You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdeutils/translations/desktop_files/ksim-desktops/mk.po

113 lines
2.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-22 01:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: ksim.desktop:2
msgid "KSim"
msgstr ""
#. GenericName
#: ksim.desktop:4
msgid "System Monitor"
msgstr "Монитор на системот"
#. Comment
#: ksim.desktop:6
msgid "System Information Monitor (GKrellM style)"
msgstr ""
#. Name
#: monitors/cpu/cpu.desktop:3
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"
#. Comment
#: monitors/cpu/cpu.desktop:4
msgid "CPU Monitor Plugin"
msgstr "Приклучок за следење на процесорот"
#. Comment
#: monitors/disk/disk.desktop:2
msgid "Disk Monitor Plugin"
msgstr "Приклучок за следење на дискот"
#. Name
#: monitors/disk/disk.desktop:4
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#. Name
#: monitors/filesystem/DFree.desktop:3
msgid "DFree"
msgstr ""
#. Comment
#: monitors/filesystem/DFree.desktop:4
msgid "Mounted Partitions Monitor"
msgstr "Монитор на монтираните партиции"
#. Comment
#: monitors/i8k/i8k.desktop:2
msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
msgstr "Приклучок за следење на хардверот Dell I8K"
#. Name
#: monitors/i8k/i8k.desktop:4
msgid "Dell I8K"
msgstr ""
#. Comment
#: monitors/lm_sensors/Lm_sensors.desktop:2
msgid "Lm_sensors Status Monitor"
msgstr "Монитор за статусот на Lm_sensors"
#. Name
#: monitors/lm_sensors/Lm_sensors.desktop:4
msgid "Lm_sensors"
msgstr ""
#. Comment
#: monitors/mail/mail.desktop:2
msgid "Mail Monitor Plugin"
msgstr "Приклучок за следење на е-поштата"
#. Name
#: monitors/mail/mail.desktop:4
msgid "Mail"
msgstr "Е-пошта"
#. Comment
#: monitors/net/Net.desktop:2
msgid "Net Status Monitor"
msgstr "Монитор за статусот на мрежата"
#. Name
#: monitors/net/Net.desktop:4
msgid "Net"
msgstr "Мрежа"
#. Comment
#: monitors/snmp/Snmp.desktop:2
msgid "Snmp Status Monitor"
msgstr "Монитор за статусот на Snmp"
#. Name
#: monitors/snmp/Snmp.desktop:4
msgid "Snmp"
msgstr ""