_templates/fpcgtk/fpcgtk:3
#: languages/pascal/app_templates/fpcgtk/fpcgtk.kdevtemplate:3
msgid "GTK+ application"
msgstr "Εφαρμογή GTK+"
#. Comment
#: languages/pascal/app_templates/fpcgtk/fpcgtk:5
#: languages/pascal/app_templates/fpcgtk/fpcgtk.kdevtemplate:5
msgid "Generates a GTK+ based GUI application in Pascal"
msgstr "Δημιουργεί μια γραφική εφαρμογή βασισμένη στο GTK+ σε Pascal"
#. Category
#: languages/pascal/app_templates/fpcgtk/fpcgtk:7
#: languages/pascal/app_templates/fpcgtk/fpcgtk.kdevtemplate:7
#: languages/pascal/app_templates/fpchello/fpchello:7
#: languages/pascal/app_templates/fpchello/fpchello.kdevtemplate:7
#: languages/pascal/app_templates/fpcsharedlib/fpcsharedlib:7
#: languages/pascal/app_templates/fpcsharedlib/fpcsharedlib.kdevtemplate:7
msgid "Pascal/Free Pascal"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/pascal/app_templates/fpcgtk/fpcgtk.kdevtemplate:34
msgid "A GTK+ application written in pascal was created in %{dest}"
msgstr "Μια εφαρμογή GTK+ γραμμένη σε pascal δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/pascal/app_templates/fpchello/fpchello:3
#: languages/pascal/app_templates/fpchello/fpchello.kdevtemplate:3
msgid "Simple program"
msgstr "Απλό πρόγραμμα"
#. Comment
#: languages/pascal/app_templates/fpchello/fpchello:5
#: languages/pascal/app_templates/fpchello/fpchello.kdevtemplate:5
msgid "Generates a simple program in Pascal"
msgstr "Δημιουργεί ένα απλό πρόγραμμα σε Pascal"
#. Comment
#: languages/pascal/app_templates/fpchello/fpchello.kdevtemplate:34
msgid "A simple pascal program was created in %{dest}"
msgstr "Ένα απλό πρόγραμμα pascal δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/pascal/app_templates/fpcsharedlib/fpcsharedlib:3
#: languages/pascal/app_templates/fpcsharedlib/fpcsharedlib.kdevtemplate:3
msgid "Shared library"
msgstr "Κοινόχρηστη βιβλιοθήκη"
#. Comment
#: languages/pascal/app_templates/fpcsharedlib/fpcsharedlib:5
#: languages/pascal/app_templates/fpcsharedlib/fpcsharedlib.kdevtemplate:5
msgid "Generates a shared library in Pascal"
msgstr "Δημιουργία μιας κοινόχρηστης βιβλιοθήκης σε Pascal"
#. Comment
#: languages/pascal/app_templates/fpcsharedlib/fpcsharedlib.kdevtemplate:34
msgid "A shared library project written in pascal was created in %{dest}"
msgstr ""
"Ένα έργο κοινόχρηστης βιβλιοθήκης γραμμένο σε pascal δημιουργήθηκε στο "
"%{dest}"
#. Comment
#: languages/pascal/app_templates/pascalhello/pascalhello:5
#: languages/pascal/app_templates/pascalhello/pascalhello.kdevtemplate:5
msgid "Generates a simple Hello world program in Pascal"
msgstr "Δημιουργεί ένα απλό πρόγραμμα Γεια σου Κόσμε σε Pascal"
#. Category
#: languages/pascal/app_templates/pascalhello/pascalhello:7
#: languages/pascal/app_templates/pascalhello/pascalhello.kdevtemplate:7
#, fuzzy
msgid "Pascal"
msgstr "Έργο Pascal"
#. Comment
#: languages/pascal/app_templates/pascalhello/pascalhello.kdevtemplate:35
msgid "A simple 'hello world' program in Pascal was created in %{dest}"
msgstr ""
"Ένα απλό πρόγραμμα 'Γεια σου κόσμε' σε Pascal δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/perl/app_templates/perlhello/perlhello:3
#: languages/perl/app_templates/perlhello/perlhello.kdevtemplate:3
msgid "Simple Perl script"
msgstr "Απλό σενάριο Perl"
#. Comment
#: languages/perl/app_templates/perlhello/perlhello:5
#: languages/perl/app_templates/perlhello/perlhello.kdevtemplate:5
msgid ""
"This generates a simplistic 'Hello world' program in Perl (http://www.perl."
"org)"
msgstr ""
"Αυτό δημιουργεί ένα απλό πρόγραμμα 'Γεια σου κόσμε' σε Perl (http://www.perl."
"org)"
#. Category
#: languages/perl/app_templates/perlhello/perlhello:7
#: languages/perl/app_templates/perlhello/perlhello.kdevtemplate:7
msgid "Perl"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/perl/app_templates/perlhello/perlhello.kdevtemplate:27
msgid "A simple Perl script was created in %{dest}"
msgstr "Ένα απλό σενάριο Perl δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/php/app_templates/phphello/phphello:3
#: languages/php/app_templates/phphello/phphello.kdevtemplate:3
msgid "Simple PHP script"
msgstr "Απλό σενάριο PHP"
#. Comment
#: languages/php/app_templates/phphello/phphello:5
#: languages/php/app_templates/phphello/phphello.kdevtemplate:5
msgid ""
"This generates a simplistic 'Hello world' program in PHP (http://www.php.net)"
msgstr ""
"Αυτό δημιουργεί ένα πρόγραμμα 'Γεια σου κόσμε' σε PHP (http://www.php.net)"
#. Category
#: languages/php/app_templates/phphello/phphello:7
#: languages/php/app_templates/phphello/phphello.kdevtemplate:7
msgid "PHP"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/php/app_templates/phphello/phphello:26
#: languages/php/app_templates/phphello/phphello.kdevtemplate:27
msgid "A simple PHP project was created in %{dest}."
msgstr "Ένα απλό έργο PHP δημιουργήθηκε στο %{dest}."
#. Name
#: languages/python/app_templates/pyqt/pyqt:3
#: languages/python/app_templates/pyqt/pyqt.kdevtemplate:3
msgid "Python Qt application"
msgstr "Εφαρμογή Python Qt"
#. Comment
#: languages/python/app_templates/pyqt/pyqt:5
#: languages/python/app_templates/pyqt/pyqt.kdevtemplate:5
msgid "This generates an application framework using Python and Qt"
msgstr ""
"Αυτό δημιουργεί ένα πλαίσιο εφαρμογής χρησιμοποιώντας τις Python και Qt"
#. Category
#: languages/python/app_templates/pyqt/pyqt:7
#: languages/python/app_templates/pyqt/pyqt.kdevtemplate:7
#: languages/python/app_templates/pythonhello/pythonhello:7
#: languages/python/app_templates/pythonhello/pythonhello.kdevtemplate:7
#: languages/python/app_templates/pytk/pytk:7
#: languages/python/app_templates/pytk/pytk.kdevtemplate:7
#, fuzzy
msgid "Python"
msgstr "Υποστήριξη Python"
#. Comment
#: languages/python/app_templates/pyqt/pyqt.kdevtemplate:87
msgid "A Python Qt application was created in %{dest}"
msgstr "Μια εφαρμογή Python Qt δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/python/app_templates/pythonhello/pythonhello:3
#: languages/python/app_templates/pythonhello/pythonhello.kdevtemplate:3
msgid "Simple Python script"
msgstr "Απλό σενάριο Python"
#. Comment
#: languages/python/app_templates/pythonhello/pythonhello:5
#: languages/python/app_templates/pythonhello/pythonhello.kdevtemplate:5
msgid "This generates a simplistic \"Hello world\" program in Python"
msgstr "Αυτό δημιουργεί ένα απλό πρόγραμμα \"Γεια σου κόσμε\" σε Python"
#. Comment
#: languages/python/app_templates/pythonhello/pythonhello.kdevtemplate:27
msgid "A simple python script was created in %{dest}"
msgstr "Ένα απλό σενάριο python δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/python/app_templates/pytk/pytk:3
#: languages/python/app_templates/pytk/pytk.kdevtemplate:3
msgid "Simple Python/Tkinter script"
msgstr "Απλό σενάριο Python/Tkinter"
#. Comment
#: languages/python/app_templates/pytk/pytk:5
#: languages/python/app_templates/pytk/pytk.kdevtemplate:5
msgid "This generates a simplistic \"Hello world\" program in Python/Tkinter"
msgstr ""
"Αυτό δημιουργεί ένα απλό πρόγραμμα \"Γεια σου κόσμε\" σε Python/Tkinter"
#. Comment
#: languages/python/app_templates/pytk/pytk.kdevtemplate:27
msgid "A simple Python/Tkinter script was created in %{dest}"
msgstr "Ένα απλό σενάριο Python/Tkinter δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/ruby/app_templates/dcopservice/dcopserviceruby.kdevtemplate:3
msgid "DCOP Service"
msgstr "Υπηρεσία DCOP"
#. Comment
#: languages/ruby/app_templates/dcopservice/dcopserviceruby.kdevtemplate:5
msgid "Generates a framework for a KDE DCOP service and client access library."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα πλαίσιο για μια υπηρεσία KDE DCOP και μια βιβλιοθήκη "
"πρόσβασης πελάτη."
#. Category
#: languages/ruby/app_templates/dcopservice/dcopserviceruby.kdevtemplate:7
#: languages/ruby/app_templates/kapp/kappruby.kdevtemplate:7
#: languages/ruby/app_templates/kxt/kxtruby.kdevtemplate:7
msgid "Ruby/KDE"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/ruby/app_templates/dcopservice/dcopserviceruby.kdevtemplate:112
msgid "A KDE DCOP Service was created in %{dest}"
msgstr "Μια υπηρεσία KDE DCOP δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Comment
#: languages/ruby/app_templates/kapp/kappruby.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a simple Korundum application with one toplevel window, menus and "
"toolbars. A DCOP interface is also provided, so that your application can "
"provide a scripting interface"
msgstr ""
"Δημιουργεί μια απλή εφαρμογή Korundum με ένα ανώτερο παράθυρο, μενού και "
"γραμμές εργαλείων. Προσφέρεται επίσης μια διασύνδεση DCOP, έτσι ώστε η "
"εφαρμογή σας να προσφέρει ένα περιβάλλον γραφής σεναρίων"
#. Comment
#: languages/ruby/app_templates/kapp/kappruby.kdevtemplate:155
msgid "A Korundum Application was created at %{dest}"
msgstr "Μια εφαρμογή Korundum δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Comment
#: languages/ruby/app_templates/kxt/kxtruby.kdevtemplate:5
msgid ""
"Generates a simple KDE application with one widget and a configuration dialog"
msgstr ""
"Δημιουργεί μια απλή εφαρμογή KDE με ένα γραφικό συστατικό, ένα διάλογο "
"ρύθμισης"
#. Comment
#: languages/ruby/app_templates/kxt/kxtruby.kdevtemplate:164
msgid "A Korundum TDEConfig XT Application was created at %{dest}"
msgstr "Μια εφαρμογή Korundum TDEConfig XT δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/ruby/app_templates/qtruby/qtruby.kdevtemplate:3
msgid "QtRuby Hello World"
msgstr "Γεια σου κόσμε QtRuby"
#. Comment
#: languages/ruby/app_templates/qtruby/qtruby.kdevtemplate:5
msgid "This generates a simple QtRuby Hello World application"
msgstr "Αυτό δημιουργεί μια απλή εφαρμογή Γεια σου κόσμε σε QtRuby"
#. Category
#: languages/ruby/app_templates/qtruby/qtruby.kdevtemplate:7
#: languages/ruby/app_templates/qtrubyapp/qtrubyapp.kdevtemplate:7
msgid "Ruby/Qt"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/ruby/app_templates/qtruby/qtruby.kdevtemplate:42
msgid "A simple QtRuby application was created in %{dest}"
msgstr "Μια απλή εφαρμογή QtRuby δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/ruby/app_templates/qtrubyapp/qtrubyapp.kdevtemplate:3
msgid "QtRuby Application"
msgstr "Εφαρμογή QtRuby"
#. Comment
#: languages/ruby/app_templates/qtrubyapp/qtrubyapp.kdevtemplate:5
msgid "Generate a QtRuby based application (crossplatform compatible)"
msgstr ""
"Δημιουργία μιας εφαρμογής βασισμένης σε QtRuby (συμβατή με πολλαπλές "
"πλατφόρμες)"
#. Comment
#: languages/ruby/app_templates/qtrubyapp/qtrubyapp.kdevtemplate:61
msgid "A QtRuby based application was created in %{dest}"
msgstr "Μια εφαρμογή βασισμένη σε QtRuby δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/ruby/app_templates/rails/rails.kdevtemplate:3
msgid "Ruby On Rails"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/ruby/app_templates/rails/rails.kdevtemplate:5
msgid "This generates a Ruby On Rails project"
msgstr "Δημιουργεί ένα έργο Ruby On Rails"
#. Category
#: languages/ruby/app_templates/rails/rails.kdevtemplate:7
#: languages/ruby/app_templates/rubyhello/rubyhello:7
#: languages/ruby/app_templates/rubyhello/rubyhello.kdevtemplate:7
msgid "Ruby"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/ruby/app_templates/rails/rails.kdevtemplate:22
msgid "A Ruby On Rails project created in %{dest}"
msgstr "Ένα έργο Ruby On Rails δημιουργήθηκε στο %{dest}."
#. Name
#: languages/ruby/app_templates/rubyhello/rubyhello:3
#: languages/ruby/app_templates/rubyhello/rubyhello.kdevtemplate:3
msgid "Simple Ruby script"
msgstr "Απλό σενάριο Ruby"
#. Comment
#: languages/ruby/app_templates/rubyhello/rubyhello:5
#: languages/ruby/app_templates/rubyhello/rubyhello.kdevtemplate:5
msgid "This generates a simplistic 'Hello world' program in Ruby"
msgstr "Αυτό δημιουργεί ένα απλό πρόγραμμα 'Γεια σου κόσμε' σε Ruby"
#. Comment
#: languages/ruby/app_templates/rubyhello/rubyhello.kdevtemplate:26
msgid "A simple ruby script was created in %{dest}"
msgstr "Ένα απλό σενάριο ruby δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Name
#: languages/sql/app_templates/sqlsimple/sqlsimple:3
#: languages/sql/app_templates/sqlsimple/sqlsimple.kdevtemplate:3
msgid "Simple SQL Project"
msgstr "Απλό έργο SQL"
#. Comment
#: languages/sql/app_templates/sqlsimple/sqlsimple:5
#: languages/sql/app_templates/sqlsimple/sqlsimple.kdevtemplate:5
msgid "Generates a simple SQL project."
msgstr "Δημιουργεί ένα απλό έργο SQL."
#. Category
#: languages/sql/app_templates/sqlsimple/sqlsimple:7
#: languages/sql/app_templates/sqlsimple/sqlsimple.kdevtemplate:7
msgid "Database"
msgstr ""
#. Comment
#: languages/sql/app_templates/sqlsimple/sqlsimple.kdevtemplate:26
msgid "A simple SQL project was created in %{dest}"
msgstr "Ένα απλό έργο SQL δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#. Comment
#: parts/appwizard/common/dockbook.kdevtemplate:2
msgid "Install Docbook documentation templates."
msgstr "Εγκατάσταση προτύπων τεκμηρίωσης Docbook."
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/ada:3
#, fuzzy
msgid "Ada Application"
msgstr "Εφαρμογή"
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/c:3
msgid "Generic C Application (Custom Buildsystem)"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/c-auto:3
msgid "Generic C Application (Automake-based)"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/cpp:3
msgid "Generic C++ Application (Custom Buildsystem)"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/cpp-auto:3
msgid "Generic C++ Application (Automake based)"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/fortran:3
msgid "Fortran Application (Custom Buildsystem)"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/fortran-auto:3
msgid "Fortran Application (Automake based)"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/gnome:3
#, fuzzy
msgid "GNOME C Application (Automake based)"
msgstr "GNOME-- Πλαίσιο εφαρμογής"
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/java:3 parts/appwizard/imports/java-auto:3
msgid "Java Application (Automake based)"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/java-ant:3
#, fuzzy
msgid "Java Application (Ant based)"
msgstr "Μάγος εφαρμογής"
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/kde:3
msgid "KDE C++ Application (Automake based)"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/pascal:3
#, fuzzy
msgid "Pascal Application"
msgstr "Βασική εφαρμογή Qt4"
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/perl:3
#, fuzzy
msgid "Perl Application"
msgstr "Εφαρμογή"
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/php:3
#, fuzzy
msgid "PHP Application"
msgstr "Εφαρμογή"
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/python:3
#, fuzzy
msgid "Python Application"
msgstr "Εφαρμογή Python Qt"
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/qt:3
msgid "Generic C++ Application with Custom Buildsystem"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/qt-auto:3
msgid "Qt C++ Application (Automake based)"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/qtqmake:3
msgid "Qt C++ Application (QMake based)"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/qtqmake:6
msgid "Attempt to generate QMake build system infrastructure"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/qttmake:3
msgid "Qt C++ Application (TMake based)"
msgstr ""
#. Comment
#: parts/appwizard/imports/ruby:3
#, fuzzy
msgid "Ruby Application"
msgstr "Εφαρμογή QtRuby"
#~ msgid "A KDE4 Application"
#~ msgstr "Μία εφαρμογή του KDE4"
#, fuzzy
#~ msgid "KDevQt4Importer"
#~ msgstr "Εισαγωγέας PCS TDevelop Qt4"
#~ msgid "TDevelop Qt4 PCS Importer"
#~ msgstr "Εισαγωγέας PCS TDevelop Qt4"
#~ msgid "KDE4 Application framework"
#~ msgstr "Πλαίσιο εφαρμογής του KDE4"
#~ msgid ""
#~ "Generates a simple KDE4 application with one toplevel window, menus and "
#~ "toolbars."
#~ msgstr ""
#~ "Δημιουργεί μια απλή εφαρμογή του KDE4 με ένα ανώτερο παράθυρο, μενού, και "
#~ "γραμμές εργαλείων."
#~ msgid "A KDE4 Application was created at %{dest}"
#~ msgstr "Μια εφαρμογή KDE4 δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#~ msgid "Basic Qt4 Application"
#~ msgstr "Βασική εφαρμογή Qt4"
#~ msgid ""
#~ "Generate a very simple QMake/Qt4 based application (crossplatform "
#~ "compatible) - Needs Qt4"
#~ msgstr ""
#~ "Δημιουργία μια εφαρμογής βασισμένης στα QMake/Qt4 (συμβατή με πολλαπλές "
#~ "πλατφόρμες) -Απαιτεί το Qt4"
#~ msgid "A Qt4/Qmake based application was created in %{dest}"
#~ msgstr "Μια εφαρμογή βασισμένη στα Qt4/Qmake δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#~ msgid "Absolute Path for QMake (Qt4)."
#~ msgstr "Απόλυτη διαδρομή για το QMake (Qt4)."
#~ msgid "Absolute Path for Designer (Qt4)."
#~ msgstr "Απόλυτη διαδρομή για τον Σχεδιαστή (Qt4)."
#, fuzzy
#~ msgid "Qt4/QMake Application"
#~ msgstr "Εφαρμογή Qt4"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Generate a QMake/Qt4 based application (crossplatform compatible)- Needs "
#~ "Qt4"
#~ msgstr ""
#~ "Δημιουργία μια εφαρμογής βασισμένης στα QMake/Qt4 (συμβατή με πολλαπλές "
#~ "πλατφόρμες)"
#~ msgid "Qt4 Application"
#~ msgstr "Εφαρμογή Qt4"
#~ msgid ""
#~ "Generate a QMake/Qt4 based application (crossplatform compatible) - Needs "
#~ "Qt4"
#~ msgstr ""
#~ "Δημιουργία μια εφαρμογής βασισμένης στα QMake/Qt4 (συμβατή με πολλαπλές "
#~ "πλατφόρμες)"
#~ msgid "Qtopia 4 Application"
#~ msgstr "Εφαρμογή Qtopia 4"
#~ msgid "Generate a Qmake/Qt based application for Qtopia 4.x"
#~ msgstr "Δημιουργία μιας εφαρμογής βασισμένης στο Qmake/Qt για το Qtopia 4.x"
#~ msgid "QtRuby4 Application"
#~ msgstr "Εφαρμογή QtRuby4"
#~ msgid ""
#~ "Generate a QtRuby4 based application (crossplatform compatible) - Needs "
#~ "QtRuby4"
#~ msgstr ""
#~ "Δημιουργία μιας εφαρμογής βασισμένης στην QtRuby4 (πολλαπλών πλατφόρμων) "
#~ "- Απαιτείται η QtRuby4"
#~ msgid "A QtRuby4 based application was created in %{dest}"
#~ msgstr "Μία εφαρμογή βασισμένη στην QtRuby4 δημιουργήθηκε στο %{dest}"
#, fuzzy
#~ msgid "Qt4 C++ Application (QMake4 based)"
#~ msgstr "Εφαρμογή Qt4"