Desktop file translations:

+ Creation of POT template for desktop files added to CMakeL10n rules.
+ Added creation of translated desktop files during build.

Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
(cherry picked from commit 296306a273)
pull/30/head
Slávek Banko 4 years ago
parent 2f27665e4d
commit a1066b66a7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -1,3 +1,9 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "ark" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/ark-desktops/"
SOURCES *.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -67,15 +67,17 @@ install( FILES arkui.rc ark_part.rc
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/ark
)
install( FILES ark.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
tde_create_translated_desktop(
SOURCE ark.desktop
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/ark-desktops
)
install( FILES ark_part.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE ark_part.desktop
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/ark-desktops
)
install( FILES ark.kcfg
DESTINATION ${KCFG_INSTALL_DIR}
)

@ -1,79 +1,7 @@
[Desktop Entry]
MimeType=application/x-gzip;application/x-lha;application/x-tar;application/x-tgz;application/x-tbz;application/x-zip;application/zip;application/x-bzip;application/x-tzo;application/x-lzop;application/x-rar;application/x-zoo;application/x-tarz;application/x-archive;application/x-bzip2;application/x-jar;application/x-deb;application/x-ace;application/x-7z;application/x-arc;application/x-arj;application/x-compress;application/x-cpio;application/x-pak;application/x-lzma;application/x-xz;application/x-txz;application/x-tlz
GenericName=Archiving Tool
GenericName[af]=Argiveer Program
GenericName[ar]=أداة أرشفة
GenericName[bg]=Работа с архиви
GenericName[br]=Ostilh merañ an Dielloù
GenericName[bs]=Alat za arhiviranje
GenericName[ca]=Eina d'arxivament
GenericName[cs]=Archivační nástroj
GenericName[cy]=Erfyn Archifo
GenericName[da]=Arkiveringsværktøj
GenericName[de]=Archivprogramm
GenericName[el]=Εργαλείο αρχειοθέτησης
GenericName[eo]=Arĥivilo
GenericName[es]=Archivador
GenericName[et]=Arhiivide haldamise rakendus
GenericName[eu]=Artxibaketa Tresna
GenericName[fa]=ابزار بایگانی
GenericName[fi]=Pakettienhallintatyökalu
GenericName[fr]=Outil de manipulation d'archives
GenericName[ga]=Uirlis Chartlannaithe
GenericName[he]=כלי לניהול ארכיונים
GenericName[hi]=अभिलेख औज़ार
GenericName[hr]=Uslužni program za arhiviranje
GenericName[hu]=Fájltömörítő
GenericName[is]=Vinna með safnskrár
GenericName[it]=Strumento di archiviazione
GenericName[ja]=アーカイバツール
GenericName[ka]=არქივებთან სამუშაო უტილიტა
GenericName[kk]=Архивтеу құралы
GenericName[km]=ឧបករណ៍​ប័ណ្ណសារ
GenericName[lt]=Archyvavimo priemonė
GenericName[lv]=Arhivēšanas Rīks
GenericName[mk]=Алатка за архивирање
GenericName[ms]=Alatan Pengarkiban
GenericName[mt]=Għodda tal-arkivji
GenericName[nb]=Arkiveringsverktøy
GenericName[nds]=Archivwarktüüch
GenericName[ne]=उपकरण सङ्ग्रह गर्दै
GenericName[nl]=Archiefgereedschap
GenericName[nn]=Arkiveringsverktøy
GenericName[pa]=ਪੁਰਾਲੇਖ ਸੰਦ
GenericName[pl]=Narzędzie do archiwizacji
GenericName[pt]=Ferramenta de Armazenamento
GenericName[pt_BR]=Ferramenta de Arquivamento
GenericName[ro]=Utilitar de arhivare
GenericName[ru]=Архиватор
GenericName[sk]=Archivačný nástroj
GenericName[sl]=Orodje za ravnanje z arhivi
GenericName[sr]=Алат за архивирање
GenericName[sr@Latn]=Alat za arhiviranje
GenericName[sv]=Arkiveringsverktyg
GenericName[ta]=காப்பக கருவி
GenericName[tg]=Асбобҳои Бойгонӣ
GenericName[th]=เครื่องมือจัดการแฟ้มบีบอัด
GenericName[tr]=Arşivleme Aracı
GenericName[uk]=Засіб роботи з архівами
GenericName[uz]=Arxivlash vositasi
GenericName[uz@cyrillic]=Архивлаш воситаси
GenericName[ven]=Tshishumiswa tsha fhethu huno vhulungelwa hone zwithu zwa kale
GenericName[vi]=Công cụ nén
GenericName[wa]=Usteye d' årtchivaedje
GenericName[xh]=Isixhobo Sokuphatha i Archive
GenericName[zh_CN]=文件压缩归档工具
GenericName[zh_TW]=壓縮工具
GenericName[zu]=Ithuluzi Lomqulu
Name=Ark
Name[ar]=أرك
Name[eo]=Arĥivilo
Name[hi]=आर्क
Name[ne]=आर्क
Name[nso]=Areka
Name[pa]=ਆਕ
Name[ta]=ஆர்க்
Name[th]=อาร์ค
Exec=ark -caption "%c" %i %m %U
Icon=ark
Path=

@ -1,134 +1,7 @@
[Desktop Entry]
MimeType=application/x-gzip;application/x-lha;application/x-tar;application/x-tgz;application/x-tbz;application/x-zip;application/x-bzip;application/x-tzo;application/x-lzop;application/x-rar;application/x-zoo;application/x-tarz;application/x-archive;application/x-bzip2;application/x-jar;application/x-deb;application/x-ace;application/x-7z;application/x-arc;application/x-arj;application/x-compress;application/x-cpio;application/x-pak;application/x-lzma;application/x-xz;application/x-tlz;application/x-txz
Comment=Archive Handling Tool
Comment[af]=Argief Handtering Program
Comment[ar]=أداة التعامل مع الملفات المضغوطة
Comment[az]=Arxiv İşləmə Vasitəsi
Comment[bg]=Работа с архиви
Comment[br]=Ostilh merañ an dielloù
Comment[bs]=Uslužni program za arhiviranje
Comment[ca]=Eina per a treballar amb arxius
Comment[cs]=Program pro práci s archívy
Comment[cy]=Erfyn Triniaeth Archif
Comment[da]=Arkivbehandlingsværktøj
Comment[de]=Archiv-Verwaltung
Comment[el]=Εργαλείο χειρισμού αρχειοθηκών
Comment[eo]=Administrilo por arĥivoj
Comment[es]=Herramienta para archivos comprimidos
Comment[et]=Arhiivide haldamise rakendus
Comment[eu]=Artxiboak Kudeatzeko tresna
Comment[fa]=ابزار گرداندن بایگانی
Comment[fi]=Pakettienhallintatyökalu
Comment[fr]=Outil de manipulation d'archives
Comment[ga]=Uirlis Láimhseála Cartlainne
Comment[gl]=Ferramenta de Manexo de Arquivos
Comment[he]=כלי לניהול ארכיונים
Comment[hi]=अभिलेख संभाल औज़ार
Comment[hr]=Uslužni program za arhiviranje
Comment[hu]=Tömörítóprogram
Comment[id]=Program bantu menangani archive
Comment[is]=Vinna með safnskrár
Comment[it]=Gestione degli archivi
Comment[ja]=アーカイバツール
Comment[ka]=არქივებთან სამუშაო ხელსაწყო
Comment[kk]=Архивпен айналысу құралы
Comment[km]=ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​ប័ណ្ណសារ
Comment[lt]=Archyvo valdymo priemonė
Comment[lv]=Arhīvu Apstrādes Rīks
Comment[mk]=Алатка за справување со архивирани датотеки
Comment[ms]=Alatan Pengendalian Arkib
Comment[mt]=Għodda biex tuża l-arkivji
Comment[nb]=Arkivbehandlingsverktøy
Comment[nds]=En Warktüüch för de Archivpleeg
Comment[ne]=ह्यान्डलिङ उपकरण सङ्ग्रह गर्नुहोस्
Comment[nl]=Hulpprogramma voor het beheer van archieven
Comment[nn]=Verktøy for arkivhandsaming
Comment[pa]=ਪੁਰਾਲੇਖ ਬਣਾਉਣ ਸੰਦ
Comment[pl]=Program obsługi archiwów
Comment[pt]=Programa de gestão de arquivos
Comment[pt_BR]=Gerenciador de arquivos empacotados
Comment[ro]=Utilitar de manipulare arhive
Comment[ru]=Программа работы с архивами
Comment[sk]=Program na prácu s archívmi
Comment[sl]=Orodje za ravnanje z arhivi
Comment[sr]=Алат за руковање архивама
Comment[sr@Latn]=Alat za rukovanje arhivama
Comment[sv]=Verktyg för att hantera filarkiv
Comment[ta]= காப்பகத்தை கையாளும் கருவி
Comment[tg]=Асбобҳои Дасткории Бойгонӣ
Comment[th]=เครื่องมือจัดการแฟ้มบีบอัดทั้งหลาย
Comment[tr]=Arşiv İşleme Aracı
Comment[uk]=Засіб роботи з архівами
Comment[uz]=Arxiv uchun vosita
Comment[uz@cyrillic]=Архив учун восита
Comment[ven]=Tshishumiswa tshau fara tsha fhethu huno vhulungwa zwa kale
Comment[vi]=Công cụ xử lí các file nén
Comment[wa]=Usteye po-z apougnî les årtchives
Comment[xh]=Isixhobo sokuphatha i Archive
Comment[zh_CN]=文件压缩归档处理工具
Comment[zh_TW]=壓縮檔案處理工具
Comment[zu]=Ithuluzi Lokuphatha Umqulu
Name=Archiver
Name[af]=Argifeerder
Name[ar]=الضاغط
Name[az]=Arxivci
Name[br]=Dieller
Name[bs]=Arhiver
Name[ca]=Arxivador
Name[cs]=Archivátor
Name[cy]=Archifydd
Name[da]=Arkivbehandler
Name[de]=Archivprogramm
Name[el]=Πρόγραμμα αρχειοθέτησης
Name[eo]=Arĥivilo
Name[es]=Archivador
Name[et]=Arhiveerija
Name[eu]=Artxibalaria
Name[fa]=بایگانی‌کننده
Name[fr]=Archiveur
Name[gl]=Arquivador
Name[he]=מנהל הארכיונים
Name[hi]=अभिलेखक
Name[hr]=Arhiver
Name[hu]=Ark fájltömörítő
Name[is]=Skráasafnari
Name[it]=Utilità di archiviazione
Name[ja]=アーカイバ
Name[ka]=არქივარიუსი
Name[kk]=Архивтегіш
Name[km]=កម្មវិធី​ប័ណ្ណសារ
Name[lt]=Archyvatorius
Name[lv]=Arhivators
Name[mk]=Архивер
Name[ms]=Pengarkib
Name[nb]=Arkivbehandler
Name[ne]=पुरालेखक
Name[nl]=Archiefgereedschap
Name[nn]=Arkiverar
Name[pa]=ਆਕੀਵਰ
Name[pl]=Ark
Name[pt]=Ark
Name[pt_BR]=Arquivador
Name[ro]=Arhivator
Name[ru]=Архиватор
Name[sk]=Archivátor
Name[sl]=Arhivar
Name[sr]=Архивер
Name[sr@Latn]=Arhiver
Name[sv]=Arkiverare
Name[ta]= காப்பகம்
Name[tg]=Бойгонигар
Name[th]=อาร์ไคว์ฟเออร์
Name[tr]=Arşivci
Name[uk]=Архіватор
Name[uz]=Arxivlagich
Name[uz@cyrillic]=Архивлагич
Name[ven]=Muvhulungi nwa zwithu zwa kale
Name[vi]=Luư trữ
Name[wa]=Årtchiveu
Name[xh]=Umenzi woshicilelo lukawonke-wonke noxwebhu lweMbali
Name[zh_CN]=压缩存档工具
Name[zu]=Umqulu
Icon=ark
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KParts/ReadOnlyPart

@ -1,3 +1,9 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kcharselectapplet" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/kcharselectapplet.desktop/"
SOURCES kcharselectapplet.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -33,7 +33,7 @@ tde_add_kpart( kcharselect_panelapplet AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES kcharselectapplet.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE kcharselectapplet.desktop
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/kicker/applets
)

@ -1,100 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Name=Character Selector
Name[ar]=أداة اختيار الرموز
Name[az]=Xarakter Seçici
Name[bg]=Избор на знаци
Name[br]=Dibaber arouezenn
Name[bs]=Izbor znakova
Name[ca]=Selector de caràcters
Name[cs]=Vyběr znaků
Name[cy]=Dewisydd Nod
Name[da]=Tegnvælger
Name[de]=Tabelle zur Zeichenauswahl
Name[el]=Επιλογέας χαρακτήρων
Name[eo]=Elektilo por signoj
Name[es]=Selector de caracteres
Name[et]=Sümbolite valija
Name[eu]=Karaktere autatzailea
Name[fa]=گزینندۀ نویسه
Name[fi]=Merkkivalitsin
Name[fr]=Sélecteur de caractères
Name[ga]=Roghnóir Carachtar
Name[gl]=Selector de Caracteres
Name[he]=בוחר תווים
Name[hu]=KCharselectApplet
Name[id]=Pemilih Karakter
Name[is]=Stafaval
Name[it]=Selettore di caratteri
Name[ja]=文字の選択
Name[ka]=სიმბოლოთა შემრჩეველი
Name[kk]=Таңба тергіш
Name[km]=កម្មវិធី​ជ្រើស​តួអក្សរ
Name[nb]=Tegnvelger
Name[nds]=Tekenutwähler
Name[ne]=क्यारेक्टर चयनकर्ता
Name[nl]=Speciale tekens
Name[nn]=Teiknveljar
Name[pa]=ਅੱਖਰ ਚੋਣਕਾਰ
Name[pl]=Wybór znaku
Name[pt]=Selector de Caracteres
Name[pt_BR]=Seletor de Caracteres
Name[ru]=Выбор символа
Name[sk]=Voľba znakov
Name[sl]=Izbiranje znakov
Name[sr]=Бирач знакова
Name[sr@Latn]=Birač znakova
Name[sv]=Teckenväljare
Name[ta]= எழுத்து தேர்ந்தெடுப்பான்
Name[uk]=Вибір символів
Name[uz]=Harf tanlagich
Name[uz@cyrillic]=Ҳарф танлагич
Name[zh_CN]=字符选择器
Name[zh_TW]=字元選擇器
Icon=kcharselect
X-TDE-Library=kcharselect_panelapplet
X-TDE-UniqueApplet=true
Comment=Pick foreign and special characters for clipboard
Comment[ar]=يلتقط الرموز الأجنبية والخاصة من أجل الحافظة
Comment[bg]=Избор на чужди и специални знаци за копиране чрез системния буфер
Comment[bs]=Izaberite posebne i međunarodne znakove sa spiska
Comment[ca]=Selecciona caràcters estranger i especials pel porta-retalls
Comment[cs]=Výběr cizích a speciálních znaků do schránky
Comment[da]=Vælg fremmede tegn og specialtegn for klippebordet
Comment[de]=Fremdsprachige und Sonderzeichen in die Zwischenablage kopieren
Comment[el]=Επιλέξτε ειδικούς χαρακτήρες και χαρακτήρες άλλης γλώσσας για το πρόχειρο
Comment[es]=Seleccionar caracteres extranjeros y especiales para el portapapeles
Comment[et]=Võõr- ja erisümbolite valimine lõikepuhvrisse
Comment[eu]=Hautatu atzerriko karaketereak eta karaketere bereziak arbelarentzat
Comment[fa]=انتخاب نویسه‌های خارجی و ویژه برای تخته یادداشت
Comment[fi]=Poimi erikoismerkkejä leikepöydälle
Comment[fr]=Sélectionner des caractères étrangers et spéciaux
Comment[ga]=Roghnaigh carachtair iasachta agus speisialta don ghearrthaisce
Comment[he]=בחר תווים זרים ומיוחדים להדבקה
Comment[hu]=Más nyelvi és speciális karakterek másolása a vágólapra
Comment[is]=Velur útlenda og sérstaka stafi fyrir klippispjaldið
Comment[it]=Seleziona caratteri speciali e stranieri per gli appunti
Comment[ja]=クリップボードに外国語文字または特殊文字をピックアップする
Comment[ka]=გაცვლის ბუფერისთვის უცხოური და სპეციალური სიმბოლოების აღება
Comment[kk]=Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу
Comment[km]=ជ្រើស​តួអក្សរ​បរទេស និង​ពិសេស​សម្រាប់​ក្តារតម្បៀតខ្ទាស់
Comment[lt]=Parinkite užsienietiškus ar ypatingus simbolius talpyklei
Comment[nb]=Hent inn fremmede tegn og spesialtegn til utklippstavla
Comment[nds]=Frömdspraak- un Sünnertekens na de Twischenaflaag koperen
Comment[ne]=क्लिबोर्डका लागि विदेशी र विशेष क्यारेक्टर छान्नुहोस्
Comment[nl]=Buitenlandse en speciale tekens van klembord halen
Comment[nn]=Kopier spesialteikn og bokstavar frå framande språk til utklippstavla
Comment[pl]=Wstawia znaki specjalne albo diakrytyczne do schowka
Comment[pt]=Escolher caracteres especiais e estrangeiros para a área de transferência
Comment[pt_BR]=Lista de caracteres especiais para a área de transferência
Comment[ru]=Выбрать и поместить в буфер обмена специальные символы
Comment[sk]=Vložte do schánky cudzie a špeciálne znaky
Comment[sl]=Poberi tuje in posebne znake za na odložišče
Comment[sr]=Бира стране и специјалне знакове за клипборд
Comment[sr@Latn]=Bira strane i specijalne znakove za klipbord
Comment[sv]=Välj främmande tecken och specialtecken för klippbordet
Comment[tr]=Yabancı ve özel karakterleri panoya kopyalar
Comment[uk]=Вибрати і вставити в кишеню іноземні та спеціальні символи
Comment[uz]=Harf va maxsus belgilarni xotiraga olish vositasi
Comment[uz@cyrillic]=Ҳарф ва махсус белгиларни хотирага олиш воситаси
Comment[zh_CN]=将外语和特殊字符拾取到剪贴板
Comment[zh_TW]=為剪貼簿選擇外國與特殊字元

@ -1,3 +1,9 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kcalc" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/kcalc.desktop/"
SOURCES kcalc.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -53,9 +53,7 @@ install( FILES kcalcui.rc
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/kcalc
)
install( FILES kcalc.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
)
tde_create_translated_desktop( kcalc.desktop )
install( FILES kcalcrc.upd
DESTINATION ${KCONF_UPDATE_INSTALL_DIR}
@ -64,4 +62,3 @@ install( FILES kcalcrc.upd
install( FILES kcalc.kcfg
DESTINATION ${KCFG_INSTALL_DIR}
)

@ -2,69 +2,6 @@
Name=KCalc
GenericName=Scientific Calculator
GenericName[af]=Wetenskaplike Sakrekenaar
GenericName[ar]=آلة حاسبة علمية
GenericName[bg]=Калкулатор
GenericName[br]=Ur jederez skiantel
GenericName[bs]=Znanstveni kalkulator
GenericName[ca]=Calculadora científica
GenericName[cs]=Vědecká kalkulačka
GenericName[cy]=Cyfrifydd Gwyddonol
GenericName[da]=Videnskabelig regnemaskine
GenericName[de]=Wissenschaftlicher Taschenrechner
GenericName[el]=Επιστημονικό κομπιουτεράκι
GenericName[eo]=Scienca kalkulilo
GenericName[es]=Calculadora científica
GenericName[et]=Teaduslik kalkulaator
GenericName[eu]=Kalkulagailu Zientifikoa
GenericName[fa]=ماشین حساب علمی
GenericName[fi]=Tieteellinen laskin
GenericName[fr]=Une calculatrice scientifique
GenericName[ga]=Áireamhán Eolaíochta
GenericName[he]=מחשבון מדעי
GenericName[hi]=वैज्ञानिक गणक
GenericName[hr]=Znanstveni kalkulator
GenericName[hu]=Számológép
GenericName[is]=Öflug reiknivél
GenericName[it]=Calcolatrice scientifica
GenericName[ja]=科学電卓
GenericName[ka]=მეცნიერული კალკულატორი
GenericName[kk]=Ғылыми калькулятор
GenericName[km]=ម៉ាស៊ីន​គិត​លេខ​វិទ្យាសាស្ត្រ
GenericName[lt]=Mokslinis skaičiuotuvas
GenericName[lv]=Zinātnisks Kalkulators
GenericName[mk]=Научен калкулатор
GenericName[mt]=Kalkulatriċi xjentifika
GenericName[nb]=Vitenskaplig kalkulator
GenericName[nds]=Wetenschaplich Taschenreekner
GenericName[ne]=वैज्ञानिक गणकयन्त्र
GenericName[nl]=Wetenschappelijke rekenmachine
GenericName[nn]=Vitskapleg kalkulator
GenericName[pa]=ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਹਿਸਾਬੀ
GenericName[pl]=Kalkulator naukowy
GenericName[pt]=Calculadora Cientifica
GenericName[pt_BR]=Calculadora Científica
GenericName[ro]=Calculator ştiinţific
GenericName[ru]=Калькулятор
GenericName[sk]=Vedecká kalkulačka
GenericName[sl]=Znanstveni kalkulator
GenericName[sr]=Научни калкулатор
GenericName[sr@Latn]=Naučni kalkulator
GenericName[sv]=Vetenskaplig miniräknare
GenericName[ta]= அறிவியல் சார்ந்த கணிப்பான்
GenericName[tg]=Мошинаи ҳисобкунаки Илмӣ
GenericName[th]=เครื่องคิดเลขแบบวิทยาศาสตร์
GenericName[tr]=Bilimsel Hesap Makinesi
GenericName[uk]=Калькулятор для науковців
GenericName[uz]=Ilmiy kalkulyator
GenericName[uz@cyrillic]=Илмий калкулятор
GenericName[ven]=Khalikhuleitha ya tshisaintsi
GenericName[vi]=Máy tính khoa học
GenericName[wa]=Carculete syintifike
GenericName[xh]=Umatshini Wokubala Ezenzululwazi
GenericName[zh_CN]=科学计算器
GenericName[zh_TW]=科學計算機
GenericName[zu]=Umshini wokubala ezenzululwazi
Exec=kcalc -caption "%c" %i %m
Icon=kcalc

@ -1,3 +1,9 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kcharselect" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/KCharSelect.desktop/"
SOURCES KCharSelect.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -42,11 +42,8 @@ install( FILES kcharselectui.rc
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/kcharselect
)
install( FILES KCharSelect.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
)
tde_create_translated_desktop( KCharSelect.desktop )
install( FILES kcharselect.upd
DESTINATION ${KCONF_UPDATE_INSTALL_DIR}
)

@ -2,73 +2,6 @@
Name=KCharSelect
GenericName=Character Selector
GenericName[af]=Karakter Kiesser
GenericName[ar]=أداة اختيار الرموز
GenericName[az]=Xarakter Seçici
GenericName[bg]=Избор на знаци
GenericName[br]=Dibaber arouezenn
GenericName[bs]=Izbor znakova
GenericName[ca]=Selector de caràcters
GenericName[cs]=Vyběr znaků
GenericName[cy]=Dewisydd Nod
GenericName[da]=Tegnvælger
GenericName[de]=Tabelle zur Zeichenauswahl
GenericName[el]=Επιλογέας χαρακτήρων
GenericName[eo]=Elektilo por signoj
GenericName[es]=Selector de caracteres
GenericName[et]=Sümbolite valija
GenericName[eu]=Karaktere Hautatzailea
GenericName[fa]=گزینندۀ نویسه
GenericName[fi]=Valitse merkki leikepöydälle
GenericName[fr]=Sélecteur de caractères
GenericName[ga]=Roghnóir Carachtar
GenericName[gl]=Selector de Caracteres
GenericName[he]=בוחר תווים
GenericName[hi]=अक्षर चयनक
GenericName[hr]=Izbor znakova
GenericName[hu]=Karakterválasztó
GenericName[id]=Pemilih Karakter
GenericName[is]=Stafaval
GenericName[it]=Selettore di caratteri
GenericName[ja]=文字の選択
GenericName[ka]=სიმბოლოთა შემრჩეველი
GenericName[kk]=Таңба тергіш
GenericName[km]=កម្មវិធី​ជ្រើស​តួអក្សរ
GenericName[ko]=글자 고르기
GenericName[lt]=Simbolių parinkimas
GenericName[lv]=Simbolu Selektors
GenericName[mk]=Избирач на знаци
GenericName[mt]=Agħżel Karattri
GenericName[nb]=Tegnvelger
GenericName[nds]=Tekenutwähler
GenericName[ne]=क्यारेक्टर चयनकर्ता
GenericName[nl]=Speciale tekens
GenericName[nn]=Teiknveljar
GenericName[pa]=ਅੱਖਰ ਚੋਣਕਾਰ
GenericName[pl]=Wybór pojedynczego znaku
GenericName[pt]=Selector de Caracteres
GenericName[pt_BR]=Seletor de Caracteres
GenericName[ro]=Selector de caractere
GenericName[ru]=Выбор символов
GenericName[sk]=Volič znakov
GenericName[sl]=Izbiranje znakov
GenericName[sr]=Бирач знакова
GenericName[sr@Latn]=Birač znakova
GenericName[sv]=Teckenväljare
GenericName[ta]= எழுத்து தேர்ந்தெடுப்பான்
GenericName[tg]=Интихобгари Аломатҳо
GenericName[th]=เครื่องมือเลือกอักขระ
GenericName[tr]=Karakter Seçici
GenericName[uk]=Таблиця символів
GenericName[uz]=Harf tanlagich
GenericName[uz@cyrillic]=Ҳарф танлагич
GenericName[ven]=Munangi wa muanewa
GenericName[vi]=Trình chọn kí tự
GenericName[wa]=Tchoezixheu di caracteres
GenericName[xh]=Umkhethi womsebenzi
GenericName[zh_CN]=字符选择器
GenericName[zh_TW]=字元選擇器
GenericName[zu]=Umkhethi Womsebenzi
Exec=kcharselect -caption "%c" %i %m
Icon=kcharselect

@ -4,3 +4,9 @@ tde_l10n_create_template(
CATALOG "kdf"
EXCLUDES "tdeconftest.cpp"
)
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/kdf-desktops/"
SOURCES *.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -67,8 +67,9 @@ install( FILES kdfui.rc
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/kdf
)
install( FILES kdf.desktop kwikdisk.desktop
kcmdf.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
)
foreach( _desktop kdf.desktop kwikdisk.desktop kcmdf.desktop )
tde_create_translated_desktop(
SOURCE ${_desktop}
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kdf-desktops
)
endforeach()

@ -8,132 +8,7 @@ Exec=tdecmshell kcmdf
Icon=kcmdf
Type=Application
Name=Storage Devices
Name[af]=Stoorplek Toestelle
Name[ar]=أجهزة تخزين
Name[bg]=Твърди дискове
Name[bs]=Uređaji za smještaj
Name[ca]=Dispositius d'emmagatzemament
Name[cs]=Úložná zařízení
Name[cy]=Dyfeisiau Storio
Name[da]=Opbevaringsenheder
Name[de]=Speichergeräte
Name[el]=Συσκευές αποθήκευσης
Name[eo]=Memor-aparatoj
Name[es]=Dispositivos de almacenamiento
Name[et]=Salvestusseadmed
Name[eu]=Biltegiratze Gailuak
Name[fa]=دستگاههای ذخیره
Name[fi]=Tallennuslaitteet
Name[fr]=Périphériques de stockage
Name[ga]=Gléasanna Stórais
Name[gl]=Dispositivos de Almaceamento
Name[he]=התקני איחסון
Name[hi]=भंडारण औज़ार
Name[hr]=Skladišni uređaji
Name[hu]=Tárolóeszközök
Name[is]=Minnisbúnaður
Name[it]=Dispositivi di memorizzazione
Name[ja]=ストレージデバイス
Name[ka]=ინფორმაციის შემნახველი მოწყობილობები
Name[kk]=Жинақтаушы құрылғылар
Name[km]=ឧបករណ៍​ផ្ទុក
Name[lt]=Saugojimo įrenginiai
Name[mk]=Уреди за складирање
Name[mt]=Apparat għas-sarr ta' informazzjoni
Name[nb]=Lagringsenheter
Name[nds]=Spiekerreedschappen
Name[ne]=यन्त्र भण्डारण गर्नुहोस्
Name[nl]=Opslagapparaten
Name[nn]=Lagringseiningar
Name[pa]=ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰ
Name[pl]=Urządzenia do przechowywania danych
Name[pt]=Dispositivos de Armazenamento
Name[pt_BR]=Dispositivos de Armazenamento
Name[ro]=Dispozitive de stocare
Name[ru]=Устройства хранения данных
Name[sk]=Disky
Name[sl]=Naprave za shranjevanje
Name[sr]=Складишни уређаји
Name[sr@Latn]=Skladišni uređaji
Name[sv]=Lagringsenheter
Name[ta]= சேமிப்பு சாதனங்கள்
Name[tg]=Дастгоҳҳои Захиракунӣ
Name[th]=อุปกรณ์เก็บข้อมูล
Name[tr]=Depolama Aygıtları
Name[uk]=Пристрої накопичення
Name[uz]=Saqlash uskunalari
Name[uz@cyrillic]=Сақлаш ускуналари
Name[wa]=Éndjins di wårdaedje
Name[xh]=Amacebo Okugcina
Name[zh_CN]=存储设备
Name[zh_TW]=儲存裝置
Name[zu]=Amathuluzi Ethala
X-DocPath=kcontrol/storagedevices/index.html
Comment=Shows the disk usage of the mounted devices
Comment[af]=Vertoon die disket gebruik van die gekoppelde toestelle
Comment[ar]=يعرض المساحة المستخدمة من الأقراص المضمومة
Comment[az]=Bağlı avadanlıqların disk istifadəsini göstərir
Comment[bg]=Информация за използваното пространство на монтираните устройства
Comment[br]=Diskouez an egor implijet gant an trobarzhelloù marc'het
Comment[bs]=Prikazuje iskorištenost diskova na montiranim uređajima
Comment[ca]=Mostra l'ús de disc dels dispositius muntats
Comment[cs]=Zobrazuje využití připojených diskových zařízení
Comment[cy]=Dangos defnydd disg y dyfeisiau mowntiedig
Comment[da]=Viser monterede enheders diskforbrug
Comment[de]=Zeigt die Speicherbelegung eingebundener Geräte
Comment[el]=Εμφανίζει τη χρήση αποθηκευτικού χώρου των προσαρτημένων συσκευών
Comment[eo]=Montras la kapacitojn de la kroĉitaj aparatoj
Comment[es]=Muestra el uso del disco en los dispositivos montados
Comment[et]=Ühendatud seadmete kettakasutuse vaatamine
Comment[eu]=Muntatutako diskoen erabilera erakusten du
Comment[fa]=استفادۀ دیسک دستگاههای سوار‌شده را نمایش می‌دهد
Comment[fi]=Näyttää levynkäytön liitetyillä laitteilla
Comment[fr]=Affiche l'espace utilisé sur les périphériques montés
Comment[ga]=Taispeánann úsáid diosca na ngléasanna feistithe
Comment[gl]=Amosa o uso do disco dos dispositivos montados
Comment[he]=מידע על השימוש בנפח האיחסון של ההתקנים המחוברים
Comment[hi]=माउन्टेड औज़ारों के डिस्क उपयोग दिखाता है
Comment[hr]=Prikazuje iskorištenost diskova
Comment[hu]=Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát
Comment[id]=Perlihatkan penggunanan disk yang sedang dimount
Comment[is]=Sýnir nýtingu diskanna sem eru tengdir skráarkerfinu
Comment[it]=Mostra l'uso del disco dei dispositivi montati
Comment[ja]=マウントされているデバイスのディスク使用状況を表示
Comment[ka]=მონტირებული დისკების გამოყენებას
Comment[kk]=Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді
Comment[km]=បង្ហាញ​ការប្រើប្រាស់​ថាស​របស់​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​ម៉ោន
Comment[ko]=마운트된 장치의 디스크 사용을 보여줍니다.
Comment[lt]=Rodo sumontuotų įrenginių disko vietos panaudojimą
Comment[lv]=Rāda piemontēto iekārtu diska izlietošanu
Comment[mk]=Ја покажува искористеноста на монтираните уреди
Comment[ms]=Memaparkan penggunaan cakera pada peranti yang dilekapkan
Comment[mt]=Juri kemm qed jintuża mid-diski mmuntati
Comment[nb]=Viser brukt diskplass på de monterte enhetene
Comment[nds]=Wiest den Fastplattbruuk vun inhangt Reedschappen
Comment[ne]=माउन्ट गरिएको यन्त्रका डिस्क उपयोग देखाउँदछ
Comment[nl]=Toont het schijfgebruik van de aangekoppelde bestandssystemen
Comment[nn]=Viser diskbruken for monterte einingar
Comment[pa]=ਮਾਊਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ
Comment[pl]=Pokazuje wykorzystanie przestrzeni dyskowej na zamontowanych urządzeniach
Comment[pt]=Mostra o espaço ocupado nos dispositivos montados
Comment[pt_BR]=Mostra a utilização do disco nos dispositivos montados
Comment[ro]=Afişează utilizarea spaţiului pentru dispozitivele montate
Comment[ru]=Показывает свободное место на смонтированных устройствах
Comment[sk]=Ukazuje využité miesto na pripojených diskových zariadeniach
Comment[sl]=Prikaže porabo diska v priklopljenih napravah
Comment[sr]=Приказује искоришћеност капацитета монтираних дискова
Comment[sr@Latn]=Prikazuje iskorišćenost kapaciteta montiranih diskova
Comment[sv]=Visar diskanvändning för monterade enheter
Comment[ta]= ஏற்றப்பட்ட சாதனங்களின் வட்டு பயன்பாட்டை காட்டுகிறது
Comment[tg]=Фазоҳои хомро дар дастгоҳи насбшуда нишон диҳед
Comment[th]=แสดงการใช้พื้นทีี่ของดิสก์ที่เมานท์ใช้งานอยู่
Comment[tr]=Bağlı aygıtların disk kullanımını gösterir
Comment[uk]=Показує ступінь використання змонтованих пристроїв
Comment[ven]=I sumbedza mashumisele a maano o gonyiswaho
Comment[vi]=Hiển thềEtrạng thái sử dụng đĩa của các thiết bềEđã được mount
Comment[wa]=Mostere l' eployaedje des deurès plakes ki sont montêyes
Comment[zh_CN]=显示挂接设备的磁盘使用率
Comment[zh_TW]=顯示連接的設備的磁碟使用率
Comment[zu]=Ikhombisa ukusebenziswa kwediski yamathuluzi okunyuka
Categories=Qt;TDE;X-TDE-settings-information;

@ -1,69 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=KDiskFree
Name[hi]=केडिस्कफ्री
GenericName=View Disk Usage
GenericName[af]=Besigtig Disket Gebruik
GenericName[ar]=عرض المستخدم من القرص
GenericName[bg]=Свободно място на диска
GenericName[bs]=Pregled iskorištenosti diska
GenericName[ca]=Veure l'ús de disc
GenericName[cs]=Zobrazení využití disku
GenericName[cy]=Gweld Defnydd y Disg
GenericName[da]=Se diskforbrug
GenericName[de]=Anzeige der Festplattenbelegung
GenericName[el]=Προβολή χρήσης του δίσκου
GenericName[eo]=Montras la okupitan kaj liberan spacon sur la diskoj
GenericName[es]=Muestra el uso del disco
GenericName[et]=Kettakasutus
GenericName[eu]=Erakutsi Diskoaren Erabilera
GenericName[fa]=مشاهدۀ کاربرد دیسک
GenericName[fi]=Näytä levynkäyttö
GenericName[fr]=Affiche l'utilisation de l'espace disque
GenericName[ga]=Taispeáin úsáid diosca
GenericName[he]=הצגת שיעור השימוש בדיסקים
GenericName[hi]=डिस्क उपयोग देखें
GenericName[hr]=Prikazuje iskorištenost diska
GenericName[hu]=Lemezterület-kijelző
GenericName[is]=Skoða nýtni á diskum
GenericName[it]=Mostra lo spazio disco libero
GenericName[ja]=ディスク使用状況を表示
GenericName[ka]=იხილეთ დისკის გამოყენება
GenericName[kk]=Дискідегі орынды көрсету
GenericName[km]=មើល​ការប្រើប្រាស់​ថាស
GenericName[lt]=Žiūrėti disko panaudojimą
GenericName[lv]=Skatīt Diska Izmantošanu
GenericName[mk]=Видете ја искористеноста на дискот
GenericName[ms]=Lihat Penggunaan Cakera
GenericName[mt]=Uri l-użu tad-diski
GenericName[nb]=Vis diskplass
GenericName[nds]=Fastplattbruuk wiesen
GenericName[ne]=डिस्क उपयोग हेर्नुहोस्
GenericName[nl]=Schijfgebruik bekijken
GenericName[nn]=Vis diskbruk
GenericName[pa]=ਡਿਸਕ ਦੀ ਵਰਤੀ ਥਾਂ ਵੇਖੋ
GenericName[pl]=Informacja o wolnym miejscu na dyskach
GenericName[pt]=Utilização do Disco
GenericName[pt_BR]=Ver Uso do Disco
GenericName[ro]=Afişează utilizarea discului
GenericName[ru]=Использование дисков
GenericName[sk]=Využitie disku
GenericName[sl]=Pokaže porabo diska
GenericName[sr]=Приказ искоришћености дискова
GenericName[sr@Latn]=Prikaz iskorišćenosti diskova
GenericName[sv]=Visa diskanvändning
GenericName[ta]=வட்டு பயன்பாட்டை பார்க்கவும்
GenericName[tg]=Назари Истифодабарии Диск
GenericName[th]=แสดงการใช้พื้นที่ดิสก์
GenericName[tr]=Disk Kullanımını Görüntüle
GenericName[uk]=Перегляд використання диску
GenericName[ven]=Sedzani mashumisele a Disk
GenericName[vi]=Xem đĩa trống
GenericName[wa]=Vey l' eployaedje del deure plake
GenericName[xh]=Jonga Ukusebenziseka KweDiskic
GenericName[zh_CN]=查看磁盘使用状况
GenericName[zh_TW]=檢視磁碟使用情形
GenericName[zu]= Buka Ukusetshenziswa Kwediski
Exec=kdf -caption "%c"
Icon=kdf

@ -1,77 +1,9 @@
[Desktop Entry]
Name=KwikDisk
Name[af]=Kwikdisk
Name[eo]=Diskokroĉilo
Name[et]=Ketaste ühendamine
Name[fa]=Kwikدیسک
Name[hi]=क्विक-डिस्क
Name[ja]=マウントツール
Name[ne]=क्विक डिस्क
Name[sv]=Snabbdisk
Name[ta]= கிவிக்வட்டு
Name[th]=เรียกใช้ดิสก์ด่วน
Exec=kwikdisk -caption "%c"
Icon=kwikdisk
Type=Application
X-DocPath=kdf/index.html
GenericName=Removable Media Utility
GenericName[af]=Verwyderbare Media Program
GenericName[ar]=أداة الوسائط القابلة للإزالة
GenericName[bg]=Преносими носители
GenericName[br]=Ostilh media lem-laka
GenericName[bs]=Alat za izmjenjive medije
GenericName[ca]=Utilitat per discos extraïbles
GenericName[cs]=Nástroj pro výměnné disky
GenericName[cy]=Cyfleuster Cyfryngau Symudadwy
GenericName[da]=Flytbart medieredskab
GenericName[de]=Dienstprogramm für Wechselmedien
GenericName[el]=Εργαλείο αφαιρούμενων μέσων
GenericName[eo]=Ŝanĝebla disko ilo
GenericName[es]=Herramienta de medios extraíbles
GenericName[et]=Eemaldatavate andmekandjate utiliit
GenericName[eu]=Euskarri Eramangarrien Erabilgarritasuna
GenericName[fa]=برنامۀ سودمند رسانه‌ای قابل حذف
GenericName[fi]=Poistettavan median työkalu
GenericName[fr]=Utilitaire de média éjectable
GenericName[ga]=Uirlis Meáin Inscortha
GenericName[he]=כלי מדיה נשלפת
GenericName[hi]=हटाया जा सकने वाला मीडिया यूटिलिटी
GenericName[hr]=Alat za uklonjive medije
GenericName[hu]=Lemezcsatlakoztató
GenericName[is]=Diskatól
GenericName[it]=Accessorio per i supporti rimovibili
GenericName[ja]=リムーバブルメディアユーティリティ
GenericName[ka]=მოხსნადი მედიის უტილიტა
GenericName[kk]=Ауыстырмалы тасушының утилитасы
GenericName[km]=ឧបករណ៍​មេឌៀ​ដែល​អាច​យក​ចេញ
GenericName[lt]=Keičiamų diskų ar kitų įrenginių programa
GenericName[mk]=Алатка за менливи носачи
GenericName[ms]=Utiliti Media Mudah Alih
GenericName[nb]=Verktøy for flyttbare media
GenericName[nds]=Deenstprogramm för tuuschbore Medien
GenericName[ne]=हटाउन योग्य मिडिया युटिलिटी
GenericName[nl]=Verwisselbare media beheren
GenericName[nn]=Verktøy for flyttbare medium
GenericName[pa]=ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਸਹੂਲਤ
GenericName[pl]=Narzędzie do wyjmowalnych dysków
GenericName[pt]=Utilitário para Media Removível
GenericName[pt_BR]=Utilitário de Mídia Removível
GenericName[ro]=Utilitar ejectare mediu
GenericName[ru]=Управление дисками
GenericName[sk]=Nástroj pre vymeniteľné médiá
GenericName[sl]=Pripomoček za izmenjevalne medije
GenericName[sr]=Алат за уклоњиве медије
GenericName[sr@Latn]=Alat za uklonjive medije
GenericName[sv]=Verktyg för flyttbar media
GenericName[ta]= நீக்ககூடிய ஊடக பயன்பாடு
GenericName[tg]=Барномаи Пуштибон барои Расонаҳои Ҷойивазшаванда
GenericName[th]=เครื่องมือจัดการสื่อที่ถอดได้
GenericName[tr]=Çıkartılabilir Aygıt
GenericName[uk]=Утиліта змінних носіїв
GenericName[wa]=Usteye po les bodjåves sopoirts
GenericName[xh]=Umdlali wezoSasazo
GenericName[zh_CN]=可移动介质工具
GenericName[zh_TW]=可移動媒體公用程式
GenericName[zu]=Umsebenzi Wonozindaba Ogudluzekayo
Terminal=false
Categories=Qt;TDE;System;

@ -1,3 +1,9 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kedit" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/KEdit.desktop/"
SOURCES KEdit.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -39,11 +39,8 @@ install( FILES keditui.rc
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/kedit
)
install( FILES KEdit.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
)
tde_create_translated_desktop( KEdit.desktop )
install( FILES kedit.kcfg
DESTINATION ${KCFG_INSTALL_DIR}
)

@ -1,62 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=KEdit
Name[hi]=केएडिट
GenericName=Simple Text Editor
GenericName[ar]=محرر نصوص بسيط
GenericName[bg]=Текстов редактор
GenericName[bs]=Jednostavni tekst editor
GenericName[ca]=Editor de text
GenericName[cs]=Jednoduchý textový editor
GenericName[cy]=Golygydd Testun Syml
GenericName[da]=Simpel teksteditor
GenericName[de]=Einfacher Texteditor
GenericName[el]=Απλός επεξεργαστής κειμένου
GenericName[eo]=Simpla Tekstredaktilo
GenericName[es]=Editor de texto sencillo
GenericName[et]=Lihtne tekstiredaktor
GenericName[eu]=Testu Editore Soila
GenericName[fa]=ویرایشگر سادۀ متن
GenericName[fi]=Tekstieditori
GenericName[fr]=Éditeur de texte élémentaire
GenericName[ga]=Eagarthóir Téacs Simplí
GenericName[he]=עורך טקסט פשוט
GenericName[hi]=सादा पाठ संपादक
GenericName[hu]=Egyszerű szövegszerkesztő
GenericName[is]=Einfaldur textaritill
GenericName[it]=Semplice editor di testi
GenericName[ja]=シンプルなテキストエディタ
GenericName[ka]=მარტივი ტექსტის რედაქტორი
GenericName[kk]=Қарапайым мәтін редакторы
GenericName[km]=កម្មវិធី​និពន្ធ​អត្ថបទ
GenericName[lt]=Paprastas teksto redaktorius
GenericName[mk]=Едноставен уредувач на текст
GenericName[ms]=Penyunting Teks Ringkas
GenericName[nb]=Enkelt skriveprogram
GenericName[nds]=Eenfach Texteditor
GenericName[ne]=सामान्य पाठ सम्पादक
GenericName[nl]=Eenvoudige teksteditor
GenericName[nn]=Enkelt skriveprogram
GenericName[pa]=ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ
GenericName[pl]=Prosty edytor tekstu
GenericName[pt]=Editor de Texto Simples
GenericName[pt_BR]=Editor de Texto Simples
GenericName[ro]=Editor simplu de text
GenericName[ru]=Простой текстовый редактор
GenericName[sk]=Jednoduchý textový editor
GenericName[sl]=Preprost urejevalnik besedil
GenericName[sr]=Једноставни уређивач текста
GenericName[sr@Latn]=Jednostavni uređivač teksta
GenericName[sv]=Enkel texteditor
GenericName[ta]=சுலப உரை தொகுப்பான்
GenericName[tg]=Муҳаррири Оддии Матн
GenericName[tr]=Basit Metin Düzenleyici
GenericName[uk]=Простий редактор текстів
GenericName[uz]=Oddiy matn tahrirchi
GenericName[uz@cyrillic]=Оддий матн таҳрирчи
GenericName[wa]=Simpe aspougneu di tecse
GenericName[zh_CN]=简单文本编辑器
GenericName[zh_TW]=簡單的文字編輯器
Exec=kedit -caption "%c" %i %m %u
Icon=kedit

@ -1,3 +1,9 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kfloppy" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/kfloppy-desktops/"
SOURCES *.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -38,12 +38,13 @@ tde_install_icons( kfloppy)
##### other data ################################
install( FILES KFloppy.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
tde_create_translated_desktop(
SOURCE KFloppy.desktop
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kfloppy-desktops
)
install( FILES floppy_format.desktop
DESTINATION
${DATA_INSTALL_DIR}/konqueror/servicemenus
tde_create_translated_desktop(
SOURCE floppy_format.desktop
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/konqueror/servicemenus
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kfloppy-desktops
)

@ -1,76 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=KFloppy
Name[hi]=केफ़्लॉपी
GenericName=Floppy Formatter
GenericName[af]=Sagteskyf Formateerder
GenericName[ar]=مهئ الأقراص المرنة
GenericName[az]=Disket Şəkilləndirici
GenericName[bg]=Форматиране на дискети
GenericName[br]=Furmader pladennig
GenericName[bs]=Formatiranje disketa
GenericName[ca]=Formatador de disquet
GenericName[cs]=Formátovač disket
GenericName[cy]=Fformatio Disg Meddal
GenericName[da]=Disketteformatering
GenericName[de]=Diskettenformatierung
GenericName[el]=Εργαλείο διαμόρφωσης δισκέτας
GenericName[eo]=Formatilo por disketoj
GenericName[es]=Formateador de disquetes
GenericName[et]=Diskettide vormindamise utiliit
GenericName[eu]=Diskete Eratzailea
GenericName[fa]=قالب‌بندی‌کنندۀ فلاپی
GenericName[fi]=Levykkeiden alustusohjelma
GenericName[fr]=Outil de formatage de disquette
GenericName[ga]=Uirlis Fhormáidithe Dioscaí Boga
GenericName[gl]=Formatador de Disquetes
GenericName[he]=מאתחל תקליטונים
GenericName[hi]=फ़्लॉपी फार्मेटर
GenericName[hr]=Formatiranje disketa
GenericName[hu]=Floppy-formázó
GenericName[id]=Pemformat disket
GenericName[is]=Tól til að forsníða disklinga
GenericName[it]=Formattatore di dischetti
GenericName[ja]=フロッピーをフォーマット
GenericName[ka]=დისკეტის დამფორმატებელი
GenericName[kk]=Иілгіш дискін пішімдеу
GenericName[km]=កម្មវិធី​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ថាស់ទន់
GenericName[ko]=플로피 디스크를 포맷해주는 도구
GenericName[lt]=Diskelio formatavimas
GenericName[lv]=Diskešu Formatētājs
GenericName[mk]=Форматирање на дискети
GenericName[ms]=Pengformat Cakera Liut
GenericName[mt]=Għodda biex tifformattja floppies
GenericName[nb]=Diskettformaterer
GenericName[nds]=Diskettformaterer
GenericName[ne]=फ्लपी ढाँचाकर्ता
GenericName[nl]=Diskettes formatteren
GenericName[nn]=Formaterer diskettar
GenericName[pa]=ਫਲਾਪੀ ਫਾਰਮਿਟਰ
GenericName[pl]=Program formatujący dyskietki
GenericName[pt]=Formatação de Disquetes
GenericName[pt_BR]=Formatador de disquetes
GenericName[ro]=Formator floppy-disc-uri
GenericName[ru]=Форматирование дискет
GenericName[sk]=Formátovanie diskiet
GenericName[sl]=Formatiranje disket
GenericName[sr]=Форматирање дискета
GenericName[sr@Latn]=Formatiranje disketa
GenericName[sv]=Formatera disketter
GenericName[ta]=நெகிழ்வட்டு வடிவமைப்பான்
GenericName[tg]=Шаклбанднамоии Диски Нарм
GenericName[th]=เครื่องมือฟอร์แมตแผ่นฟลอปปี้้
GenericName[tr]=Disket Biçimlendirici
GenericName[uk]=Відформатувати дискету
GenericName[uz]=Disketni formatlagich
GenericName[uz@cyrillic]=Дискетни форматлагич
GenericName[ven]=Muvhekanyi wa Floppy
GenericName[vi]=Trình định dạng đĩa
GenericName[wa]=Usteye po-z abwesner des plaketes
GenericName[xh]=Floppy formata
GenericName[zh_CN]=软盘格式化程序
GenericName[zh_TW]=軟碟格式化程式
GenericName[zu]=Umakhi we-floppy
X-DocPath=kfloppy/index.html
Exec=kfloppy -caption "%c" %i %m

@ -2,50 +2,6 @@
Exec=kfloppy %u
Icon=kfloppy
Name=Format
Name[ar]=تهيئة
Name[bg]=Форматиране
Name[br]=Furmadiñ
Name[ca]=Dona format
Name[cs]=Formátovat
Name[cy]=Fformat
Name[de]=Formatieren
Name[el]=Διαμόρφωση
Name[eo]=Formato
Name[es]=Formatear
Name[et]=Vorminda
Name[fa]=قالب‌بندی
Name[fr]=Formater
Name[ga]=Formáid
Name[he]=פורמט
Name[hu]=Formázás
Name[is]=Forsníða
Name[it]=Formatta
Name[ja]=フォーマット
Name[ka]=ფორმატი
Name[kk]=Дискетаны пішімдеу
Name[km]=ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ
Name[lt]=Formatas
Name[nds]=Formateren
Name[ne]=ढाँचा
Name[nl]=Formatteren
Name[nn]=Formater
Name[pa]=ਫਾਰਮਿਟ
Name[pl]=Formatuj
Name[pt]=Formatar
Name[pt_BR]=Formatar
Name[ru]=Форматирование дискет
Name[rw]=Imiterere
Name[sk]=Formátovanie
Name[sl]=Formatiraj
Name[sr]=Форматирај
Name[sr@Latn]=Formatiraj
Name[tr]=Biçimlendir
Name[uk]=Форматування
Name[uz]=Formatlash
Name[uz@cyrillic]=Форматлаш
Name[wa]=Abwesner
Name[zh_CN]=格式化
Name[zh_TW]=格式化
[Desktop Entry]
Actions=Format;

@ -4,3 +4,9 @@ tde_l10n_create_template(
CATALOG "kgpg"
SOURCES "." "tips"
)
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/kgpg-desktops/"
SOURCES *.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -57,11 +57,13 @@ install( FILES kgpg_anim.gif kgpg_docked.png
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/kgpg/pics
)
install( FILES kgpg.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
tde_create_translated_desktop(
SOURCE kgpg.desktop
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kgpg-desktops
)
install( FILES kgpg.desktop
install(
FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/kgpg.desktop
DESTINATION ${AUTOSTART_INSTALL_DIR}
)
@ -69,13 +71,14 @@ install( FILES kgpg.rc listkeys.rc tips
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/kgpg
)
install( FILES encryptfile.desktop
encryptfolder.desktop
DESTINATION
${DATA_INSTALL_DIR}/konqueror/servicemenus
)
foreach( _desktop encryptfile.desktop encryptfolder.desktop )
tde_create_translated_desktop(
SOURCE ${_desktop}
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/konqueror/servicemenus
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kgpg-desktops
)
endforeach()
install( FILES kgpg.kcfg
DESTINATION ${KCFG_INSTALL_DIR}
)

@ -5,58 +5,5 @@ Actions=encrypt
[Desktop Action encrypt]
Name=Encrypt File
Name[ar]=تشفير ملف
Name[bg]=Шифроване на файл
Name[br]=E&nrinegañ ar restr
Name[bs]=Šifriraj datoteku
Name[ca]=Xifra fitxer
Name[cs]=Zašifrovat soubor
Name[cy]=Cêl-ysgrifo Ffeil
Name[da]=Indkod fil
Name[de]=Datei verschlüsseln
Name[el]=Κρυπτογράφηση αρχείου
Name[eo]=Ĉifri dosieron
Name[es]=Cifrar archivo
Name[et]=Krüpti fail
Name[eu]=Fitxategiak Zifratu
Name[fa]=رمزبندی پرونده
Name[fi]=Salaa tiedosto
Name[fr]=Chiffrer le fichier
Name[ga]=Criptigh Comhad
Name[he]=הצפן קובץ
Name[hi]=एनक्रिप्ट फ़ाइल
Name[hu]=Fájl titkosítása
Name[is]=Dulrita skrá
Name[it]=Cifratura file
Name[ja]=ファイルを暗号化
Name[ka]=დაილის დაშიფრვა
Name[kk]=Файлды шифрлау
Name[km]=អ៊ិនគ្រីប​ឯកសារ
Name[lt]=Šifruoti bylą
Name[mk]=Криптирај датотеки
Name[nb]=Krypter fil
Name[nds]=Dateiverslöteln
Name[ne]=फाइल गुप्तीकरण गर्नुहोस्
Name[nl]=Bestand versleutelen
Name[nn]=Krypter fil
Name[pa]=ਇੰਕਰਿਪਟ ਫਾਇਲ
Name[pl]=Zaszyfruj plik
Name[pt]=Cifrar Ficheiro
Name[pt_BR]=Criptografar Arquivo
Name[ro]=Criptează fişierul
Name[ru]=Зашифровать файл
Name[sk]=Šifrovať súbor
Name[sl]=Šifriraj datoteko
Name[sr]=Шифруј фајл
Name[sr@Latn]=Šifruj fajl
Name[sv]=Kryptera fil
Name[ta]=சங்கேத கோப்பு
Name[tg]=Рамзкунонии Файл
Name[tr]=Dosya Şifrele
Name[uk]=Зашифрувати файл
Name[wa]=Ecripter fitchî
Name[zh_CN]=加密文件
Name[zh_TW]=加密檔案
Icon=kgpg
Exec=kgpg -e %F

@ -4,49 +4,5 @@ Actions=encrypt
[Desktop Action encrypt]
Name=Archive & Encrypt Folder
Name[ar]=أرشفة و تشفير مجلّد
Name[bg]=Архивиране и шифроване на директория
Name[bs]=Arhiviraj i šifriraj direktorij
Name[ca]=Arxiva i xifra la carpeta
Name[cs]=Archivovat a zašifrovat složku
Name[da]=Arkivér & kryptér mappe
Name[de]=Ordner packen und verschlüsseln
Name[el]=Αρχειοθέτηση & κρυπτογράφηση φακέλου
Name[eo]=Arkivigi kaj ĉifri dosierujon
Name[es]=Archivar y cifrar carpeta
Name[et]=Arhiveeri ja krüpti kataloog
Name[eu]=Artxibatu eta enkriptatu karpeta
Name[fa]=بایگانی و رمزبندی پوشه
Name[fi]=Pakkaa ja salaa kansio
Name[fr]=Archiver puis chiffrer le dossier
Name[ga]=Cuir Fillteán i gCartlann & Criptigh É
Name[he]=כלי להצפנה וכיווץ תקייה
Name[hu]=Könyvtár titkosítása és archiválása
Name[is]=Pakka og dulrita möppu
Name[it]=Archivia e cifra cartella
Name[ja]=フォルダをアーカイブ化 & 暗号化
Name[ka]=არქივი და დაშიფრვის საქაღალდე
Name[kk]=Қапшықты архивтеп шифрлау
Name[km]=ថត​ប័ណ្ណសារ & អ៊ិនគ្រីប
Name[lt]=Archyvuoti ir šifruoti aplanką
Name[nb]=Arkiver og krypter mappe
Name[nds]=Ornern komprimeren un verslöteln
Name[ne]=फोल्डरलाई सङ्ग्रह र गुप्तीकरण गर्नुहोस्
Name[nl]=Map archiveren en versleutelen
Name[nn]=Arkiver og krypter mappe
Name[pa]=ਆਕੀਵੀ & ਇੰਕਰਿਪਟ ਫੋਲਡਰ
Name[pl]=Zarchiwizuj i zaszyfruj katalog
Name[pt]=Arquivar e Cifrar a Pasta
Name[pt_BR]=Arquivar & Criptografar Pasta
Name[ru]=Архивировать и зашифровать папку
Name[sk]=Archivovať a šifrovať priečinok
Name[sl]=Arhiviranje in ši&friranje imenika
Name[sr]=Архивирај и шифруј фасциклу
Name[sr@Latn]=Arhiviraj i šifruj fasciklu
Name[sv]=Arkivera och kryptera katalog
Name[tr]=Arşiv ve Klasör Şifrele
Name[uk]=Зробити архів теки і зашифрувати
Name[zh_CN]=存档并加密文件夹
Name[zh_TW]=壓縮並加密資料夾
Icon=kgpg
Exec=kgpg -e %F

@ -1,113 +1,9 @@
[Desktop Entry]
Name=KGpg
Name[hi]=केजीपीजी
GenericName=Encryption Tool
GenericName[ar]=أداة للتشفير
GenericName[bg]=Програма за шифроване
GenericName[br]=Ostilh enrinegadur
GenericName[bs]=Alat za šifrovanje
GenericName[ca]=Eina de xifrat
GenericName[cs]=Šifrovací nástroj
GenericName[cy]=Erfyn Cêl-ysgrifo
GenericName[da]=Krypteringsværktøj
GenericName[de]=Verschlüsselungsprogramm
GenericName[el]=Εργαλείο κρυπτογράφησης
GenericName[eo]=Ilo por Ĉifrado
GenericName[es]=Herramienta de cifrado
GenericName[et]=Krüptimisvahend
GenericName[eu]=Zifraketa Tresna
GenericName[fa]=میلۀ رمزبندی
GenericName[fi]=Salaustyökalu
GenericName[fr]=Outil de cryptage
GenericName[ga]=Uirlis Chriptithe
GenericName[he]=כלי הצפנה
GenericName[hi]=एनक्रिप्शन औज़ार
GenericName[hu]=Titkosítóeszköz
GenericName[is]=Dulritunartól
GenericName[it]=Strumento di crittografia
GenericName[ja]=暗号化ツール
GenericName[ka]=დაშიფვრის ხელსაწყო
GenericName[kk]=Шифрлау құралы
GenericName[km]=ឧបករណ៍​អ៊ិនគ្រីប
GenericName[lt]=Šifravimo įrankis
GenericName[mk]=Алатка за криптирање
GenericName[nb]=Krypteringsverktøy
GenericName[nds]=Verslötel-Warktüüch
GenericName[ne]=गुप्तीकरण उपकरण
GenericName[nl]=Cryptografisch programma
GenericName[nn]=Krypteringsverktøy
GenericName[pa]=ਇੰਕਰਿਪਸ਼ਨ ਸੰਦ
GenericName[pl]=Narzędzie do szyfrowania
GenericName[pt]=Ferramenta de Cifra
GenericName[pt_BR]=Ferramenta de Criptografia
GenericName[ro]=Utilitar de criptare
GenericName[ru]=Шифрование
GenericName[sk]=Šifrovací nástroj
GenericName[sl]=Šifrirno orodje
GenericName[sr]=Алат за шифровање
GenericName[sr@Latn]=Alat za šifrovanje
GenericName[sv]=Krypteringsverktyg
GenericName[ta]=சங்கேத கருவி
GenericName[tg]=Асбоби Рамзкунонӣ
GenericName[tr]=Şifreleme Aracı
GenericName[uk]=Засіб для шифрування
GenericName[zh_CN]=加密工具
GenericName[zh_TW]=加密工具
Comment=A GnuPG frontend
Comment[ar]=واجهة لـ GnuPG
Comment[bg]=Клиент за GnuPG
Comment[bs]=Alat za GnuPG
Comment[ca]=Un entorn gràfic per GnuPG
Comment[cs]=Rozhraní pro GnuPG
Comment[cy]=Blaen-wyneb GnuPG
Comment[da]=En GnuPG-forende
Comment[de]=Eine Oberfläche für GnuPG
Comment[el]=Λογισμικό κρυπτογράφησης (GnuPG)
Comment[eo]=Fasado por GnuPG
Comment[es]=Interfaz para GnuPG
Comment[et]=GnuPG kasutajaliides
Comment[eu]=GnuPGren bitarteko bat
Comment[fa]=GnuPGنرمافزار نهایی
Comment[fi]=GnuPG-käyttöliittymä
Comment[fr]=Une interface à GnuPG
Comment[ga]=Comhéadan do GnuPG
Comment[he]=מנשק גרפי של GnuPG
Comment[hi]=एक ग्नू-पीजी फ्रन्टएण्ड
Comment[hu]=Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez
Comment[is]=Viðmót á GnuPG
Comment[it]=Interfaccia grafica per GnuPG
Comment[ja]=GnuPG のフロントエンド
Comment[ka]=GnuPG გრაფიკული გარსი
Comment[kk]=GnuPG интерфейсі
Comment[km]=កម្មវិធី​ខាងមុខ GnuPG
Comment[lt]=GnuPG naudotojo sąsaja
Comment[nb]=En GnuPG grenseflate
Comment[nds]=En GnuPG-Böversiet
Comment[ne]=GnuPG फ्रन्टेन्ड
Comment[nl]=Een programma om GnuPG-cryptografie en -ondertekening te gebruiken
Comment[nn]=Ei GnuPG-grenseflate
Comment[pa]=GnuPG ਮੁੱਖੜਾ
Comment[pl]=Interfejs do GnuPG
Comment[pt]=Uma interface para o GnuPG
Comment[pt_BR]=Uma interface para o GnuPG
Comment[ro]=Interfaţă grafică pentru GnuPG
Comment[ru]=Управление ключами GPG
Comment[sk]=Rozhranie pre GnuPG
Comment[sl]=Vmesnik za GnuPG
Comment[sr]=Интерфејс за GnuPG
Comment[sr@Latn]=Interfejs za GnuPG
Comment[sv]=Gränssnitt till GnuPG
Comment[ta]=GnuPG முன் அமைப்பு
Comment[tg]=Пешохири GnuPG
Comment[tr]=Bir GnuPG arayüzü
Comment[uk]=Інтерфейс до GnuPG
Comment[uz]=GnuPG uchun grafik interfeys
Comment[uz@cyrillic]=GnuPG учун график интерфейс
Comment[wa]=Ene eterface po GnuPG
Comment[zh_CN]=GnuPG 前端
Comment[zh_TW]=GnuPG 前端軟體
Type=Application
Exec=kgpg %U
@ -120,4 +16,4 @@ Terminal=false
X-TDE-autostart-after=panel
X-TDE-autostart-condition=kgpgrc:User Interface:AutoStart:false
Categories=Qt;TDE;Utility;
Categories=Qt;TDE;Utility;

@ -2,4 +2,10 @@
tde_l10n_create_template( "khexedit" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/khexedit-desktops/"
SOURCES *.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)
tde_l10n_auto_add_subdirectories( )

@ -55,7 +55,7 @@ install( FILES khexeditui.rc
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/khexedit
)
install( FILES khexedit.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
tde_create_translated_desktop(
SOURCE khexedit.desktop
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/khexedit-desktops
)

@ -1,70 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=KHexEdit
Name[hi]=केहेक्सएडिट
GenericName=Binary Editor
GenericName[af]=Binêre Redigeerder
GenericName[ar]=محرر ثنائى
GenericName[bg]=Двоичен редактор
GenericName[br]=Aozer binarel
GenericName[bs]=Binarni editor
GenericName[ca]=Editor binari
GenericName[cs]=Binární editor
GenericName[cy]=Golygydd Deuaidd
GenericName[da]=Binær editor
GenericName[de]=Binäreditor
GenericName[el]=Επεξεργαστής δυαδικών αρχείων
GenericName[eo]=Deksesuma redaktilo
GenericName[es]=Editor binario
GenericName[et]=Binaarfailide redaktor
GenericName[eu]=Editore Binarioa
GenericName[fa]=ویرایشگر دوگانی
GenericName[fi]=Binäärieditori
GenericName[fr]=Éditeur hexadécimal
GenericName[ga]=Eagarthóir Dénártha
GenericName[he]=עורך בינרי
GenericName[hi]=द्विचर संपादक
GenericName[hr]=Binarni uređivač
GenericName[hu]=Hexaszerkesztő
GenericName[is]=Tvíunda-ritill
GenericName[it]=Editor binario
GenericName[ja]=バイナリエディタ
GenericName[ka]=ბინარული რედაქტორი
GenericName[kk]=Бинарлық редактор
GenericName[km]=កម្មវិធី​និពន្ធ​គោលពីរ
GenericName[lt]=Dvejetainio kodo redaktorius
GenericName[lv]=Binārais Redaktors
GenericName[mk]=Бинарен уредувач
GenericName[ms]=Penyunting Binari
GenericName[mt]=Editur binarju
GenericName[nb]=Binærredigerer
GenericName[nds]=Hexeditor
GenericName[ne]=बाइनरी सम्पादक
GenericName[nl]=Binaire bestanden bewerken
GenericName[nn]=Program for binærredingerig
GenericName[pa]=ਬਾਈਨਰੀ ਸੰਪਾਦਕ
GenericName[pl]=Editor Binarny
GenericName[pt]=Editor Binário
GenericName[pt_BR]=Editor de Binários
GenericName[ro]=Editor date binare
GenericName[ru]=Двоичный редактор
GenericName[sk]=Binárny editor
GenericName[sl]=Binarni urejevalnik
GenericName[sr]=Уређивач бинарних фајлова
GenericName[sr@Latn]=Uređivač binarnih fajlova
GenericName[sv]=Binäreditor
GenericName[ta]=இருநிலை தொகுப்பான்
GenericName[tg]=Муҳаррири Дуӣ
GenericName[th]=เครื่องมือแก้ไขเลขฐาน
GenericName[tr]=İkili dosya düzenleyici
GenericName[uk]=Двійковий редактор
GenericName[ven]=Musengulusi kavhili
GenericName[vi]=Trình biên tập nhị phân
GenericName[wa]=Aspougneu binaire
GenericName[xh]=Umphathi Webhetri
GenericName[zh_CN]=二进制编辑器
GenericName[zh_TW]=二進位編輯器
GenericName[zu]=Umhleli Ohambisana ngambili
Exec=khexedit -caption "%c" %i %m %U
Icon=khexedit

@ -35,7 +35,8 @@ tde_add_kpart( libkbyteseditwidget AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES kbyteseditwidget.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE kbyteseditwidget.desktop
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/khexdedit-desktops
)

@ -1,52 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Type=Service
Name=BytesEdit Widget
Name[ar]=كائن BytesEdit
Name[bg]=Модул за двоично редактиране на файлове
Name[bs]=BytesEdit grafički element
Name[ca]=Estri BytesEdit
Name[cy]=Celfigyn GolyguBeit
Name[de]=BytesEdit-Bedienelement
Name[el]=Γραφικό συστατικό BytesEdit
Name[eo]=BytesEdit-fenestraĵo
Name[es]=Ventana de edición de bytes
Name[et]=Baitide redigeerimise komponent
Name[eu]=Byteak Editatzeko Widget-a
Name[fa]=عنصر ویرایش بایت
Name[fi]=BytesEdit käyttöliittymäkomponentti
Name[fr]=Composant éditeur binaire
Name[ga]=Giuirléid BytesEdit
Name[he]=פריט עורך הביטויים הסדירים
Name[hi]=बाइट्स-एडिट विजेट
Name[hu]=BytesEdit grafikus elem
Name[is]=Græja til að sýsla með bætaskrár
Name[it]=Elemento grafico editor di byte
Name[ja]=バイトエディットウィジェット
Name[kk]=Бинарлы деректерді өңдеу бөлшегі
Name[km]=វត្ថុមើលឃើញ BytesEdit
Name[lt]=BytesEdit valdiklis
Name[mk]=BytesEdit - графичка контрола
Name[nb]=BytesEdit skjermelement
Name[nds]=BytesEdit-Bedeenelement
Name[ne]=बाइट सम्पादन विजेट
Name[nn]=BytesEdit-skjermelement
Name[pa]=ਬਾਈਟ ਸੋਧ ਸਹਾਇਕ
Name[pl]=Okienko BytesEdit
Name[pt]=Editor de Bytes
Name[pt_BR]=Widget do Editor de Bytes
Name[ro]=Componentă de editare octeţi
Name[ru]=Виджет редактирования двоичных данных
Name[sk]=Prvok BytesEdit
Name[sl]=Gradnik BytesEdit
Name[sr]=Контрола за бинарно уређивање
Name[sr@Latn]=Kontrola za binarno uređivanje
Name[sv]=Grafisk komponent för att redigera binärdata
Name[ta]= பைட்ஸ்தொகுப்பு சாளரம்
Name[tg]=Элементи Таҳрири Додаҳои Дуӣ
Name[uk]=Віджет побайтового редагування
Name[zh_CN]=字节编辑部件
Name[zh_TW]=位元編輯器元件
X-TDE-Library=libkbyteseditwidget
X-TDE-InitialPreference=2
X-TDE-ServiceTypes=KHexEdit/KBytesEdit

@ -36,11 +36,12 @@ tde_add_kpart( libkhexedit2part AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES khexedit2part.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE khexedit2part.desktop
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/khexedit-desktops
)
install( FILES khexedit2partui.rc
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/khexedit2part
)

@ -2,98 +2,7 @@
Type=Service
Icon=khexedit
Name=Embedded Binary Viewer
Name[ar]=عارض ثنائى مدمج
Name[bg]=Вграден двоичен преглед
Name[br]=Gweler HTML enframmus
Name[bs]=Ugrađeni preglednik binarnih datoteka
Name[ca]=Visor binari encastat
Name[cs]=Zabudovaný binární prohlížeč
Name[da]=Indlejret binær fremviser
Name[de]=Eingebettetes Anzeigeprogramm für Binärdateien
Name[el]=Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων
Name[eo]=Enkonstruita duum-rigardilo
Name[es]=Visor binario empotrado
Name[et]=Põimitud binaarfailide näitaja
Name[eu]=Ikusgailu binario txertagarria
Name[fa]=مشاهده‌گر دوگانی نهفته
Name[fi]=Sulautettu binääritiedostojen näytin
Name[fr]=Afficheur de binaires intégré
Name[ga]=Amharcán Leabaithe Dénártha
Name[he]=עורך הקסאדצימלי משובץ
Name[hu]=Beágyazott nézegető bináris fájlokhoz
Name[is]=Innbyggður tvíundakerfisskoðari
Name[it]=Visore binario integrabile
Name[ja]=埋め込みバイナリビューア
Name[kk]=Ендірілетін бинарлық қарау құралы
Name[km]=កម្មវិធី​មើល​គោលពីរ​ដែល​បាន​បង្កប់
Name[lt]=Įdedama dvejetainių duomenų žiūryklė
Name[nb]=Innebygget Binærfremviser
Name[nds]=Inbett Bineerdaten-Kieker
Name[ne]=सम्मिलित बाइनरी दर्शक
Name[nl]=Ingebedde binaire viewer
Name[nn]=Innebygd binærframvisar
Name[pa]=ਸ਼ਾਮਲ ਬਾਈਨਰੀ ਦਰਸ਼ਕ
Name[pl]=Wbudowana przeglądarka binarna
Name[pt]=Visualizador Binário Incorporado
Name[pt_BR]=Visualizador Binário Embutido
Name[ru]=Компонент просмотра двоичных данных
Name[sk]=Vložený binárny prezerač
Name[sl]=Vgrajen binarni pregledovalnik
Name[sr]=Уградиви приказивач бинарног
Name[sr@Latn]=Ugradivi prikazivač binarnog
Name[sv]=Inbäddad binärvisning
Name[ta]=உட்பொதிந்த இருநிலை காட்சியாளன்
Name[tr]=Gömülü İkili dosya Görüntüleyici
Name[uk]=Вбудований переглядач для двійкових даних
Name[zh_CN]=嵌入式二进制查看器
Name[zh_TW]=嵌入式二進位顯示器
Comment=Embedded Binary Viewer
Comment[ar]=عارض ثنائى مدمج
Comment[bg]=Вградена програма за преглед на двоични файлове
Comment[br]=Gweler HTML enframmus
Comment[bs]=Ugrađeni preglednik binarnih datoteka
Comment[ca]=Visor binari encastat
Comment[cs]=Zabudovaný binární prohlížeč
Comment[da]=Indlejret binær fremviser
Comment[de]=Eingebettetes Anzeigeprogramm für Binärdateien
Comment[el]=Ενσωματωμένος προβολέας δυαδικών αρχείων
Comment[eo]=Enkonstruita duum-rigardilo
Comment[es]=Visor binario empotrado
Comment[et]=Põimitud binaarfailide näitaja
Comment[eu]=Ikusgailu binario txertagarria
Comment[fa]=مشاهده‌گر دوگانی نهفته
Comment[fi]=Sulautettu binääritiedostojen näytin
Comment[fr]=Afficheur de binaires intégré
Comment[ga]=Amharcán Leabaithe Dénártha
Comment[he]=עורך הקסאדצימלי משובץ
Comment[hu]=Beágyazott fájlmegjelenítő bináris fájlokhoz
Comment[is]=Innbyggður tvíundakerfisskoðari
Comment[it]=Visore binario integrabile
Comment[ja]=埋め込みバイナリビューア
Comment[ka]=ჩაშენებული ბინარული დამთვალიერებელი
Comment[kk]=Ендірілетін бинарлық қарау құралы
Comment[km]=កម្មវិធី​មើល​គោលពីរ​ដែល​បាន​បង្កប់
Comment[lt]=Įdedama dvejetainių duomenų žiūryklė
Comment[nb]=Innebygget Binærfremviser
Comment[nds]=Inbett Bineerdaten-Kieker
Comment[ne]=सम्मिलित बाइनरी दर्शक
Comment[nl]=Ingebedde binaire viewer
Comment[nn]=Innebygd binærframvisar
Comment[pa]=ਸ਼ਾਮਲ ਬਾਈਨਰੀ ਦਰਸ਼ਕ
Comment[pl]=Wbudowana przeglądarka binarna
Comment[pt]=Visualizador Binário Incorporado
Comment[pt_BR]=Visualizador Binário Embutido
Comment[ru]=Компонент просмотра двоичных данных
Comment[sk]=Vložený binárny prezerač
Comment[sl]=Vgrajen binarni pregledovalnik
Comment[sr]=Уградиви приказивач бинарног
Comment[sr@Latn]=Ugradivi prikazivač binarnog
Comment[sv]=Inbäddad binärvisning
Comment[ta]=உட்பொதிந்த இருநிலை காட்சியாளன்
Comment[tr]=Gömülü İkili dosya Görüntüleyici
Comment[uk]=Вбудований переглядач для двійкових даних
Comment[zh_CN]=嵌入式二进制查看器
Comment[zh_TW]=嵌入式二進位顯示器
#MimeType=all/allfiles
MimeType=application/octet-stream
X-TDE-ServiceTypes=KParts/ReadOnlyPart,Browser/View

@ -1,3 +1,9 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kjots" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/Kjots.desktop/"
SOURCES Kjots.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -42,11 +42,8 @@ install( FILES kjotsui.rc
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/kjots
)
install( FILES Kjots.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
)
tde_create_translated_desktop( Kjots.desktop )
install( FILES kjots.kcfg
DESTINATION ${KCFG_INSTALL_DIR}
)

@ -1,67 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=KJots
Name[hi]=केजॉट्स
GenericName=Note Taker
GenericName[af]=Nota Afnemer
GenericName[ar]=برنامج لأخذ الملاحظات
GenericName[bg]=Бележки
GenericName[bs]=Uzimanje bilješki
GenericName[ca]=Anotador
GenericName[cs]=Poznámkový blok
GenericName[cy]=Cofnodydd
GenericName[da]=Notetager
GenericName[de]=Notizverwaltung
GenericName[el]=Καταγραφέας σημειώσεων
GenericName[eo]=Notolibro
GenericName[es]=Para tomar notas
GenericName[et]=Märkmete tegemine
GenericName[eu]=Ohar Hartzailea
GenericName[fa]=یادداشت بردار
GenericName[fi]=Muistilappuohjelma
GenericName[fr]=Prise de notes
GenericName[ga]=Eagarthóir Nótaí
GenericName[he]=כותב הערות
GenericName[hi]=नोट टेकर
GenericName[hr]=Program za pisanje bilježaka
GenericName[hu]=Jegyzetlapok
GenericName[is]=Minnispunktar
GenericName[it]=Blocco per appunti
GenericName[ja]=メモを取る
GenericName[kk]=Шағын дәптер
GenericName[km]=កម្មវិធីកត់ចំណាំNote Taker
GenericName[lt]=Pastabų gavėjas
GenericName[lv]=Piezīmju Ņēmējs
GenericName[mk]=Прибележувач
GenericName[ms]=Pengambil Nota
GenericName[mt]=Ħu noti
GenericName[nb]=Beskjedverktøy
GenericName[nds]=Notizen maken
GenericName[ne]=टिपोट टेकर
GenericName[nl]=Notitieboekje
GenericName[nn]=Notatprogram
GenericName[pa]=ਨੋਟ ਲਵੋ
GenericName[pl]=Notatnik
GenericName[pt]=Bloco de Notas
GenericName[pt_BR]=Anotar pequenos apontamentos
GenericName[ro]=Notiţe
GenericName[ru]=Записная книжка
GenericName[sk]=Ukladanie poznámok
GenericName[sl]=Majhna beležnica
GenericName[sr]=Прибележивач
GenericName[sr@Latn]=Pribeleživač
GenericName[sv]=Elektroniska anteckningar
GenericName[ta]= குறிப்பு எடுப்பான்
GenericName[tg]=Китобчаи Навиштаҷот
GenericName[th]=บันทึกช่วยจำ
GenericName[tr]=Not alıcı
GenericName[uk]=Записна книжка
GenericName[ven]=Mudzhii wa dzinotsi
GenericName[wa]=Usteye po prinde des notes
GenericName[xh]=Umthathi Womakuqwalaselwe
GenericName[zh_CN]=笔记记录
GenericName[zh_TW]=筆記簡記
GenericName[zu]=Umthathi Wepheshana
X-DocPath=kjots/index.html
Icon=kjots

@ -28,3 +28,9 @@ tde_l10n_create_template(
SOURCES "."
EXCLUDES ${KLAPTOPDAEMON_EXCLUDES}
)
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/klaptopdaemon-desktops/"
SOURCES *.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -9,11 +9,15 @@
#
#################################################
install( FILES laptop.desktop pcmcia.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
)
foreach( _desktop laptop.desktop pcmcia.desktop )
tde_create_translated_desktop(
SOURCE ${_desktop}
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/klaptopdaemon-desktops
)
endforeach()
install( FILES klaptopdaemon.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE klaptopdaemon.desktop
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}/kded
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/klaptopdaemon-desktops
)

@ -1,109 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=Laptop Battery Monitor
Name[ar]=مراقب بطّاريّة الحاسوب المحمول
Name[bg]=Мониторинг на батериите
Name[bs]=Nadzor baterije laptopa
Name[ca]=Monitor de bateria de portàtils
Name[cs]=Monitor baterií laptopu
Name[cy]=Monitr Batri Gliniadur
Name[da]=Batteriovervågning for bærbar
Name[de]=Akkuüberwachung
Name[el]=Επόπτης μπαταρίας φορητού
Name[eo]=Portkomputila baterimonitoro
Name[es]=Monitor de batería del portátil
Name[et]=Sülearvuti aku monitooring
Name[eu]=Magalekoaren Bateria Begiralea
Name[fa]=نمایشگر باتری رایانۀ کیفی
Name[fi]=Akkutarkkailija
Name[fr]=Indicateur de batterie de portable
Name[ga]=Monatóir Chadhnra Ríomhaire Glúine
Name[he]=מד סוללה למחשב ברכיים
Name[hi]=लैपटॉप बैटरी मॉनीटर
Name[hu]=Feltöltöttségi szintjelző
Name[is]=Rafhlöðueftirlit fyrir ferðavélar
Name[it]=Controllo batteria portatile
Name[ja]=ラップトップバッテリモニタ
Name[ka]=ლეპტოპის კვების ელემენტის მონიტორი
Name[kk]=Ноутбук аккумуляторын бақылау
Name[km]=កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​ថ្ម​កុំព្យូទ័រ​យួរដៃ
Name[lt]=Akumuliatoriaus stebėjimo priemonė
Name[mk]=Монитор на батеријата на лаптопот
Name[ms]=Memerhatikan Bateri Komputer Riba
Name[nb]=Batteriovervåker for bærbar maskin
Name[nds]=Klappreekner-Batteriekieker
Name[ne]=ल्यापटप ब्याट्री मोनिटर
Name[nl]=Laptop-batterijbewaking
Name[nn]=Batteriovervakar for bærbar maskin
Name[pa]=ਲੈਪਟਾਪ ਬੈਟਰੀ ਨਿਗਰਾਨ
Name[pl]=Monitor baterii
Name[pt]=Monitor de Bateria
Name[pt_BR]=Monitor de Bateria de Laptop
Name[ro]=Monitor baterie de laptop
Name[ru]=Состояние батареи
Name[sk]=Monitor nabitia bateriek
Name[sl]=Nadzornik baterije za prenosnik
Name[sr]=Надгледање батерије лаптопа
Name[sr@Latn]=Nadgledanje baterije laptopa
Name[sv]=Batterimonitor för bärbar dator
Name[ta]= மடிக் கணினி மின்கலம் கண்காணி
Name[tg]=Дидабони Батареяи Компютери Дастӣ
Name[tr]=Dizüstü Pil Monitörü
Name[uk]=Монітор батарей
Name[uz]=Laptopning batareyasini nazorat qilish
Name[uz@cyrillic]=Лаптопнинг батареясини назорат қилиш
Name[wa]=Corwaitoe del batreye do poirtåve
Name[zh_CN]=便携电脑电池监视器
Name[zh_TW]=筆記型電腦電池監視器
Comment=Laptop battery monitor
Comment[ar]=مراقب بطّاريّة الحاسوب المحمول
Comment[bg]=Мониторинг на батериите на лаптоп
Comment[bs]=Nadzor baterije laptopa
Comment[ca]=Monitor de bateria de portàtils
Comment[cs]=Monitor baterií laptopu
Comment[da]=Batteriovervågning for bærbar
Comment[de]=Benachrichtigung über den Akkuladezustand
Comment[el]=Επόπτης μπαταρίας φορητού
Comment[eo]=Portkomputila baterimonitoro
Comment[es]=Monitor de batería del portátil
Comment[et]=Sülearvuti aku monitooring
Comment[eu]=Magalekoaren bateria begiralea
Comment[fa]=نمایشگر باتری رایانۀ کیفی
Comment[fi]=Kannettavan koneen akkutarkkailja
Comment[fr]=Indicateur de batterie de portable
Comment[ga]=Monatóir chadhnra ríomhaire glúine
Comment[he]=מד סוללה למחשב ברכיים
Comment[hu]=A telepek szintjelzője
Comment[is]=Rafhlöðueftirlit fyrir ferðavélar
Comment[it]=Controllo batteria computer portatile
Comment[ja]=ラップトップバッテリモニタ
Comment[ka]=ლეპტოპის კვების ელემენტის მონიტორი
Comment[kk]=Ноутбук аккумуляторын бақылау
Comment[km]=កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​ថ្ម​របស់​កុំព្យូទ័រ​យួរដៃ
Comment[lt]=Akumuliatoriaus stebėjimo priemonė
Comment[nb]=Batteriovervåker for bærbar maskin
Comment[nds]=Klappreekner-Batteriekieker
Comment[ne]=ल्यापटप ब्याट्री मोनिटर
Comment[nl]=Programma voor laptop-batterijbewaking
Comment[nn]=Batteriovervaking for bærbar maskin
Comment[pa]=ਲੈਪਟਾਪ ਬੈਟਰੀ ਨਿਗਰਾਨ
Comment[pl]=Kontrola stanu baterii laptopa
Comment[pt]=Monitor de bateria
Comment[pt_BR]=Monitor de bateria de laptop
Comment[ro]=Monitorează bateria laptop-ului
Comment[ru]=Монитор состояния батареи
Comment[sk]=Monitor nabitia bateriek
Comment[sl]=Nadzornik baterije za prenosnik
Comment[sr]=Надгледа батерију лаптопа
Comment[sr@Latn]=Nadgleda bateriju laptopa
Comment[sv]=Batterimonitor för bärbar dator
Comment[ta]= மடிக் கணினி மின்கலம் கண்காணிப்பாளன்
Comment[tr]=Dizüstü bilgisayarlar için pil izleyici
Comment[uk]=Монітор батарей лептопа
Comment[uz]=Laptopning batareyasini nazorat qilish
Comment[uz@cyrillic]=Лаптопнинг батареясини назорат қилиш
Comment[zh_CN]=便携电脑电池监视器
Comment[zh_TW]=筆記型電腦電池監視器
Type=Service
@ -115,4 +13,4 @@ X-TDE-Kded-autoload=false
X-TDE-Kded-load-on-demand=true
Icon=laptop_battery
X-DocPath=kcontrol/battery-monitor.html
X-DocPath=kcontrol/battery-monitor.html

@ -1,129 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=Laptop Battery
Name[af]=Draagbare rekenaar Batery
Name[ar]=بطّاريّة الحاسوب المحمول
Name[bg]=Батерии на лаптоп
Name[br]=Pod-tredan an hezoug
Name[bs]=Laptop baterija
Name[ca]=Bateria de portàtil
Name[cs]=Baterie notebooku
Name[cy]=Batri Gliniadur
Name[da]=Batteri for bærbar
Name[de]=Notebookakku
Name[el]=Μπαταρία φορητού
Name[eo]=Portkomputila baterio
Name[es]=Batería del portátil
Name[et]=Sülearvuti aku
Name[eu]=Magalekoen Bateria
Name[fa]=باتری رایانۀ کیفی
Name[fi]=Kannettavan akku
Name[fr]=Batterie d'ordinateur portable
Name[ga]=Cadhnra Ríomhaire Glúine
Name[he]=סוללת מחשב נייד
Name[hi]=लैपटॉप बैटरी
Name[hr]=Laptop baterija
Name[hu]=Noteszgép-telepek
Name[is]=Ferðavélarafhlaða
Name[it]=Batteria computer portatile
Name[ja]=ラップトップバッテリ
Name[ka]=ლეპტოპის კვების ელემენტი
Name[kk]=Ноутбуктің аккумуляторы
Name[km]=ថ្ម​កុំព្យូទ័រ​យួរដៃ
Name[lt]=Laptop baterija
Name[mk]=Батерија на лаптопот
Name[ms]=Bateri Komputer Riba
Name[mt]=Batterija tal-laptop
Name[nb]=Batteri til bærbar maskin
Name[nds]=Klappreekner-Batterie
Name[ne]=ल्यापटप ब्याट्री
Name[nl]=Laptopbatterij
Name[nn]=Batteri til bærbar
Name[pa]=ਲੈਪਟਾਪ ਬੈਟਰੀ
Name[pl]=Bateria laptopa
Name[pt]=Bateria do Portátil
Name[pt_BR]=Bateria do Laptop
Name[ro]=Baterie laptop
Name[ru]=Батарея ноутбука
Name[sk]=Batérie laptopu
Name[sl]=Baterija prenosnika
Name[sr]=Батерија лаптопа
Name[sr@Latn]=Baterija laptopa
Name[sv]=Batteri för bärbar dator
Name[ta]= மடிக் கணினி மின்கலம்
Name[tg]=Батареяи Компютери Дастӣ
Name[th]=แบตเตอรีแลปทอบ
Name[tr]=Dizüstü Pili
Name[uk]=Батареї лептопа
Name[uz]=Laptopning batareyasi
Name[uz@cyrillic]=Лаптопнинг батареяси
Name[wa]=Batreye do poirtåve
Name[xh]=Ibhetri ye Laptop
Name[zh_CN]=便携电脑电池
Name[zh_TW]=筆記型電腦的電池
Name[zu]=Ibhetri Yekhomputha eyisicaba ephathwayo
Comment=Laptop Battery
Comment[af]=Draagbare rekenaar Batery
Comment[ar]=بطّاريّة الحاسوب المحمول
Comment[bg]=Мониторинг на батериите на лаптоп
Comment[br]=Pod-tredan an hezoug
Comment[bs]=Upozorenje istrošene baterije
Comment[ca]=Bateria de portàtil
Comment[cs]=Baterie notebooku
Comment[cy]=Batri Gliniadur
Comment[da]=Batteri for bærbar
Comment[de]=Notebookakku
Comment[el]=Μπαταρία φορητού
Comment[eo]=Avertilo por maplenigo de la baterio
Comment[es]=Batería del portátil
Comment[et]=Sülearvuti aku
Comment[eu]=Magalekoen Bateria
Comment[fa]=باتری رایانۀ کیفی
Comment[fi]=Kannettavan akku
Comment[fr]=Batterie d'ordinateur portable
Comment[ga]=Cadhnra Ríomhaire Glúine
Comment[he]=סוללת מחשב נייד
Comment[hi]=लैपटॉप बैटरी
Comment[hr]=Baterija laptopa
Comment[hu]=Energiakezelési beállítások noteszgép esetén
Comment[is]=Rafhlaða ferðavélar
Comment[it]=Batteria computer portatile
Comment[ja]=ラップトップバッテリ
Comment[ka]=ლეპტოპის კვების ელემენტი
Comment[kk]=Ноутбуктің аккумуляторы
Comment[km]=ថ្ម​កុំព្យូទ័រ​យួរដៃ
Comment[lt]=Nešiojamo kompiuterio akumuliatorius
Comment[mk]=Предупредува кога батеријата е слаба
Comment[ms]=Bateri Komputer Riba
Comment[mt]=Batterija tal-laptop
Comment[nb]=Batteri til bærbar maskin
Comment[nds]=Klappreekner-Batterie
Comment[ne]=ल्यापटप ब्याट्री
Comment[nl]=Laptopbatterij
Comment[nn]=Batteri til bærbar
Comment[pa]=ਲੈਪਟਾਪ ਬੈਟਰੀ
Comment[pl]=Ostrzeżenie o słabych bateriach
Comment[pt]=Bateria do portátil
Comment[pt_BR]=Bateria do Laptop
Comment[ro]=Baterie de laptop
Comment[ru]=Батарея ноутбука
Comment[sk]=Batérie laptopu
Comment[sl]=Baterija prenosnika
Comment[sr]=Батерија лаптопа
Comment[sr@Latn]=Baterija laptopa
Comment[sv]=Batteri för bärbar dator
Comment[ta]= மடிக் கணினி மின்கலம்
Comment[tg]=Батареяи Компютери Дастӣ
Comment[th]=แบตเตอรีของเครื่องแลปทอบ
Comment[tr]=Dizüstü Pili
Comment[uk]=Батареї лептопа
Comment[uz]=Laptopning batareyasi
Comment[uz@cyrillic]=Лаптопнинг батареяси
Comment[wa]=Batreye do poirtåve
Comment[xh]=Ibhetri ye Laptop
Comment[zh_CN]=便携电脑电池
Comment[zh_TW]=筆記型電腦的電池
Comment[zu]=Ibhetri Yekhomputha eyisicaba ephathwayo
Init=klaptop_check
@ -134,4 +12,4 @@ Exec=tdecmshell laptop
Icon=laptop_battery
Type=Application
X-DocPath=kcontrol/laptop/index.html
Categories=Qt;TDE;X-TDE-settings-hardware;
Categories=Qt;TDE;X-TDE-settings-hardware;

@ -1,77 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=PCMCIA cards
Name=PCMCIA-Karten
Name[hi]=पीसीएमसीआईए
Name[pt_BR]=Cartões PCMCIA
Name[th]=อุปกรณ์ PCMCIA
Comment=PCMCIA status
Comment[af]=Pcmcia status
Comment[ar]=حالة بطاقة PCMCIA
Comment[az]=PCMCIA vəziyyəti
Comment[bg]=Информация за PCMCIA
Comment[br]=Saviad PCMCIA
Comment[ca]=Estat de PCMCIA
Comment[cs]=Stav PCMCIA
Comment[cy]=Statws PCMCIA
Comment[da]=PCMCIA-status
Comment[de]=Zustand von PCMCIA-Karten
Comment[el]=Κατάσταση PCMCIA
Comment[eo]=PCMCIA-stato
Comment[es]=Estado PCMCIA
Comment[et]=PCMCIA olek
Comment[eu]=PCMCIAren egoera
Comment[fa]=PCMCIA وضعیت
Comment[fi]=PCMCIA-tila
Comment[fr]=État PCMCIA
Comment[ga]=Stádas PCMCIA
Comment[gl]=Estado de PCMCIA
Comment[he]=מידע על מצב PCMCIA
Comment[hi]=पीसीएमसीआईए स्थिति
Comment[hr]=Stanje PCMCIA
Comment[hu]=PCMCIA-állapot
Comment[id]=Status PCMCIA
Comment[is]=PCMCIA staða
Comment[it]=Stato PCMCIA
Comment[ja]=PCMCIA の状態
Comment[ka]=PCMCIA სტატუსი
Comment[kk]=PCMCIA күйі
Comment[km]=ស្ថានភាព PCMCIA
Comment[ko]=PCMCIA 현재 상태
Comment[lt]=PCMCIA būsena
Comment[mk]=Статус на PCMCIA
Comment[ms]=Status PCMCIA
Comment[mt]=Stat PCMCIA
Comment[nb]=PCMCIA-status
Comment[nds]=PCMCIA-Status
Comment[ne]=PCMCIA स्थिति
Comment[nl]=Status van PCMCIA
Comment[nn]=PCMCIA-status
Comment[pa]=PCMCIA ਹਾਲਤ
Comment[pl]=Status kart PCMCIA
Comment[pt]=Estado do PCMCIA
Comment[pt_BR]=Estado do PCMCIA
Comment[ro]=Starea PCMCIA
Comment[ru]=Состояние PCMCIA
Comment[sk]=stav PCMCIA
Comment[sl]=Stanje PCMCIA
Comment[sr]=Статус PCMCIA уређаја
Comment[sr@Latn]=Status PCMCIA uređaja
Comment[sv]=PCMCIA-status
Comment[ta]=PCMCIA நிலை
Comment[tg]=Ҳолати PCMCIA
Comment[th]=สถานะอุปกรณ์ PCMCIA
Comment[tr]=PCMCIA durumu
Comment[uk]=Стан PCMCIA
Comment[uz]=PCMCIA holati
Comment[uz@cyrillic]=PCMCIA ҳолати
Comment[ven]=Maimo a PCMCIA
Comment[vi]=Trạng thái PCMCIA
Comment[wa]=Estat do PCMCIA
Comment[xh]=Indawo esemthethweni ye PCMCIA
Comment[zh_CN]=PCMCIA 状态
Comment[zh_TW]=PCMCIA 狀態
Comment[zu]=Izinga le-PCMCIA
X-TDE-ModuleType=Library
X-TDE-Library=laptop

@ -1,3 +1,9 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_auto_add_subdirectories( )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/kmilo-desktops/"
SOURCES *.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -35,7 +35,8 @@ tde_add_kpart( kmilo_asus AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES kmilo_asus.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE kmilo_asus.desktop
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}/kmilo
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kmilo-desktops
)

@ -1,97 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=Asus Laptop Plugin
Name[ar]=ملحق حاسوب Asus المحمول
Name[br]=Lugent hezoug Asus
Name[bs]=Dodatak za Asus laptope
Name[ca]=Connector per portàtils Asus
Name[cs]=Asus Laptop modul
Name[da]=Asus bærbar plugin
Name[de]=Zusatzmodul für Asus Notebooks
Name[el]=Πρόσθετο Sony Vaio
Name[es]=Extensión para el portátil Asus
Name[et]=Asuse sülearvuti plugin
Name[eu]=Asus Laptop plugina
Name[fa]=وصلۀ رایانۀ کیفی Asus
Name[fi]=Asus-kannettavan liitännäinen
Name[fr]=Module externe pour les portables Asus
Name[ga]=Breiseán Ríomhaire Glúine Asus
Name[he]=תוסף למחשבי ברכיים בעלי ASUS
Name[hu]=ASUS modul
Name[is]=Asus ferðatölvuíforrit
Name[it]=Plugin per portatili Asus
Name[ja]=Asus ラップトップ プラグイン
Name[ka]=Asus-ის ლეპტოპის მოდული
Name[kk]=Asus ноутбуктің модулі
Name[km]=កម្មវិធី​ជំនួយកុំព្យូទ័រ​យួរដៃ Asus
Name[lt]=Asus Laptop priedas
Name[nb]=Asus Laptop tillegg
Name[nds]=Asus-Klappreeknermoduul
Name[ne]=एसस ल्यापटप प्लगइन
Name[nl]=Asus Laptop-plugin
Name[nn]=Programtillegg for Asus-bærbare
Name[pa]=Asus ਲੈਪਟਾਪ ਪਲੱਗਿੰਨ
Name[pl]=Wtyczka laptopa Asus
Name[pt]='Plugin' para Portáteis Asus
Name[pt_BR]=Plugin para Laptops Asus
Name[ru]=Ноутбук Asus
Name[sk]=Modul pre Asus laptop
Name[sl]=Vstavek za prenosnik Asus
Name[sr]=Прикључак за Asus-ове лаптопе
Name[sr@Latn]=Priključak za Asus-ove laptope
Name[sv]=Insticksprogram för Asus bärbar dator
Name[ta]=Asus மடிக்கணினி சொருகுப்பொருள்
Name[tr]=Asus Dizüstü Bilgisayar Eklentisi
Name[uk]=Втулок лептопа Asus
Name[uz]=Asus laptopi uchun plagin
Name[uz@cyrillic]=Asus лаптопи учун плагин
Name[zh_CN]=华硕笔记本插件
Name[zh_TW]=華碩筆記型電腦外掛程式
Comment=Enables support for special Asus laptop keys
Comment[ar]=تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Asus المحمول الخاصة
Comment[bg]=Тази приставка позволява поддръжката на специалните клавиши на Asus
Comment[bs]=Omogućuje podršku za posebne tipke na Asus laptopima
Comment[ca]=Habilita el funcionament per a tecles especials dels portàtils Asus
Comment[cs]=Umožňuje podporu speciálních kláves laptopů Asus
Comment[da]=Aktiverer støtte for specielle Asus bærbares taster
Comment[de]=Aktiviert die Unterstützung für Sondertasten bei Asus Notebooks
Comment[el]=Ενεργοποιεί την υποστήριξη για ειδικά πλήκτρα φορητού Asus
Comment[es]=Activa el soporte de las teclas especiales del portátil Asus
Comment[et]=Võimaldab kasutada Asuse sülearvuti eriklahve
Comment[eu]=Asus eramangarrien tekla berezientzako euskarria gaitzen du
Comment[fa]=Asus فعال‌سازی پشتیبانی برای کلیدهای ویژۀ رایانۀ کیفی
Comment[fi]=Tämä liitännäinen mahdollistaa erikoisnäppäinten tuen Asus-merkkisille kannettaville tietokoneille.
Comment[fr]=Ce module active la gestion des touches spéciales des ordinateurs portables Asus
Comment[ga]=Tacaigh le heochracha speisialta ar ríomhairí glúine Asus
Comment[he]=מוסיף תמיכה בשביל מקשים מיוחדים של Asus
Comment[hu]=Ez a bővítőmodul lehetővé teszi az ASUS noteszgépek speciális billentyűinek használatát
Comment[is]=Virkjar stuðning fyrir sérhnappa Asus ferðavéla
Comment[it]=Abilita il supporto per i tasti speciali dei portatili Asus
Comment[ja]=Asus ラップトップの特殊キーをサポートします
Comment[ka]=რთავს Asus-ის ლეპტოპის სპეციალური კლავიშების მხარდაჭერას
Comment[kk]=Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы
Comment[km]=បើក​ការគាំទ្រ​គ្រាប់ចុច​កុំព្យូទ័រ​យួរដៃ Asus ពិសេស
Comment[lt]=Įgalina specialų Asus laptop raktų palaikymą
Comment[nb]=Muliggjør støtte for spesielle taster på Asus maskiner
Comment[nds]=Maakt de Sünnertasten-Ünnerstütten för Asus-Klappreekners an
Comment[ne]=विशेष ल्यापटप कुञ्जीका लागि समर्थन सक्षम पार्दछ
Comment[nl]=Activeert de ondersteuning voor speciale Asus-laptop-toetsen
Comment[nn]=Dette programtillegget gjer det mogleg å bruka spesialtastar på Asus-bærbare
Comment[pa]=ਖਾਸ Asus ਲੈਪਟਾਪ ਸਵਿੱਚਾਂ ਲਈ ਖਾਸ ਸਹਿਯੋਗ
Comment[pl]=Włącza obsługę specjalnych klawiszy laptopa Asus
Comment[pt]=Activa o suporte a teclas especiais dos portáteis Asus
Comment[pt_BR]=Habilita suporte à teclas especiais dos laptops Asus
Comment[ru]=Этот модуль поддерживает специальные клавиши ноутбука Asus
Comment[sk]=Povoľuje podporu pre špeciálne klávesy Asus laptopu
Comment[sl]=Omogoči podporo posebnim tipkam prenosnikov Asus
Comment[sr]=Подршка за посебне тастере на Asus-овим лаптопима
Comment[sr@Latn]=Podrška za posebne tastere na Asus-ovim laptopima
Comment[sv]=Aktiverar stöd för speciella tangenter på Asus bärbar dator
Comment[ta]=விசேஷ ஆஸ்சஸ் மடிக்கணினி விசைகளுக்கான ஆதரவை செயல்படுத்துகிறது
Comment[tr]=Asus dizüstü bilgisayarlar için özel tuş desteğini etkinleştirir
Comment[uk]=Уможливлює підтримку спеціальних клавіш для лептопа Asus
Comment[zh_CN]=启用华硕笔记本的特殊按键
Comment[zh_TW]=開啟華碩筆記型電腦特殊鍵支援
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KMilo Plugin

@ -35,7 +35,8 @@ tde_add_kpart( kmilo_delli8k AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES kmilo_delli8k.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE kmilo_delli8k.desktop
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}/kmilo
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kmilo-desktops
)

@ -1,96 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=Dell I8k Laptop Plugin
Name[ar]=ملحق حاسوب Dell I8k المحمول
Name[br]=Lugent hezoug Dell I8k
Name[bs]=Dodatak za Dell I8k laptope
Name[ca]=Connector per portàtils Dell I8k
Name[cs]=Dell I8k Laptop modul
Name[da]=Dell I8k bærbar plugin
Name[de]=Zusatzmodul für Dell I8k Notebooks
Name[el]=Πρόσθετο φορητού Dell I8k
Name[es]=Extensión para el portátil Dell I8k
Name[et]=Dell I8k sülearvuti plugin
Name[eu]=Dell I8k Laptop Plugina
Name[fa]=Dell I8k وصلۀ رایانۀ کیفی
Name[fi]=Dell I8k -kannettavan liitännäinen
Name[fr]=Module externe pour les Dell I8k
Name[ga]=Breiseán Ríomhaire Glúine Dell I8k
Name[he]=תוסף למחשבי ברכיים בעלי Dell l8k
Name[hu]=Dell I8k modul
Name[is]=Dell I8k ferðatölvuíforrit
Name[it]=Plugin portatili Dell I8k
Name[ja]=Dell I8k ラップトップ プラグイン
Name[ka]=Dell I8k ლეპტოპის მოდული
Name[kk]=Dell I8k ноутбуктің модулі
Name[km]=កម្មវិធី​ជំនួយកុំព្យូទ័រ​យួរដៃ Dell I8k
Name[lt]=Dell I8k Laptop priedas
Name[nb]=Dell I8k Laptop tillegg
Name[nds]=Dell I8k-Klappreeknermoduul
Name[ne]=डेल I8k ल्यापटप प्लगइन
Name[nl]=Dell i8000 Laptop-plugin
Name[nn]=Programtillegg for Dell I8K-bærbare
Name[pa]=Dell I8k ਲੈਪਟਾਪ ਪਲੱਗਿੰਨ
Name[pl]=Wtyczka laptopa Dell I8k
Name[pt]='Plugin' para Portáteis Dell I8k
Name[pt_BR]=Plugin para Laptops Dell I8k
Name[ru]=Ноутбук Dell I8k
Name[sk]=Modul pre Dell l8k laptop
Name[sl]=Vstavek za prenosnik Dell I8k
Name[sr]=Прикључак за Dell-ове I8k лаптопе
Name[sr@Latn]=Priključak za Dell-ove I8k laptope
Name[sv]=Insticksprogram för Dell I8k bärbar dator
Name[ta]=டெல் 18கே மடிக்கணினி சொருகுப்பொருள்
Name[tr]=Dell I8k Laptop Eklentisi
Name[uk]=Втулок лептопа Dell I8k
Name[uz]=Dell I8k laptopi uchun plagin
Name[uz@cyrillic]=Dell I8k лаптопи учун плагин
Name[zh_CN]=Dell I8k 笔记本插件
Name[zh_TW]=Dell I8k 筆記型電腦外掛程式
Comment=Enables support for special Dell laptop keys
Comment[ar]=تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Dell المحمول الخاصة
Comment[bg]=Тази приставка позволява поддръжката на специалните клавиши на Dell
Comment[bs]=Omogućuje podršku za posebne tipke na Dell laptopima
Comment[ca]=Habilita el funcionament per a tecles especials dels portàtils Dell
Comment[cs]=Umožňuje podporu speciálních kláves laptopů Dell
Comment[da]=Aktiverer støtte for specielle Dell bærbares taster
Comment[de]=Aktiviert die Unterstützung für Sondertasten bei Dell Notebooks
Comment[el]=Ενεργοποιεί την υποστήριξη για ειδικά πλήκτρα φορητού Dell
Comment[es]=Activa el soporte de las teclas especiales del portátil Dell
Comment[et]=Võimaldab kasutada Delli sülearvuti eriklahve
Comment[eu]=Dell eramangarrien tekla berezientzako euskarria gaitzen du
Comment[fa]=فعال‌سازی پشتیبانی برای کلیدهای ویژۀ رایانۀ کیفیDell
Comment[fi]=Tämä liitännäinen mahdollistaa erikoisnäppäinten tuen Dellin kannettaville tietokoneille.
Comment[fr]=Ce module active la gestion des touches spéciales des ordinateurs portables Dell
Comment[ga]=Tacaigh le heochracha speisialta ar ríomhairí glúine Dell
Comment[he]=מוסיף תמיכה בשביל מקשים מיוחדים של Dell
Comment[hu]=Ez a bővítőmodul lehetővé teszi a Dell noteszgépek speciális billentyűinek használatát
Comment[is]=Virkjar stuðning fyrir sérhnappa Dell ferðavéla
Comment[it]=Abilita il supporto per i tasti speciali dei portatili Dell
Comment[ja]=Dell ラップトップの特殊キーをサポートします
Comment[ka]=რთავს Dell-ის ლეპტოპის სპეციალური კლავიშების მხარდაჭერას
Comment[kk]=Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы
Comment[km]=បើក​ការគាំទ្រ​សម្រាប់គ្រាប់ចុច​កុំព្យូទ័រ​យួរដៃ Dell
Comment[lt]=Įgalina specialų Dell nešiojamo kompiuterio raktų palaikymą
Comment[nb]=Muliggjør støtte for spesielle taster på Dell bærbare maskiner
Comment[nds]=Maakt de Sünnertasten-Ünnerstütten för Dell-Klappreekners an
Comment[ne]=विशेष डेल ल्यापटप कुञ्जीका लागि समर्थन सक्षम पार्दछ
Comment[nl]=Activeert de ondersteuning voor speciale Dell-laptop-toetsen
Comment[nn]=Dette programtillegget gjer det mogleg å bruka spesialtastar på Dell-bærbare
Comment[pl]=Włącza obsługę specjalnych klawiszy laptopa Dell
Comment[pt]=Activa o suporte a teclas especiais dos portáteis Dell
Comment[pt_BR]=Habilita suporte para teclas especiais nos laptops Dell
Comment[ru]=Этот модуль поддерживает специальные клавиши ноутбука Dell
Comment[sk]=Povoľuje podporu pre špeciálne klávesy Dell laptopu
Comment[sl]=Omogoči podporo posebnim tipkam prenosnikov Dell
Comment[sr]=Подршка за посебне тастере на Dell-овим лаптопима
Comment[sr@Latn]=Podrška za posebne tastere na Dell-ovim laptopima
Comment[sv]=Aktiverar stöd för speciella tangenter på Dell bärbar dator
Comment[ta]=விசேஷ டெல் மடிக்கணினி விசைகளுக்கான ஆதரவை செயல்படுத்துகிறது
Comment[tr]=Dell dizüstü bilgisayarların özel tuşları için desteği etkinleştirir
Comment[uk]=Уможливлює підтримку спеціальних клавіш для лептопа Dell
Comment[zh_CN]=此插件启用 Dell 笔记本的特殊按键
Comment[zh_TW]=開啟 Dell 筆記型電腦特殊鍵支援
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KMilo Plugin

@ -33,7 +33,8 @@ tde_add_kpart( kmilo_demo AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES kmilo_demo.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE kmilo_demo.desktop
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}/kmilo
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kmilo-desktops
)

@ -1,110 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=Demo Plugin
Name[ar]=ملحق للعرض
Name[bg]=Демонстрационна приставка
Name[ca]=Connector demo
Name[cy]=Ategyn Arddangosiad
Name[da]=Demo-plugin
Name[de]=Zusatzmodul für Testzwecke
Name[el]=Πρόσθετο επίδειξης
Name[eo]=Demo-kromaĵo
Name[es]=Extensión de demostración
Name[et]=Demoplugin
Name[eu]=Demo Plugina
Name[fa]=وصلۀ Demo
Name[fi]=Esimerkkiliitännäinen
Name[fr]=Module externe de démonstration
Name[ga]=Breiseán Taispeána
Name[he]=תוסף לדוגמה
Name[hi]=डेमो प्लगइन
Name[hu]=Mintamodul
Name[is]=Sýnishorn af íforriti
Name[it]=Plugin dimostrativo
Name[ja]=デモプラグイン
Name[ka]=Demo მოდული
Name[kk]=Үлгілі модулі
Name[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ​សាកល្បង
Name[lt]=Demo priedas
Name[mk]=Демо приклучок
Name[nb]=Programtillegg for demo
Name[nds]=Demo-Moduul
Name[ne]=डेमो प्लगइन
Name[nl]=Demo-plugin
Name[nn]=Demo-programtillegg
Name[pa]=ਫ਼ਰਜੀ ਪਲੱਗਿੰਨ
Name[pl]=Wtyczka demonstracyjna
Name[pt]='Plugin' de Demonstração
Name[pt_BR]=Plug-in de Demonstração
Name[ro]=Modul demonstrativ
Name[ru]=Демонстрационный модуль
Name[sk]=Testovací modul
Name[sl]=Demonstracijski vstavek
Name[sr]=Демонстрациони прикључак
Name[sr@Latn]=Demonstracioni priključak
Name[sv]=Demoinsticksprogram
Name[ta]= முன்னோட்ட சொருகி
Name[tg]=Модули Намоиш
Name[uk]=Демонстраційний втулок
Name[uz]=Demo plagini
Name[uz@cyrillic]=Демо плагини
Name[wa]=Tchôke-divins di mostraedje
Name[zh_CN]=演示插件
Name[zh_TW]=示範用外掛程式
Comment=Does nothing
Comment[ar]=لا يفعل هذا الملحق أى شئ..
Comment[bg]=Тази приставка не прави нищо
Comment[bs]=Ovaj dodatak ne radi ništa.
Comment[ca]=Aquest connector no fa res.
Comment[cy]=Nid yw'r ategyn yma yn gwneud unrhyw beth.
Comment[da]=Dette plugin gør ingenting.
Comment[de]=Macht nichts
Comment[el]=Αυτό το πρόσθετο δεν κάνει τίποτα.
Comment[eo]=Tiu kromaĵo faras nenion.
Comment[es]=Esta extensión no hace nada.
Comment[et]=See plugin ei tee mitte kui midagi.
Comment[eu]=Plugin honek ez du ezer egiten.
Comment[fa]=این وصله کاری انجام نمی‌دهد.
Comment[fi]=Tämä liitännäinen ei tee mitään.
Comment[fr]=Ce module ne fait rien.
Comment[ga]=Ní dhéanann an breiseán seo faic.
Comment[he]=התוסף הזה לא עושה כלום
Comment[hi]=यह प्लगइन कुछ नहीं करता है.
Comment[hu]=Ez a bővítőmodul nem csinál semmit
Comment[is]=Þetta íforrit gerir ekki neitt.
Comment[it]=Questo plugin non fa niente
Comment[ja]=このプラグインは何もしません
Comment[ka]=ეს მოდული არაფერს არ აკეთებს
Comment[kk]=Бұл модуль ештеңе істемейді.
Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​មិន​ធ្វើ​អ្វី ។
Comment[lt]=Šis priedas nieko nedaro.
Comment[mk]=Овој приклучок не прави ништо.
Comment[ms]=Plug masuk ini tidak melakukan apa-apa.
Comment[nb]=Dette programtillegget utfører ingen funksjoner
Comment[nds]=Dit Moduul deit nix.
Comment[ne]=यो प्लगइनले केही गर्दैन ।
Comment[nl]=Deze plugin doet niets.
Comment[nn]=Dette programtillegget gjer ikkje noko som helst.
Comment[pa]=ਇਹ ਪਲੱਗਿੰਨ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।
Comment[pl]=Ta wtyczka nic nie robi.
Comment[pt]=Este 'plugin' não faz nada.
Comment[pt_BR]=Este plug-in não faz coisa alguma.
Comment[ro]=Acest modul nu face nimic.
Comment[ru]=Этот модуль ничего не делает.
Comment[sk]=Tento modul nič nerobí.
Comment[sl]=Ta vstavek ne naredi ničesar.
Comment[sr]=Овај прикључак ништа не ради.
Comment[sr@Latn]=Ovaj priključak ništa ne radi.
Comment[sv]=Det här insticksprogrammet gör ingenting.
Comment[ta]= செருகுப்பொருள் செயல்படவில்லை.
Comment[tg]=Ин модул ҳеҷ чиз намекунад.
Comment[tr]=Bu plugin birşey yapmaz.
Comment[uk]=Цей втулок нічого не робить.
Comment[uz]=Bu plagin hech narsa bajarmaydi.
Comment[uz@cyrillic]=Бу плагин ҳеч нарса бажармайди.
Comment[wa]=Ci tchôke-divins chal ni fwait rén do tot.
Comment[zh_CN]=此插件不完成任何工作。
Comment[zh_TW]=這個外掛程式不做任何事。
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KMilo Plugin

@ -35,7 +35,8 @@ tde_add_kpart( kmilo_generic AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES kmilo_generic.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE kmilo_generic.desktop
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}/kmilo
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kmilo-desktops
)

@ -1,108 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=Generic Keyboard Plugin
Name[ar]=ملحق عام للوحة المفاتيح
Name[bg]=Приставка за клавиатурата
Name[bs]=Opšti dodatak za tastaturu
Name[ca]=Connector de teclat genèric
Name[cs]=Obecný modul klávesnice
Name[cy]=Ategyn Bysellfwrdd Cyffredinol
Name[da]=Generisk tastatur-plugin
Name[de]=Allgemeines Zusatzmodul für Tastaturen
Name[el]=Γενικευμένο πρόσθετο πληκτρολογίου
Name[eo]=Komuna klavar-kromprogramo
Name[es]=Extensión de teclado genérico
Name[et]=Tavaline klaviatuuriplugin
Name[eu]=Teklatu Arruntaren Plugina
Name[fa]=وصلۀ کلی صفحه کلید
Name[fi]=Yleinen näppäimistöliitännäinen
Name[fr]=Module externe de clavier générique
Name[ga]=Breiseán Cineálach Méarchláir
Name[he]=תוסף גנרי למקלדות
Name[hi]=जेनेरिक कुंजीपट प्लगइन
Name[hu]=Általános billentyűzet-bővítőmodul
Name[is]=Almennt lyklaborðsíforrit
Name[it]=Plugin tastiera generica
Name[ja]=一般キーボードプラグイン
Name[ka]=სტანდარტული კლავიატურა მოდული
Name[kk]=Негізгі пернетақта модулі
Name[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ​ក្តារចុច​ទូទៅ
Name[lt]=Bendro pobūdžio klaviatūros priedas
Name[mk]=Општ приклучок за тастатура
Name[nb]=Programtillegg for generisk tastatur
Name[nds]=Allgemeen Tastatuurmoduul
Name[ne]=जेनेरिक कुञ्जीपाटी प्लगइन
Name[nl]=Algemene toetsenbord-plugin
Name[nn]=Programtillegg for generisk tastatur
Name[pa]=ਸਧਾਰਨ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਪਲੱਗਿੰਨ
Name[pl]=Wtyczka zwykłej klawiatury
Name[pt]='Plugin' de Teclado Genérico
Name[pt_BR]=Plug-in de Teclado Genérico
Name[ro]=Modul generic de tastatură
Name[ru]=Модуль клавиатуры
Name[sk]=Modul pre generickú klávesnicu
Name[sl]=Generični vstavek za tipkovnice
Name[sr]=Генерички прикључак тастатуре
Name[sr@Latn]=Generički priključak tastature
Name[sv]=Allmänt insticksprogram för tangentbord
Name[ta]= பொதுவான விசைப்பலகை சொருகுபொருள்
Name[tg]=Модули Умумии Забонак
Name[tr]=Generic Klavye Plugini
Name[uk]=Загальний втулок клавіатури
Name[uz]=Umumiy tugmatag plagini
Name[uz@cyrillic]=Умумий тугматаг плагини
Name[wa]=Tchôke-divins djenerike di taprece
Name[zh_CN]=常规键盘插件
Name[zh_TW]=一般鍵盤外掛程式
Comment=Enables support for special keys on all sorts of keyboards and laptops
Comment[ar]=تمكّن الدعم للمفاتيح الخاصة فى كل أنواع لوحات المفاتيح والحواسيب المحمولة.
Comment[bg]=Тази приставка позволява поддръжката на специалните клавиши на различните видове лаптопи и специални клавиатури
Comment[bs]=Ovaj dodatak (plugin) omogućuje podršku za posebne tipke na raznim vrstama tastatura i laptopa.
Comment[ca]=Aquest connector activa el funcionament per a tecles especials en tot tipus de teclats i portàtils.
Comment[cs]=Tento modul umožňuje používat zvláštní klávesy na všech typech klávesnic a notebooků.
Comment[cy]=Mae'r ategyn yn galluogi cynhaliaeth ar gyfer bysyll arbennig ar bob math o bysellfyrdd a gluniaduron.
Comment[da]=Dette plugin aktivere støtte for specielle taster på alle slags tastaturer og bærbare.
Comment[de]=Aktiviert die Unterstützung für die Sondertasten verschiedener Tastaturen und Notebooks
Comment[el]=Αυτό το πρόσθετο ενεργοποιεί την υποστήριξη για ειδικά πλήκτρα σε όλα τα είδη των πληκτρολογίων και φορητών υπολογιστών.
Comment[es]=Esta extensión activa el soporte de las teclas especiales en todo tipo de teclados y portátiles.
Comment[et]=See plugin võimaldab kasutada eriklahve igasugustel klaviatuuridel ja sülearvutitel.
Comment[eu]=Plugin honek tekla berezientzako euskarria gaitzen du teklatu eta magaleko mota guztietan.
Comment[fa]=این وصله، برای کلیدهای ویژه روی همۀ انواع صفحه کلید و رایانه‌های کیفی، پشتیبانی را فعال می‌سازد.
Comment[fi]=Tämä liitännäinen mahdollistaa erikoisnäppäinten tuen kaikenlaisille näppäimistöille ja kannettavilla tietokoneille.
Comment[fr]=Ce module active la gestion des touches spéciales pour toutes sortes de claviers et de portables.
Comment[ga]=Tacaíonn an breiseán seo le cnaipí speisialta ar neart sóirt méarchlár agus ríomhairí glúine.
Comment[he]=תוסף זה מאפשר את השימוש בכל המקשים המיוחדים במקלדת ומחשבים ניידים.
Comment[hi]=यह प्लगइन सभी क़िस्म के कुंजीपट तथा लैपटॉप पर विशिष्ट कुंजी समर्थन सक्षम करता है
Comment[hu]=Ez a bővítőmodul lehetővé teszi az extra billentyűk használatát speciális billentyűzeteknél és noteszgépeken.
Comment[is]=Þetta íforrit virkjar sérhnappana sem eru á allskynd gerðum lyklaborða og ferðavéla.
Comment[it]=Questo plugin abilita il supporto per i tasti speciali su qualsiasi tipo di tastiera e portatile.
Comment[ja]=このプラグインはあらゆる種類のキーボードとラップトップで特殊キーをサポートします
Comment[ka]=ეს მოდული რთავს ყველანაერი ტიპის კლავიატურების (მათ შორის ლეპტოპების) სპეციალური კლავიშების მხარდაჭერას.
Comment[kk]=Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді қолдайды.
Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះបើក​ការគាំទ្រ សម្រាប់​គ្រាប់ចុច​ពិសេស​នៅ​លើ​ប្រភេទ​ក្តារចុច និង​កុំព្យូទ័រ​យួរដៃ​ទាំងអស់ ។
Comment[lt]=Šis priedas įgalina ypatingų klavišų palaikymą įvairių tipų klaviatūrose bei nešiojamuose kompiuteriuose.
Comment[mk]=Овој приклучок дава поддршка за специјалните копчиња на сите видови на тастатури и лаптопи.
Comment[nb]=Dette programtillegget muliggjør støtte for spesielle taster på alle tastatur og bærbare maskiner
Comment[nds]=Dit Moduul maakt de Sünnertasten-Ünnerstütten för all Oorden vun Tastaturen un Klappreekners an.
Comment[ne]=यो प्लगइनले कुञ्जीपाटी र ल्यापटपको सबै क्रमबद्धतामा विशेष कुञ्जीका लागि समर्थन सक्षम पार्दछ ।
Comment[nl]=Deze plugin biedt ondersteuning voor allerlei speciale toetsen op laptops en gewone toetsenborden.
Comment[nn]=Dette programtillegget gjer det mogleg å bruka spesialtastar på alle tastatur og bærbare maskiner.
Comment[pl]=Ta wtyczka umożliwia używanie klawiszy specjalnych na wszystkich rodzajach klawiatur i laptopach.
Comment[pt]=Este 'plugin' activa o suporte para as teclas especiais em todos os tipos de teclados e portáteis.
Comment[pt_BR]=Este plug-in habilita suporte para teclas especiais em todos os tipos de laptops e teclados.
Comment[ro]=Acest modul activează suportul pentru tastele speciale de pe tot felul de tastaturi şi laptop-uri.
Comment[ru]=Этот модуль поддерживает специальные клавиши на всех типах клавиатур и ноутбуках.
Comment[sk]=Tento modul obsahuje podporu pre špeciálne klávesy na rôznych klávesniciach a prenosných počítačoch.
Comment[sl]=Ta vstavek omogoča podporo za posebne tipke na vseh vrstah tipkovnic in prenosnikov.
Comment[sr]=Овај прикључак омогућава подршку за специјалне тастере на свакаквим тастатурама и лаптоповима.
Comment[sr@Latn]=Ovaj priključak omogućava podršku za specijalne tastere na svakakvim tastaturama i laptopovima.
Comment[sv]=Det här insticksprogrammet aktiverar stöd för speciella tangenter för alla typer av tangentbord och bärbara datorer.
Comment[ta]=எல்லா அடுக்குகளிலும் உள்ள விசைபலகைகள் மற்றும் மடிக் கணினிகளின் விசேஷ விசைகளுக்கு இந்த சொருகு சாதனம் ஆதரவளிக்கிறது.
Comment[tg]=Ин модул пуштибонии калидҳои махсусро дар ҳамаи навъҳои забонакҳо ва компютерҳои дастӣ дармегиронад.
Comment[tr]=Bu plugin tüm klavye ve dizüstülerdeki özel tuşlar için desteği sağlar.
Comment[uk]=Цей втулок додає підтримку спеціальних клавіш для різних типів клавіатур та лептопів.
Comment[zh_CN]=此插件启用各种键盘和便携电脑的特殊按键。
Comment[zh_TW]=這個外掛程式開啟所有鍵盤與筆記型電腦的特殊鍵支援。
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KMilo Plugin

@ -45,7 +45,8 @@ tde_add_kpart( kmilo_kvaio AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES kmilo_kvaio.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE kmilo_kvaio.desktop
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}/kmilo
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kmilo-desktops
)

@ -35,7 +35,8 @@ tde_add_kpart( kcm_kvaio AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES kvaio.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE kvaio.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kmilo-desktops
)

@ -1,141 +1,9 @@
[Desktop Entry]
Name=Sony Vaio Laptop
Name[ar]=حاسوب سونى فايو المحمولة
Name[bg]=Лаптоп Sony Vaio
Name[br]=Hezoug Sony Vaio
Name[bs]=Sony Vaio laptop
Name[ca]=Portàtil Sony Vaio
Name[cs]=Sony Vaio notebook
Name[cy]=Gluniadur Sony Vaio
Name[da]=Sony Vaio bærbar
Name[de]=Sony Vaio Notebook
Name[el]=Φορητός υπολογιστής Sony Vaio
Name[es]=Portátil Sony Vaio
Name[et]=Sony Vaio sülearvuti
Name[eu]=Sony Vaio Magalekoa
Name[fa]=Sony Vaio رایانۀ کیفی
Name[fi]=Sony Vaio -liitännäinen
Name[fr]=Portable Vaio de Sony
Name[ga]=Ríomhaire Glúine Sony Vaio
Name[he]=מחשב ברכיים מסוג Sony Vaio
Name[hu]=Sony Vaio noteszgép
Name[is]=Sony Vaio kjöltutölva
Name[it]=Portatile Sony Vaio
Name[ja]=Sony Vaio ラップトップ
Name[kk]=Sony Vaio ноутбугі
Name[km]=កុំព្យូទ័រ​យួរដៃ Sony Vaio
Name[mk]=Лаптоп Sony Vaio
Name[nb]=Programtillegg for Sony Vaio
Name[nds]=Sony Vaio-Klappreekner
Name[ne]=सोनी भाइयो लयापटप
Name[nn]=Sony Vaio-bærbar
Name[pa]=Sony Vaio ਲੈਪਟਾਪ
Name[pl]=Wtyczka Sony Vaio
Name[pt]='Plugin' para o Sony Vaio
Name[pt_BR]=Laptop Sony Vaio
Name[ro]=Laptop Sony Vaio
Name[ru]=Ноутбук Sony Vaio
Name[sk]=Sony Vaio
Name[sl]=Prenosnik Sony Vaio
Name[sr]=Sony-јев Vaio лаптоп
Name[sr@Latn]=Sony-jev Vaio laptop
Name[sv]=Sony Vaio bärbar dator
Name[ta]=சோனி வையோ மடிக் கணிப்பொறி
Name[tr]=Sony Vaio Dizüstü
Name[uk]=Лептоп Sony Vaio
Name[uz]=Sony Vaio laptopi
Name[uz@cyrillic]=Sony Vaio лаптопи
Name[zh_CN]=索尼 Vaio 插件
Name[zh_TW]=Sony Vaio 筆記型電腦
Comment=Configure the TDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller Driver
Comment[ar]=إعداد واجهة كدى لجهاز لمشغل التحكّم بالمقاطعة القابل للبرمجة من سونى
Comment[bg]=Настройване на Sony Programmable Interrupt Controller Driver
Comment[bs]=Podesite TDE interfejs za Sony Programmable Interrupt Controler drajver
Comment[ca]=Configura la interfície entre TDE i el controlador d'interrupcions programables Sony
Comment[cs]=Nastavení TDE rozhraní ovladače programovatelného řadiče přerušení Sony
Comment[cy]=Ffurfweddu'r Rhyngwyneb TDE i'r Gyrrydd Rheolydd Ymyriadau Rhaglenadwy Sony
Comment[da]=Indstil TDE's grænseflade til Sony's programmerbare Interrupt Controller Driver
Comment[de]=Einrichten der TDE-Schnittstelle zum "Sony Programmable Interrupt Controller" Treiber
Comment[el]=Ρυθμίστε το περιβάλλον χρήσης του TDE για τον Sony Programmable Interrupt Controller Driver
Comment[es]=Configurar la interfaz de TDE para el controlador programable de interrupciones de Sony
Comment[et]=TDE liides Sony programmeeritava katkestuskontrolleri draiveri seadistamiseks
Comment[eu]=Konfiguratu Sonyren Interrupzio Kontrolatzaile Programagarriaren Gidariarentzako TDE Interfazea
Comment[fa]=پیکربندی واسط TDE در گردانندۀ کنترل‌کنندۀ قابل برنامه‌ریزی دارای وقفه
Comment[fi]=Aseta TDE:n liityntää Sonyn ohjelmoitavalle keskeytysajurille
Comment[fr]=Configuration de l'interface TDE pour le pilote du contrôleur d'interruption programmable de Sony
Comment[ga]=Cumraigh comhéadan TDE do Tiománaí an Rialtóir Idirbhriste Inríomhchláraithe Sony
Comment[hi]=केडीई इंटरफेस को सोनी प्रोग्रामेबल इंटरप्ट कन्ट्रोलर ड्राइवर के लिए कॉन्फ़िगर करता है
Comment[hu]=A Sony Vaio noteszgépek speciális kezelőelemeinek beállítása
Comment[is]=Stilla viðmót TDE á Sony Programmable Interrupt stýringuna
Comment[it]=Configura l'interfaccia TDE al driver del controller programmabile interrupt Sony
Comment[ja]=Sony Programmable Interrupt Controller Driver の TDE インターフェースを設定
Comment[kk]=Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің TDE интерфейсін баптау
Comment[km]=កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ចំណុច​ប្រទាក់ TDE ទៅ​កម្មវិធី​បញ្ជា Sony Programmable Interrupt Controller
Comment[lt]=TDE sąsaja Sony Programmable Interrupt Controller Driver konfigūravimui
Comment[ms]= Selaraskan Antaramuka TDE untuk Pemacu Pengawal Gangguan Boleh Aturcara Sony
Comment[nb]=Sett opp TDE-grensesnitt til Sony Programmable Interrupt Controller Driver
Comment[nds]=TDE-Koppelsteedinstellen för den programmeerboren Interrupt-Controller-Driever vun Sony
Comment[ne]=सोनी कार्यक्रमयोग्य अवरोध नियन्त्रक ड्राइभरमा TDE इन्टरफेस कन्फिगर गर्नुहोस्
Comment[nl]=Voor het instellen van TDE's communicatie met het stuurprogramma van de Sony Programmeerbare Interrupt Controller
Comment[nn]=Set opp TDE-grensesnittet til Sony Programmable Interrupt Controller Driver
Comment[pl]=Konfigurujacja sterownika programowalnego kontrolora przerwań Sony w TDE
Comment[pt]=Configurar a Interface para o TDE do Controlador do Programmable Interrupt Controller da Sony
Comment[pt_BR]=Configura a Interface do TDE para o Driver Controlador de Interrupção Programável da Sony
Comment[ro]=Configurează interfaţa TDE către modulul Sony de control al întreruperilor
Comment[ru]=Настройка интерфейса TDE для драйвера программируемого контроллера прерываний Sony
Comment[sk]=Nastavenie rozhrania TDE k Sony Programmable Interrupt Controller Driver
Comment[sl]=Nastavite vmesnik TDE za gonilnik Sony Programmable Interrupt Controller
Comment[sr]=Подесите TDE-ов интерфејс за управљачки програм Sony-јевог програмабилног контролера прекида
Comment[sr@Latn]=Podesite TDE-ov interfejs za upravljački program Sony-jevog programabilnog kontrolera prekida
Comment[sv]=Anpassa TDE:s gränssnitt till Sonys drivrutin för programmerbar avbrottshantering
Comment[ta]=சோனி நிரல் தடங்கல் கட்டுப்பாட்டு சாதனத்துக்கு கேடிஇ இடைமுகத்தை வடிவமை
Comment[tg]=Танзимкунии Интерфейси TDE барои Гардонандаи Танзимкунандаи кандашавии барномавии Sony
Comment[tr]=TDE arayüzünü Sony Programlanabilir Kesilme Kontrolör Sürücüsüne ayarla
Comment[uk]=Налаштування інтерфейсу TDE до драйвера перепин Sony
Comment[zh_CN]=配置 TDE 界面使用索尼可编程中断控制器驱动程序
Comment[zh_TW]=設定 Sony 可編程中斷控制器驅動程式的 TDE 介面
Keywords=Sony; Vaio; kvaio; brightness; mute; Jog Dial;
Keywords[ca]=Sony; Vaio; kvaio; brillantor; silenci; Jog Dial;
Keywords[cs]=Sony;Vaio;kvaio;jas;ztlumení;Jog Dial;
Keywords[cy]=Sony; Vaio; kvaio; gloywder; mud; Jog Dial;
Keywords[da]=Sony; Vaio; kvaio; lysstyrke; stum; Jog Dial;
Keywords[de]=Sony; Vaio; kvaio; helligkeit; stumm; Jog Dial; stumm; hell; dunkel;
Keywords[el]=Sony; Vaio; kvaio; φωτεινότητα; κλείσιμο ήχου; Jog Dial;
Keywords[es]=Sony; Vaio; kvaio; brillo; mute; Jog Dial;
Keywords[et]=Sony; Vaio; kvaio; heledus; tumm; Jog Dial;
Keywords[eu]=Sony; Vaio; kvaio; distira; mutu; Jog Dial;
Keywords[fa]=Sony،Vaio، kvaio، روشنایی، بدون صدا، Jog Dial;
Keywords[fi]=Sony; Vaio; kvaio; kirkkaus; vaimenna; Jog Dial;
Keywords[fr]=Sony; Vaio; kvaio; luminosité; sourdine; mute; Jog Dial;
Keywords[ga]=Sony; Vaio; kvaio; gile; gan fuaim; Jog Dial;
Keywords[hi]=सोनी;वायो;के-वायो;चमकीलापन;म्यूट;जॉग डायल;
Keywords[hu]=Sony;Vaio;kvaio;fényerő;elnémítás;tárcsagomb;
Keywords[it]=Sony;Vaio;kvaio;luminosità;muto;Jog Dial;
Keywords[ja]=Sony; Vaio; kvaio; 明るさ; ミュート; ジョグダイアル;
Keywords[mk]=Sony; Vaio; kvaio; brightness; mute; Jog Dial; Сони; осветленост; пригушување;
Keywords[ms]= kecerahan;bisu;Sony; Vaio; kvaio; brightness; mute; Jog Dial;
Keywords[nb]=Sony; Vaio; kvaio; lysstyrke; lydsperre; Jog Dial;
Keywords[nds]=Sony; Vaio; kvaio; Helligkeit; stumm; Jog Dial;
Keywords[ne]=सोनी; भाइयो; केभाइयो; चम्किलोपना; चुप लाग्नु; जोग डायल;
Keywords[nl]=Sony;Vaio;kvaio;brightness;helderheid;mute;Jog Dial;
Keywords[nn]=Sony;vaio;kvaio;lysstyrke;lydsperre;hjul;
Keywords[pl]=Sony; Vaio; kvaio; jasność; Jog Dial;jog;jogdial;
Keywords[pt]=Sony; Vaio; kvaio; brilho; sem som; Jog Dial;
Keywords[pt_BR]=Sony; Vaio; kvaio;brilho; mudo; Jog Dial;
Keywords[ro]=Sony;Vaio;kvaio;strălucire;fără sunet;jog dial;
Keywords[ru]=Sony; Vaio; kvaio; brightness; mute; Jog Dial; яркость; звук;
Keywords[sk]=Sony; Vaio; kvaio; jas; potichu; Jog Dial;
Keywords[sl]=Sony; Vaio; kvaio; svetlost; tiho; Jog Dial;
Keywords[sr]=Sony; Vaio; kvaio; brightness; mute; Jog Dial; светлина;
Keywords[sr@Latn]=Sony; Vaio; kvaio; brightness; mute; Jog Dial; svetlina;
Keywords[sv]=Sony; Vaio; kvaio; ljusstyrka; tyst; rullhjul;
Keywords[ta]=சோனி; வையொ; வெளிச்சம்;சத்தமில்லாத;ஜோக் டயல்;
Keywords[tg]=Sony; Vaio; kvaio; равшанӣ; хомӯшӣ; Jog Dial;
Keywords[tr]=Sony; Vaio; kvaio; parlaklık; sessiz; gösterme itmesi;
Keywords[uk]=Sony; Vaio; kvaio; яскравість; вимкнення звуку;
Keywords[zh_CN]=Sony; Vaio; kvaio; brightness; mute; Jog Dial;索尼;亮度;静音;
Type=Application
Exec=tdecmshell kvaio

@ -1,107 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=Sony Vaio Laptop Plugin
Name[ar]=ملحق سونى فايوة
Name[br]=Lugent an hezoug Sony Vaio
Name[bs]=Sony Vaio dodatak
Name[ca]=Connector Sony Vaio
Name[cs]=Sony Vaio modul
Name[cy]=Ategyn Sony Vaio
Name[da]=Sony Vaio plugin
Name[de]=Zusatzmodul für Sony Vaio Notebooks
Name[el]=Πρόσθετο Sony Vaio
Name[es]=Extensión para Sony Vaio
Name[et]=Sony Vaio plugin
Name[eu]=Sony Vaio Plugina
Name[fa]=وصلۀ Sony Vaio
Name[fi]=Sony Vaio -liitännäinen
Name[fr]=Module externe pour les Vaio de Sony
Name[ga]=Breiseán Sony Vaio
Name[he]=תוסף ל-Sony Vaio
Name[hi]=सोनी वायो प्लगइन
Name[hu]=Sony Vaio bővítőmodul
Name[is]=Sony Vaio íforrit
Name[it]=Plugin per Sony Vaio
Name[ja]=Sony Vaio プラグイン
Name[ka]=Sony Vaio მოდული
Name[kk]=Sony Vaio модулі
Name[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ Sony Vaio
Name[lt]=Sony Vaio priedas
Name[mk]=Приклучок за Sony Vaio
Name[nb]=Programtillegg for Sony Vaio
Name[nds]=Sony Vaio-Moduul
Name[ne]=सोनी भाइयो प्लगइन
Name[nl]=Sony Vaio-plugin
Name[nn]=Tilleggsprogram for Sony Vaio
Name[pa]=Sony Vaio ਪਲੱਗਿੰਨ
Name[pl]=Wtyczka Sony Vaio
Name[pt]='Plugin' para o Sony Vaio
Name[pt_BR]=Plugin do Sony Vaio
Name[ro]=Modul Sony Vaio
Name[ru]=Модуль Sony Vaio
Name[sk]=Modul pre Sony Vaio
Name[sl]=Vstavek za Sony Vaio
Name[sr]=Прикључак за Sony-јев Vaio
Name[sr@Latn]=Priključak za Sony-jev Vaio
Name[sv]=Sony Vaio-insticksprogram
Name[ta]=சோனி வையோ சொருகு சாதனம்
Name[tg]=Модули Sony Vaio
Name[tr]=Sony Vaio Eklentisi
Name[uk]=Втулок Sony Vaio
Name[uz]=Sony Vaio plagini
Name[uz@cyrillic]=Sony Vaio плагини
Name[wa]=Tchôke-divins Sony Vaio
Name[zh_CN]=索尼 Vaio 插件
Name[zh_TW]=Sony Vaio 外掛程式
Comment=Enables support for Sony Vaio laptops
Comment[ar]=وحدة KMilo لدعم حاسوب سونى فايو المحمول
Comment[bg]=Модул за поддръжка на KMilo за лаптопи Sony Vaio
Comment[bs]=KMilo modul za podršku za Sony Vaio laptope
Comment[ca]=Mòdul KMilo per funcionar amb portàtils Sony Vaio
Comment[cs]=KMilo modul pro podporu notebooků Sony Vaio
Comment[cy]=Cynhaliaeth Modiwl KMilo ar gyfer Gluniadur Sony Vaio
Comment[da]=KMilo Modul for understøttelse af Sony Vaio bærbare
Comment[de]=Aktiviert die Unterstützung für Sony Vaio Notebooks
Comment[el]=Πρόσθετο KMilo για υποστήριξη του φορητού Sony Vaio
Comment[es]=Módulo KMilo para el soporte del portátil Sony Vaio
Comment[et]=KMilo moodul Sony Vaio sülearvuti toega
Comment[eu]=KMilo Moduloa Sony Vaio Magalekoen euskarriarentzako
Comment[fa]=پیمانۀ KMilo برای پشتیبانی رایانۀ کیفی Sony Vaio
Comment[fi]=KMilo-moduuli Sony Vaio -kannettavatuelle
Comment[fr]=Module KMilo pour la gestion des portables Vaio de Sony
Comment[ga]=Modúl KMilo a thacaíonn le Sony Vaio
Comment[he]=KMilo מודול לתמיכה במחשב הברכיים Vaio של Sony
Comment[hi]=सोनी वायो लेपटॉप समर्थन के लिए के-मिलो मॉड्यूल
Comment[hu]=KMilo beállítómodul Sony Vaio noteszgépek beállításához
Comment[is]=KMilo eining fyrir Sony Vaio kjöltutölvur
Comment[it]=Modulo di KMilo per il supporto dei portatili Sony Vaio
Comment[ja]=Sony Vaio ラップトップをサポートする KMilo モジュール
Comment[ka]=Sony Vaio ლეპტოპის მხარდამჭერი KMilo მოდული
Comment[kk]=Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі
Comment[km]=ម៉ូឌុល KMilo សម្រាប់​ការគាំទ្រ​កុំព្យូទ័រ​យួរដៃ Sony Vaio
Comment[lt]=KMilo modulis Sony Vaio Laptop palaikymui
Comment[mk]=Модул од KMilo за поддршка за лаптопот Sony Vaio
Comment[nb]=KMilo modul for Sony Vaio bærbar maskin
Comment[nds]=KMilo-Moduul för Sony-Vaio-Klappreeknerünnerstütten
Comment[ne]=सोनी भाइयो ल्यापटप समर्थनका लागि केमिलो मोड्युल
Comment[nl]=KMilo-module met ondersteuning voor de Sony Vaio laptop
Comment[nn]=KMilo-modul for Sony Vaio bærbar maskin
Comment[pl]=Moduł KMilo do obsługi laptopów Sony Vaio
Comment[pt]=Módulo do KMilo para o suporte do portátil Vaio da Sony
Comment[pt_BR]= Módulo para o suporte ao Sony Vaio
Comment[ro]=Modul KMilo pentru suport laptop Sony Vaio
Comment[ru]=Модуль KMilo для ноутбуков Sony Vaio
Comment[sk]=Module pre podporu Sony Vaio pre KMilo
Comment[sl]=Modul KMilo za podporo prenosniku Sony Vaio
Comment[sr]=KMilo, модул за подршку Sony-јевог Vaio лаптопа
Comment[sr@Latn]=KMilo, modul za podršku Sony-jevog Vaio laptopa
Comment[sv]=Kmilo-modul för stöd av bärbar Sony Vaio-dator
Comment[ta]=சோனி வையோ மடிக் கணினி ஆதரவுக்கான கேமிலோ கூறு
Comment[tg]=Модули KMilo барои пуштибонии Компютери дастии Sony Vaio
Comment[tr]=Sony Vaio Dizüstüler için KMilo Modül desteği
Comment[uk]=Модуль KMilo, що додає підтримку лептопів Sony Vaio
Comment[zh_CN]=索尼 Vaio 便携电脑支持的 KMilo 模块
Comment[zh_TW]=支援 Sony Vaio 筆記型電腦的 KMilo 模組
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KMilo Plugin

@ -44,11 +44,14 @@ tde_add_kpart( kded_kmilod AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES kmilod.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE kmilod.desktop
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}/kded
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kmilo-desktops
)
install( FILES kmilopluginsvc.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE kmilopluginsvc.desktop
DESTINATION ${SERVICETYPES_INSTALL_DIR}/kmilo
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kmilo-desktops
)

@ -2,50 +2,6 @@
Name=KMilo
Comment=TDE special key notifier
Comment[ar]=مبلغ كدى للمفاتيح الخاصة
Comment[bg]=Известяване при натискане на специалните клавиши на някои модели лаптопи
Comment[bs]=TDE obavještenje o posebnim tipkama
Comment[ca]=Notificador de tecles especials de TDE
Comment[cs]=Hlášení speciálních kláves
Comment[da]=TDE Speciel tast bekendtgørelse
Comment[de]=Unterstützung für Sonder- und Multimediatasten in TDE
Comment[el]=Ειδοποιητής ειδικών πλήκτρων του TDE
Comment[eo]=TDE-specialklavatentigilo
Comment[es]=Notificador de teclas especiales de TDE
Comment[et]=TDE eriklahvide märkija
Comment[eu]=TDE tekla berezien jakinarazlea
Comment[fa]=اخطار دهندۀ ویژۀ کلید TDE
Comment[fi]=TDE:n erikoisnäppäinhuomauttaja
Comment[fr]=Notificateur de touche spéciale pour TDE
Comment[hu]=TDE-s kezelőprogram a speciális billentyűkhöz
Comment[is]=TDE sérhnappatólið
Comment[it]=Gestione TDE dei tasti speciali
Comment[ja]=TDE の特殊キー通知
Comment[kk]=TDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы
Comment[km]=កម្មវិធី​ជូនដំណឹង​គ្រាប់ចុច TDE ពិសេស
Comment[lt]=TDE specialiųjų raktų pranešiklis
Comment[mk]=Известувач за спец. копчиња во TDE
Comment[nb]=Beskjedgiver TDE spesialtaster
Comment[nds]=TDE-Sünnertastenmellen
Comment[ne]=TDE विशेष कुञ्जी सूचनाकर्ता
Comment[nl]=TDE-notificatie van speciale toetsen
Comment[nn]=TDE-verktøy for spesialtastar
Comment[pa]=TDE ਖਾਸ ਸਵਿੱਚ ਸੂਚਕ
Comment[pl]=Obsługa klawiszy specjalnych
Comment[pt]=Notificação de teclas especiais do TDE
Comment[pt_BR]=Notificador de tecla especial do TDE
Comment[ro]=Notificare taste speciale pentru TDE
Comment[ru]=Поддержка специальных клавиш
Comment[sk]=TDE upozornenie na špeciálne klávesy
Comment[sl]=Opomnik posebnih ključev v TDE
Comment[sr]=TDE-ов обаваштавач о посебним тастерима
Comment[sr@Latn]=TDE-ov obavaštavač o posebnim tasterima
Comment[sv]=Underrättelse om TDE specialtangent
Comment[ta]= கேடிஇ சிறப்பு விசை குறிப்பான்
Comment[tr]=TDE özel tuş bildirici
Comment[uk]=Сповіщувач про натискання спеціальних клавіш для TDE
Comment[zh_CN]=TDE 特殊按键通知程序
Comment[zh_TW]=TDE 特殊鍵通知
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KDEDModule
@ -53,4 +9,4 @@ X-TDE-ModuleType=Library
X-TDE-Library=kmilod
X-TDE-FactoryName=kmilod
X-TDE-Kded-autoload=true
X-TDE-Kded-load-on-demand=false
X-TDE-Kded-load-on-demand=false

@ -6,4 +6,3 @@ X-TDE-ServiceType=KMilo Plugin
Type=TQString
[PropertyDef::X-KMilo-Default-Enabled]
Type=bool

@ -35,7 +35,8 @@ tde_add_kpart( kmilo_powerbook AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES kmilo_powerbook.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE kmilo_powerbook.desktop
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}/kmilo
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kmilo-desktops
)

@ -1,106 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=Apple PowerBook Plugin
Name[ar]=ملحق Apple PowerBookة
Name[br]=Lugent Apple PowerBook
Name[bs]=Apple PowerBook dodatak
Name[ca]=Connector Apple PowerBook
Name[cs]=Apple PowerBook modul
Name[cy]=Ategyn Apple PowerBook
Name[da]=Apple PowerBook plugin
Name[de]=Zusatzmodul für Apple PowerBooks
Name[el]=Πρόσθετο Apple PowerBook
Name[es]=Extensión para Apple PowerBook
Name[et]=Apple PowerBook plugin
Name[eu]=Apple PowerBook Plugina
Name[fa]=Apple PowerBook وصلۀ
Name[fi]=Apple PowerBook -liitännäinen
Name[fr]=Module externe Apple PowerBook
Name[ga]=Breiseán ApplePowerBook
Name[he]=תוסף למחשבי Apple PowerBook
Name[hi]=एप्पल पावरबुक प्लगइन
Name[hu]=Apple PowerBook bővítőmodul
Name[is]=Apple PowerBook íforrit
Name[it]=Plugin per Apple PowerBook
Name[ja]=Apple PowerBook プラグイン
Name[ka]=Apple PowerBook მოდული
Name[kk]=Apple PowerBook модулі
Name[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ Apple PowerBook
Name[lt]=Apple PowerBook priedas
Name[mk]=Приклучок за Apple PowerBook
Name[nb]=Programtillegg for Apple PowerBook
Name[nds]=ApplePowerBook(R)-Moduul
Name[ne]=एप्पल पावरबुक प्लगइन
Name[nl]=Apple PowerBook-Plugin
Name[nn]=Tilleggsprogram for Apple PowerBook
Name[pa]=Apple PowerBook ਪਲੱਗਿੰਨ
Name[pl]=Wtyczka Apple PowerBook
Name[pt]='Plugin' para Apple PowerBook
Name[pt_BR]=Plug-in para Apple PowerBook
Name[ro]=Modul Apple PowerBook
Name[ru]=Модуль ApplePowerBook
Name[sk]=Modul pre Apple PowerBook
Name[sl]=Vstavek za Apple PowerBook
Name[sr]=Прикључак за Apple-ов PowerBook
Name[sr@Latn]=Priključak za Apple-ov PowerBook
Name[sv]=Apple PowerBook insticksprogram
Name[ta]=ஆப்பிள் பவர்புக் சொருகுப்பொருள்
Name[tg]=Модули Apple PowerBook
Name[tr]=Apple PowerBook Eklentisi
Name[uk]=Втулок Apple PowerBook
Name[uz]=Apple PowerBook plagini
Name[uz@cyrillic]=Apple PowerBook плагини
Name[zh_CN]=ApplePowerBook插件
Name[zh_TW]=Apple PowerBook 外掛程式
Comment=Enables support for special keys on Apple PowerBook laptops via pbbuttonsd
Comment[ar]=تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Apple PowerBook المحمول الخاصة عن طريق pbbuttonsd.
Comment[bg]=Тази приставка позволява поддръжката на специалните клавиши на Apple PowerBook laptops.
Comment[bs]=Ovaj dodatak (plugin) omogućuje podršku za posebne tipke na Apple PowerBook laptopima koristeći pbbuttonsd.
Comment[ca]=Aquest connector activa el funcionament per a tecles especials dels Apple PowerBooks via pbbuttonsd.
Comment[cs]=Tento modul umožňuje používat zvláštní klávesy notebooků Apple PowerBook přes pbbuttonsd.
Comment[cy]=Galluoga'r ategyn yma gynhaliaeth ar gyfer bysyll arbennig ar luniaduron Apple PowerBook drwy pbbuttonsd.
Comment[da]=Dette plugin aktivere støtte for specielle taster på Apple PowerBook bærbare via pbbuttonsd.
Comment[de]=Aktiviert die Unterstützung für Sondertasten bei Apple Powerbooks über pbbuttonsd
Comment[el]=Αυτό το πρόσθετο ενεργοποιεί την υποστήριξη για ειδικά πλήκτρα στα φορητά Apple PowerBook μέσω του pbbuttonsd.
Comment[es]=Esta extensión activa el soporte de las teclas especiales en los portátiles Apple PowerBook mediante pbbuttonsd.
Comment[et]=See plugin võimaldab pbbuttonsd vahendusel kasutada eriklahve Apple PowerBook sülearvutil.
Comment[eu]=Plugin honek tekla berezientzako euskarria gaitzen du Apple PowerBook magalekoetan pbbuttonsd bitartez.
Comment[fa]=این وصله، برای کلیدهای ویژۀ روی رایانه‌های کیفی Apple PowerBook via pbbuttonsd پشتیبانی را فعال می‌کند.
Comment[fi]=Tänmä liitännäinen mahdollistaa tuen Apple PowerBook kannettavien erikoisnäppäimille pbbuttonsd-ohjelman kautta.
Comment[fr]=Ce module active la gestion des touches spéciales des ApplePowerBook via pbbuttonsd.
Comment[ga]=Tacaíonn an breiseán seo le cnaipí speisialta ar ríomhairí glúine ApplePowerBooktrí pbbuttonsd.
Comment[he]=התוסף הזה מאפשר תמיכה במקשים מיוחדים על מחשבים הברכיים של Apple PowerBook
Comment[hi]=यह प्लगइन एपल पावर-बुक लैपटॉप पर pbbuttonsd के द्वारा विशिष्ट कुंजी समर्थन सक्षम करता है
Comment[hu]=Ez a bővítőmodul lehetővé teszi az extra billentyűk használatát Apple PowerBook noteszgépeken (a pbbuttonsd szolgáltatáson keresztül).
Comment[is]=Þetta íforrit gerir þér kleyft að nota sérhnappana á Apple PowerBook með pbbuttonsd þjóninum.
Comment[it]=Questo plugin abilita il supporto per i tasti speciali sui portatili Apple PowerBook tramite pbbuttonsd.
Comment[ja]=このプラグインは pbbuttonsd を通して Apple PowerBook ラップトップの特殊キーをサポートします
Comment[ka]=.ეს მოდული რთავს Apple PowerBook ლეპტოპის სპეციალური კლავიშების მხარდაჭერას pbbuttonsd-ის მეშვეობით.
Comment[kk]=Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы пернелерді қолдау үшін.
Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួយនេះបើក​ការគាំទ្រ​សម្រាប់​គ្រាប់ចុច​ពិសេសនៅ​លើកុំព្យូទ័រ​យួរដៃ Apple PowerBook តាម​រយៈ pbbuttonsd 
Comment[lt]=Šis priedas įgalina specialiųjų raktų Apple PowerBook nešiojamuose kompiuteriuose palaikymą per pbbuttonsd.
Comment[mk]=Овој приклучок дава поддршка за специјалните копчиња на лаптопите Apple PowerBook преку pbbuttonsd.
Comment[nb]=Dette programtilleggmet muliggjør støtte for spesielle taster på Apple PowerBook bærbare maskiner via pbbuttonsd.
Comment[nds]=Dit Moduul maakt de Sünnertasten-Ünnerstütten för PowerBook(R)-Klappreekners vun Applevia pbbuttonsd an.
Comment[ne]=यो प्लगइनले pbbuttonsd द्वारा एप्पल पावरबुक ल्यापटपका विशेष कुञ्जीका लागि समर्थन सक्षम पार्दछ ।
Comment[nl]=Maakt het mogelijk speciale toetsen op Apple PowerBook laptops te gebruiken via pbbuttonsd.
Comment[nn]=Dette programtillegget gjer at du kan bruka spesialtastane på ApplePowerBookgjennom pbbuttonsd.
Comment[pl]=Ta wtyczka umożliwia obsługę klawiszy specjalnych na laptopach Apple PowerBook za pomocą pbbuttonsd.
Comment[pt]=Este 'plugin' activa o suporte para as teclas especiais nos portáteis Apple PowerBook através do 'pbbuttonsd'.
Comment[pt_BR]=Este plug-in habilita suporte para teclas especiais nos Apple PowerBooks via pbbuttonsd.
Comment[ro]=Acest modul activează suportul pentru tastele speciale din laptop-urile Apple PowerBook, utilizînd "pbbuttonsd".
Comment[ru]=Этот модуль поддерживает специальные клавиши на ноутбуках ApplePowerBookчерез pbbuttonsd.
Comment[sk]=Tento modul obsahuje podporu špeciálnych kláves pre Apple PowerBook pomocou pbbuttonsd.
Comment[sl]=Ta vstavek vam omogoča podboro posebnim ključem na prenosnikih Apple PowerBook preko pbbuttonsd.
Comment[sr]=Овај прикључак омогућава подршку за специјалне тастере на Apple-овим PowerBook лаптопима преко pbbuttonsd.
Comment[sr@Latn]=Ovaj priključak omogućava podršku za specijalne tastere na Apple-ovim PowerBook laptopima preko pbbuttonsd.
Comment[sv]=Det här insticksprogrammet aktiverar stöd för speciella tangenter för Apple PowerBook via pbbuttonsd.
Comment[ta]=ஆப்பிள் பவர்புக் மடிக் கணினி மூலமாக பிபிபட்டன்எஸ்டி போன்றவைக்கு இந்த சொருகு பொருள் ஆதரிக்கிறது.
Comment[tg]=Ин модул пуштибонии калидҳои махсусро дар компютери дастии Apple PowerBook ба воситаи pbbuttonsd дармегиронад.
Comment[tr]=Bu plugin pbbuttonsd aracılığı ile ApplePowerBookdizüstüler için özel tuş desteğini açar.
Comment[uk]=Цей втулок дозволяє користуватися спеціальними клавішами на лептопах Apple PowerBook за допомогою pbbuttonsd.
Comment[zh_CN]=此插件启用 ApplePowerBook便携电脑上的特殊按键。
Comment[zh_TW]=這個外掛程式透過 pbbuttonsd 開啟 ApplePowerBook筆記型電腦的特殊鍵支援。
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KMilo Plugin

@ -35,7 +35,8 @@ tde_add_kpart( kmilo_powerbook AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES kmilo_powerbook.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE kmilo_powerbook.desktop
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}/kmilo
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kmilo-desktops
)

@ -1,107 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=Apple PowerBook Plugin
Name[ar]=ملحق Apple PowerBook
Name[br]=Lugent Apple PowerBook
Name[bs]=Apple PowerBook dodatak
Name[ca]=Connector Apple PowerBook
Name[cs]=Apple PowerBook modul
Name[cy]=Ategyn Apple PowerBook
Name[de]=Zusatzmodul für Apple PowerBooks
Name[el]=Πρόσθετο Apple PowerBook
Name[es]=Extensión del PowerBook de Apple
Name[et]=Apple PowerBooki plugin
Name[eu]=Apple PowerBook Plugina
Name[fa]=Apple PowerBook وصلۀ
Name[fi]=Apple PowerBook -liitännäinen
Name[fr]=Module externe Apple PowerBook
Name[ga]=Breiseán Apple® PowerBook®
Name[he]=תוסף ל-Apple PowerBook
Name[hi]=एपल पावर-बुक प्लगइन
Name[hu]=Apple PowerBook bővítőmodul
Name[is]=Apple PowerBook íforrit
Name[it]=Plugin per Apple PowerBook
Name[ja]=Apple PowerBook プラグイン
Name[ka]=Apple PowerBook მოდული
Name[kk]=Apple PowerBook модулі
Name[km]=កម្មវិធីជំនួយ Apple PowerBook
Name[lt]=Apple PowerBook priedas
Name[mk]=Приклучок за Apple PowerBook
Name[ms]= Plug masuk Apple PowerBook
Name[nb]=Programtillegg for Apple PowerBook
Name[nds]=Apple PowerBook-Moduul
Name[ne]=एप्पल पावरबुक प्लगइन
Name[nl]=Apple PowerBook-plugin
Name[nn]=Programtillegg for Apple PowerBook
Name[pa]=Apple PowerBook ਪਲੱਗਿੰਨ
Name[pl]=Wtyczka Apple PowerBook
Name[pt]='Plugin' para Apple PowerBook
Name[pt_BR]=Plug-in para Apple PowerBook
Name[ro]=Modul Apple PowerBook
Name[ru]=Модуль Apple PowerBook
Name[sk]=Module pre Applet PowerBook
Name[sl]=Vstavek za Apple PowerBook
Name[sr]=Прикључак за Apple-ов PowerBook
Name[sr@Latn]=Priključak za Apple-ov PowerBook
Name[sv]=Apple PowerBook-insticksprogram
Name[ta]=ஆப்பிள் பவர்புக் சொருகுப்பொருள்
Name[tg]=Модули Apple PowerBook
Name[tr]=Apple PowerBook Eklentisi
Name[uk]=Втулок Apple PowerBook
Name[uz]=Apple PowerBook plagini
Name[uz@cyrillic]=Apple PowerBook плагини
Name[zh_CN]=Apple PowerBook 插件
Name[zh_TW]=Apple Powerbook 外掛程式
Comment=Enabled support for special keys on Apple PowerBooks via pbbuttonsd
Comment[ar]=تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Apple PowerBook المحمول الخاصة عن طريق pbbuttonsd.
Comment[bg]=Тази приставка позволява поддръжката на специалните клавиши на Apple PowerBooks.
Comment[bs]=Ovaj dodatak (plugin) omogućuje podršku za posebne tipke na Apple PowerBooks laptopima koristeći pbbuttonsd.
Comment[ca]=Aquest connector activa el funcionament per a tecles especials dels Apple PowerBooks via pbbuttonsd.
Comment[cs]=Tento modul umožňuje používat zvláštní klávesy notebooků Apple PowerBook přes pbbuttonsd.
Comment[cy]=Galluoga'r ategyn yma gynhaliaeth ar gyfer bysyll arbennig ar yr Apple PowerBook drwy pbbuttonsd.
Comment[da]=Dette plugin aktivere støtte for specielle taster på Apple PowerBooks via pbbuttonsd.
Comment[de]=Aktiviert die Unterstützung für Sondertasten bei Apple Powerbooks über pbbuttonsd
Comment[el]=Αυτό το πρόσθετο ενεργοποιεί την υποστήριξη για ειδικά πλήκτρα στα Apple PowerBooks μέσω του pbbuttonsd.
Comment[es]=Esta extensión activa el soporte de las teclas especiales en los PowerBooks de Apple mediante «pbbuttonsd».
Comment[et]=See plugin võimaldab pbbuttonsd vahendusel kasutada eriklahve Apple PowerBooksil
Comment[eu]=Plugin honek tekla berezientzako euskarria gaitu du Apple PowerBook magalekoetan pbbuttonsd bitartez.
Comment[fa]=این وصله، برای کلیدهای ویژۀ Apple PowerBooks via pbbuttonsd، پشتیبانی را فعال می‌کند.
Comment[fi]=Tämä sovelma mahdollisti tuen Apple Powerbook kannettavien erikoisnäppäimille pbbuttonsd-ohjelman kautta.
Comment[fr]=Ce module active la gestion des touches spéciales des Apple PowerBook via pbbuttonsd.
Comment[ga]=Tacaíonn an breiseán seo le cnaipí speisialta ar ríomhairí glúine Apple® PowerBook® trí pbbuttonsd.
Comment[he]=התוסף הזה מאפשר תמיכה במקשים מיוחדים על מחשבים הברכיים של Apple PowerBook
Comment[hi]=यह प्लगइन एपल पावर-बुक पर pbbuttonsd के द्वारा विशिष्ट कुंजी समर्थन सक्षम करता है
Comment[hu]=Az Apple PowerBook noteszgépek speciális kezelőelemeinek beállítása (a pbbuttonsd szolgáltatáson keresztül)
Comment[is]=Þetta íforrit gerir þér kleyft að nota sérhnappana á Apple PowerBook með pbbuttonsd þjóninum.
Comment[it]=Questo plugin abilita il supporto per i tasti speciali sui portatili Apple PowerBook tramite pbbuttonsd.
Comment[ja]=このプラグインは pbbuttonsd を通して Apple PowerBook の特殊キーをサポートします
Comment[ka]= ეს მოდული რთავს Apple PowerBooks-ის სპეციალური კლავიშების მხარდაჭერას pbbuttonsd-ის მეშვეობით.
Comment[kk]=Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы пернелерді қолдау үшін.
Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះបើក​ការគាំទ្រ​សម្រាប់​គ្រាប់ចុច​ពិសេសនៅលើ Apple PowerBooks តាមរយៈ pbbuttonsd 
Comment[lt]=Šis priedas įgalina specialiųjų raktų Apple PowerBook nešiojamuose kompiuteriuose palaikymą per pbbuttonsd.
Comment[mk]=Овој приклучок дава поддршка за специјалните копчиња на Apple PowerBooks преку pbbuttonsd.
Comment[ms]=Plug masuk membolehkan sokongan untuk kekunci khas Apple PowerBooks menerusi pbbuttonsd.
Comment[nb]=Dette programtillegget muliggjør støtte for spesille taster på Apple PowerBooks via pbbuttonsd.
Comment[nds]=Dit Moduul maakt de Sünnertasten-Ünnerstütten för Apple-PowerBooks via pbbuttonsd an.
Comment[ne]=यो प्लगइनले pbbuttonsd द्वारा एप्पल पावरबुक विशेष कुञ्जीका लागि समर्थन सक्षम पार्दछ ।
Comment[nl]=Maakt het mogelijk speciale toetsen op Apple (R) PowerBook (R) laptops te gebruiken via pbbuttonsd.
Comment[nn]=Dette programtillegget gjer at du kan bruka spesialtastane på Apple PowerBook gjennom pbbuttonsd.
Comment[pl]=Ta wtyczka umożliwia obsługę klawiszy specjalnych na laptopach Apple PowerBook za pomocą pbbuttonsd.
Comment[pt]=Este 'plugin' activa o suporte para as teclas especiais nos portáteis Apple PowerBook através do 'pbbuttonsd'.
Comment[pt_BR]=Este plug-in habilita suporte para teclas especiais nos Apple PowerBooks via pbbuttonsd.
Comment[ro]=Acest modul activează suportul pentru tastele speciale din laptop-urile Apple PowerBook, utilizînd "pbbuttonsd".
Comment[ru]=Этот модуль поддерживает специальные клавиши на Apple PowerBooks через pbbuttonsd.
Comment[sk]=Tento modul obsahuje podporu špeciálnych kláves pre Apple (R) PowerBook (R) pomocou pbbuttonsd.
Comment[sl]=Ta vstavek vam omogoča podboro posebnim ključem na prenosnikih Apple PowerBook preko pbbuttonsd.
Comment[sr]=Овај прикључак омогућава подршку за специјалне тастере на Apple-овим PowerBook-овима преко pbbuttonsd.
Comment[sr@Latn]=Ovaj priključak omogućava podršku za specijalne tastere na Apple-ovim PowerBook-ovima preko pbbuttonsd.
Comment[sv]=Det här insticksprogrammet aktiverar stöd för speciella tangenter för Apple PowerBook via pbbuttonsd.
Comment[ta]=ஆப்பிள் பவர்புக்ஸ் மூலமாக பிபிபட்டன்எஸ்டிக்கு இந்த சொருகுப் பொருள் ஆதரவளிக்கிறது
Comment[tg]=Ин модул пуштибонии калидҳои махсусро дар компютери дастии Apple PowerBooks ба воситаи pbbuttonsd дармегиронад.
Comment[tr]=Bu plugin pbbuttonsd aracılığı ile Apple PowerBook dizüstüler için özel tuş desteğini açar.
Comment[uk]=Цей втулок дозволив користуватися спеціальними клавішами на лептопах Apple PowerBook за допомогою pbbuttonsd.
Comment[zh_CN]=此插件启用 Apple PowerBook 电源按钮的特殊按键支持。
Comment[zh_TW]=這個外掛程式透過 pbbuttonsd 開啟 Apple Powerbooks 特殊鍵支援。
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KMilo Plugin

@ -37,7 +37,8 @@ tde_add_kpart( kmilo_thinkpad AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES kmilo_thinkpad.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE kmilo_thinkpad.desktop
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}/kmilo
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kmilo-desktops
)

@ -36,7 +36,8 @@ tde_add_kpart( kcm_thinkpad AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES thinkpad.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE thinkpad.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kmilo-desktops
)

@ -8,138 +8,7 @@ X-TDE-Library=thinkpad
X-TDE-ParentApp=kcontrol
Name=IBM Thinkpad Laptop
Name[ar]=حاسوب IBM Thinkpad المحمول
Name[bg]=Лаптоп IBM Thinkpad
Name[br]=Hezoug IBM Thinkpad
Name[bs]=IBM Thinkpad laptop
Name[ca]=Portàtil IBM Thinkpad
Name[cy]=Gliniadur IBM Thinkpad
Name[da]=IBM Thinkpad bærbar
Name[de]=IBM Thinkpad Notebook
Name[el]=Φορητός υπολογιστής IBM Thinkpad
Name[es]=Portátil IBM Thinkpad
Name[et]=IBM Thinkpadi sülearvuti
Name[eu]=IBM Thinkpad Magalekoa
Name[fa]=IBM Thinkpad رایانۀ کیفی
Name[fi]=IBM Thinkpad -kannettava
Name[fr]=Portable Thinkpad d'IBM
Name[ga]=Ríomhaire Glúine IBM Thinkpad
Name[he]=מחשב ברכיים מסוג IBM Thinkpad
Name[hu]=IBM Thinkpad noteszgép
Name[is]=IBM ferðavél
Name[it]=Portatile IBM Thinkpad
Name[ja]=IBM シンクパッド ラップトップ
Name[kk]=IBM Thinkpad ноутбугі
Name[km]=កុំព្យូទ័រ​យួរដៃ IBM Thinkpad
Name[mk]=Лаптоп IBM Thinkpad
Name[nb]=IBM Thinkpad Bærbar PC
Name[nds]=IBM Thinkpad-Klappreekner
Name[ne]=IBM थिङ्कप्याड ल्यापटप
Name[nn]=IBM Thinkpad-bærbar
Name[pa]=IBM Thinkpad ਲੈਪਟਾਪ
Name[pl]=Laptop IBM Thinkpad
Name[pt]=Portátil IBM Thinkpad
Name[pt_BR]=Laptop IBM Thinkpad
Name[ro]=Laptop IBM Thinkpad
Name[ru]=Ноутбук IBM Thinkpad
Name[sk]=IBM Thinkpad
Name[sl]=Prenosnik IBM Thinkpad
Name[sr]=IBM-ов Thinkpad лаптоп
Name[sr@Latn]=IBM-ov Thinkpad laptop
Name[sv]=IBM Thinkpad bärbar dator
Name[ta]=ஐபிஎம் திங்க்பாட் மடிக்கணினி
Name[tr]=IBM Thinkpad Dizüstü
Name[uk]=Лептоп IBM Thinkpad
Name[uz]=IBM Thinkpad laptopi
Name[uz@cyrillic]=IBM Thinkpad лаптопи
Name[zh_CN]=ThinkPad 便携电脑
Name[zh_TW]=IBM Thinkpad 筆記型電腦
Comment=Configure the TDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls
Comment[ar]=إعداد واجهة كدى لمُتَحكّمات IBM Thinkpad الخاصة
Comment[bg]=Настройване на IBM Thinkpad
Comment[bs]=Podesite TDE interfejs za IBM Thinkpad posebne kontrole
Comment[ca]=Configura la interfície entre TDE i els controls especials de IBM Thinkpad
Comment[cs]=Nastavení TDE rozhraní ovládání notebooků IBM Thinkpad
Comment[cy]=Ffurfweddu'r Rhyngwyneb TDE i'r Rheolau Arbennig IBM Thinkpad
Comment[da]=Indstil TDE's grænseflade til IBM Thinkpads specielle kontroller
Comment[de]=TDE Schnittstelle zu den Sonderfunktionen von IBM Thinkpads einrichten
Comment[el]=Ρυθμίστε το περιβάλλον χρήσης του TDE για τα ειδικά χειριστήρια του IBM Thinkpad
Comment[es]=Configurar la interfaz de TDE para los controles especiales del IBM Thinkpad
Comment[et]=TDE liides IBM Thinkpadi eriklahvide seadistamiseks
Comment[eu]=IBM Thinkpad-en Aginte Berezientzako TDE Interfazea Konfiguratu
Comment[fa]=پیکربندی واسط TDEدر کلیدهای مهار ویژۀ IBM Thinkpad
Comment[fi]=Aseta TDE:n liityntää IBM Thinkpadin ohjelmoitavalle keskeytysajurille
Comment[fr]=Configuration de l'interface TDE pour le paramètrage des Thinkpad d'IBM
Comment[ga]=Cumraigh comhéadan TDE do Rialtáin Speisialta IBM Thinkpad
Comment[he]=הגדר את המנשק של TDE להתאים למקשים המיוחדים של IBM Thinkpad
Comment[hu]=Az IBM Thinkpad noteszgépek speciális kezelőelemeinek beállítása
Comment[is]=Stilla viðmót TDE á IBM Thinkpad stýringuna
Comment[it]=Configura l'interfaccia TDE ai controlli speciali dei Thinkpad IBM
Comment[ja]=IBM シンクパッド特殊コントロールの TDE インターフェースを設定
Comment[ka]= TDE ინტერფეისის IBM Thinkpad-ის სპეციალური კონტროლებისთვის კონფიგურაცია
Comment[kk]=IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің TDE интерфейсін баптау
Comment[km]=កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ចំណុច​ប្រទាក់ TDE ទៅ​ការត្រួតពិនិត្យ IBM Thinkpad ពិសេស
Comment[lt]=IBM Thinkpad ypatingiems valdymo moduliams TDE sąsaja
Comment[mk]=Го конфигурира интерфејсот на TDE за спец. контроли на IBM Thinkpad
Comment[nb]=Sett opp TDE-grensesnitt til IBM Thinkpad spesial kontroller
Comment[nds]=TDE-Koppelsteedinstellen för de IBM Thinkpad-Sünnerfunkschonenkuntrull
Comment[ne]=IBM थिङ्कप्याड विशेष नियन्त्रणका लागि TDE इन्टरफेस कन्फिगर गर्नुहोस्
Comment[nl]=Voor het instellen van TDE's communicatie met de IBM Thinkpad Special Controls
Comment[nn]=Set opp TDE-grensesnittet til spesialfunksjonar på IBM Thinkpad
Comment[pa]=IBM ਥਿੰਕਪੈਂਡ ਕੰਟਰੋਲਾਂ ਲਈ TDE ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ
Comment[pl]=Konfiguracja specjalnych funkcji IBM Thinkpad
Comment[pt]=Configurar a Interface para o TDE dos Comandos Especiais do IBM Thinkpad
Comment[pt_BR]=Configura a Interface do TDE para os Controles Especiais do IBM Thinkpad
Comment[ro]=Configurează interfaţa TDE către laptop-uri IBM Thinkpad
Comment[ru]=Настройка интерфейса TDE для специальных клавиш ноутбука IBM Thinkpad
Comment[sk]=Nastavenie rozhrania TDE k špeciálnym ovládacím prvkom notebooku IBM Thinkpad
Comment[sl]=Nastavite vmesnik TDE za posebne kontrole IBM Thinkpada
Comment[sr]=Подесите TDE-ов интерфејс за посебне контроле IBM-ових Thinkpad-ова
Comment[sr@Latn]=Podesite TDE-ov interfejs za posebne kontrole IBM-ovih Thinkpad-ova
Comment[sv]=Anpassa TDE:s gränssnitt till IBM Thinkpads specialstyrning
Comment[ta]=ஐபிஎம் திங்க்பேட் விசேஷ கட்டுப்பாட்டிற்கு கேடிஇ இடைமுகத்தை வடிவமை
Comment[tr]=TDE Arayüzünü Sony IBM Thinkpad Özel Denetimlerine Ayarla
Comment[uk]=Налаштування інтерфейсу TDE до спеціальних функцій IBM Thinkpad
Comment[zh_CN]=配置 TDE 界面使用 ThinkPad 特殊控制
Comment[zh_TW]=設定 IBM Thinkpad 特殊控制的 TDE 介面
Keywords=IBM; Thinkpad; brightness; mute; Jog Dial;
Keywords[bs]=IBM; Thinkpad; brightness; mute; Jog Dial; svjetlost;
Keywords[ca]=IBM; Thinkpad; brillantor; silenci; Jog Dial;
Keywords[cs]=IBM;Thinkpad;jas;ztlumení;Jog Dial;
Keywords[cy]=IBM;Thinkpad;gloywder; mud; Jog Dial;
Keywords[da]=IBM. Thinkpad; lysstyrke; stum; Jog Dial;
Keywords[de]=IBM; Thinkpad; Helligkeit; Abschalten; Jog Dial;
Keywords[el]=IBM; Thinkpad; φωτεινότητα; κλείσιμο ήχου; Jog Dial;
Keywords[es]=IBM; Thinkpad; brillo; mute; Jog Dial;
Keywords[et]=IDM; Thinkpad; heledus; tumm; Jog Dial;
Keywords[eu]=IBM; Thinkpad; distira; mutu; Jog Dial;
Keywords[fa]=IBM، Thinkpad، روشنایی، بدون صدا، Jog Dial;
Keywords[fi]=IBM; Thinkpad; kirkkaus; vaimenna; Jog Dial;
Keywords[fr]=IBM; Thinkpad; luminosité; sourdine; mute; Jog Dial;
Keywords[ga]=IBM; Thinkpad; gile; gan fuaim; Jog Dial;
Keywords[hu]=IBM;Thinkpad;fényerő;elnémítás;tárcsagomb;
Keywords[it]=IBM;Thinkpad;luminosità;muto;Jog Dial;
Keywords[ja]=IBM; シンクパッド; 明るさ; ミュート; ジョグダイアル;
Keywords[mk]=IBM; Thinkpad; brightness; mute; Jog Dial; осветленост; пригушување;
Keywords[nb]=IBM; Thinkpad; lysstyrke; dempet; Jog Dial;
Keywords[nds]=IBM; Thinkpad; Helligkeit; stumm; Jog Dial;
Keywords[ne]=IBM; थिङ्कप्याड; चम्किलोपना; चुप लाग्नु; जोग डायल;
Keywords[nl]=IBM; Thinkpad; brightness; mute; Jog Dial; Helderheid; dempen;
Keywords[nn]=IBM;Thinkpad;lysstyrke;demping;snurrehjul;
Keywords[pa]=IBM; Thinkpad; brightness; mute; Jog Dial; ਲੈਪਟਾਪ;
Keywords[pl]=IBM; Thinkpad; jasność; wycisz; Jog Dial;
Keywords[pt]=IBM; Thinkpad; brilho; sem som; Jog Dial;
Keywords[pt_BR]=IBM;Thinkpad;brilho; mudo; Jog Dial;
Keywords[ro]=IBM;Thinkpad;strălucire;fără sunet;jog dial;
Keywords[ru]=IBM; Thinkpad; brightness; mute; Jog Dial; яркость; звук;
Keywords[sk]=IBM; Thinkpad;jas;potichu;
Keywords[sl]=IBM; Thinkpad; svetlost; tiho; Jog Dial;
Keywords[sr]=Sony; Vaio; kvaio; brightness; mute; Jog Dial; светлина;
Keywords[sr@Latn]=Sony; Vaio; kvaio; brightness; mute; Jog Dial; svetlina;
Keywords[sv]=IBM; Thinkpad; ljusstyrka; tyst; rullhjul;
Keywords[ta]=ஐபிஎம்; திங்க்பேட்;ஒளித்தன்மை;ஓசையற்ற;ஜோக் டையல்;
Keywords[tr]=IBM; Thinkpad; parlaklık; sessiz; gösterme itmesi;
Keywords[uk]=IBM; Thinkpad; яскравість; вимкнення звуку; Jog Dial;
Keywords[zh_CN]=IBM; Lenovo; Thinkpad; brightness; mute; Jog Dial;亮度;静音;联想;导航键;
Categories=Qt;TDE;X-TDE-settings-system;

@ -1,101 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=Thinkpad Plugin
Name[ar]=ملحق Thinkpad
Name[br]=Lugent Thinkpad
Name[bs]=Thinkpad dodatak
Name[ca]=Connector Thinkpad
Name[cs]=Thinkpad modul
Name[cy]=Ategyn Thinkpad
Name[de]=Zusatzmodul für Thinkpads
Name[el]=Πρόσθετο Thinkpad
Name[eo]=Thinkpad-kromaĵo
Name[es]=Extensión para Thinkpad
Name[et]=Thinkpadi plugin
Name[eu]=Thikpad Plugina
Name[fa]=Thinkpad وصلۀ
Name[fi]=Thinkpad-liitännäinen
Name[fr]=Module externe pour les Thinkpad
Name[ga]=Breiseán Thinkpad
Name[he]=תוסף ל-Thinkpad
Name[hu]=Thinkpad bővítőmodul
Name[is]=Thinkpad íforrit
Name[it]=Plugin Thinkpad
Name[ja]=シンクパッド プラグイン
Name[ka]=Thinkpad-ის მოდული
Name[kk]=Thinkpad модулі
Name[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ Thinkpad Plugin
Name[lt]=Thinkpad priedas
Name[mk]=Приклучок за Thinkpad
Name[nb]=Thinkpad tilleggs program
Name[nds]=Thinkpad-Moduul
Name[ne]=थिङ्कप्याड प्लगइन
Name[nn]=Programtillegg for Thinkpad
Name[pa]=Thinkpad ਪਲੱਗਿੰਨ
Name[pl]=Wtyczka Thinkpad
Name[pt]='Plugin' para Thinkpad
Name[pt_BR]=Plugin do Thinkpad
Name[ro]=Modul Thinkpad
Name[ru]=Модуль Thinkpad
Name[sk]=Modul pre Thinkpad
Name[sl]=Vstavek za Thinkpad
Name[sr]=Прикључак за Thinkpad
Name[sr@Latn]=Priključak za Thinkpad
Name[sv]=Thinkpad-insticksprogram
Name[ta]=திங்க்பேட் செருகி
Name[tr]=Thinkpad Eklentisi
Name[uk]=Втулок Thinkpad
Name[uz]=Thinkpad plagini
Name[uz@cyrillic]=Thinkpad плагини
Name[zh_CN]=Thinkpad 插件
Name[zh_TW]=Thinkpad 外掛程式
Comment=Enables support for special Thinkpad keys
Comment[ar]=تمكّن الدعم لمفاتيح Thinkpad الخاصة
Comment[bg]=Тази приставка позволява поддръжката на специалните клавиши на IBM Thinkpad
Comment[bs]=Omogućuje podršku za posebne tipke na Thinkpadu
Comment[ca]=Habilita el funcionament per a tecles especials de Thinkpad
Comment[cs]=Umožňuje podporu speciálních kláves Thinkpadu
Comment[cy]=Yn galluogi cynhaliaeth ar gyfer bysyll arbennig Thinkpad
Comment[da]=Aktiverer støtte for specielle Thinkpad taster
Comment[de]=Aktiviert die Unterstützung für Sondertasten bei Thinkpads
Comment[el]=Ενεργοποιεί την υποστήριξη για ειδικά πλήκτρα του Thinkpad
Comment[es]=Activa el soporte de las teclas especiales del Thinkpad
Comment[et]=See plugin võimaldab kasutada Thinkpadi eriklahve.
Comment[eu]=Thinkpad-en tekla berezientzako euskarria gaitzen du
Comment[fa]=فعال‌سازی پشتیبانی برای کلیدهای ویژۀ Thinkpad .
Comment[fi]=Tämä liitännäinen mahdollistaa erikoisnäppäinten tuen IBM Thinkpad kannettaville tietokoneille.
Comment[fr]=Ce module active la gestion des touches spéciales des Thinkpad.
Comment[ga]=Tacaigh le heochracha speisialta Thinkpad
Comment[he]=מאפשר תמיכה במקשים מיוחדים של Thinkpad
Comment[hu]=Ez a bővítőmodul lehetővé teszi az IBM Thinkpad noteszgépek speciális billentyűinek használatát
Comment[is]=Virkjar stuðning fyrir sérhnappa Thinkpad véla
Comment[it]=Abilita il supporto per i tasti speciali Thinkpad
Comment[ja]=シンクパッドの特殊キーをサポートします
Comment[ka]=რთავს Thinkpad-ის სპეციალური კლავიშების მხარდაჭერას
Comment[kk]=Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы
Comment[km]=បើក​ការគាំទ្រ​សម្រាប់​គ្រាប់ចុច Thinkpad ពិសេស
Comment[lt]=įgalina ypatingų Thinkpad raktų paramą
Comment[mk]=Овозможува поддршка за спец. копчиња на Thinkpad
Comment[nb]=Dette programtillegget muliggjør støtte for spesielle taster på alle tastatur og bærbare maskiner
Comment[nds]=Maakt de Sünnertasten-Ünnerstütten för Thinkpads an
Comment[ne]=विशेष थिङ्कप्याड कुञ्जीका लागि समर्थन सक्षम पार्दछ
Comment[nl]=Activeert de ondersteuning voor spciale Thinkpad-toetsen
Comment[nn]=Dette programtillegget gjer det mogleg å bruka spesialtastar på Thinkpad
Comment[pl]=Włącza obsługę specjalnych klawiszy Thinkpada
Comment[pt]=Activa o suporte a teclas especiais do Thinkpad
Comment[pt_BR]=Habilita suporte para teclas especiais no Thinkpad
Comment[ro]=Activează suportul pentru tastele speciale Thinkpad
Comment[ru]=Этот модуль поддерживает специальные клавиши Thinkpad
Comment[sk]=Zapína podporu pre špeciálne klávesy notebookov Thinkpad
Comment[sl]=Omogoči podporo posebnim tipkam Thinkpada
Comment[sr]=Подршку за посебне Thinkpad-ове тастере
Comment[sr@Latn]=Podršku za posebne Thinkpad-ove tastere
Comment[sv]=Aktiverar stöd för speciella Thinkpad-tangenter
Comment[ta]=விசேஷ திங்க்பேட் விசைகளுக்கான ஆதரவை செயல்படுத்துகிறது
Comment[tr]=Özel Thinkpad tuşları için desteği etkinleştirir
Comment[uk]=Уможливлює підтримку спеціальних клавіш для Thinkpad.
Comment[zh_CN]=此插件启用各种键盘和便携电脑的特殊按键
Comment[zh_TW]=開啟特殊 Thinkpad 按鍵支援
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KMilo Plugin

@ -22,3 +22,9 @@ tde_l10n_create_template(
CATALOG "kregexpeditor"
SOURCES "." ${_regexp_l10n}
)
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/kregexpeditor-desktops/"
SOURCES *.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -100,11 +100,13 @@ tde_install_icons( )
##### other data ################################
install( FILES kregexpeditor.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
tde_create_translated_desktop(
SOURCE kregexpeditor.desktop
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kregexpeditor-desktops
)
install( FILES kregexpeditorgui.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE kregexpeditorgui.desktop
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/kregexpeditor-desktops
)

@ -1,63 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=KRegExpEditor
Name[hi]=केरेगएक्सपएडीटर
GenericName=Regular Expression Editor
GenericName[ar]=محرّر التعابير النظامية
GenericName[bg]=Редактор на регулярни изрази
GenericName[br]=Aozer an troiennoù reolataet
GenericName[bs]=Editor regularnih izraza
GenericName[ca]=Editor d'expressions regulars
GenericName[cs]=Editor regulárních výrazů
GenericName[cy]=Golygydd Mynegiadau Rheolaidd
GenericName[da]=Editor for regulære udtryk
GenericName[de]=Editor für reguläre Ausdrücke
GenericName[el]=Επεξεργαστής κανονικών εκφράσεων
GenericName[eo]=Redaktilo por regulesprimoj
GenericName[es]=Editor de expresiones regulares
GenericName[et]=Regulaaravaldiste redaktor
GenericName[eu]=Adierazpen Erregularren Editorea
GenericName[fa]=ویرایشگر عبارت منظم
GenericName[fi]=Säännöllisten lausekkeiden muokkain
GenericName[fr]=Éditeur d'expressions régulières
GenericName[ga]=Eagarthóir Sloinn Ionadaíochta
GenericName[he]=עורך ביטויים רגולריים
GenericName[hi]=रेगुलर एक्सप्रेशन संपादक
GenericName[hu]=Kifejezésszerkesztő
GenericName[is]=Ritill fyrir reglulegar segðir
GenericName[it]=Editor di espressioni regolari
GenericName[ja]=正規表現エディタ
GenericName[ka]=მარტივი გამოსახულების რედაქტორი
GenericName[kk]=Үлгі өрнегінің редакторы
GenericName[km]=កម្មវិធី​និពន្ធ​កន្សោម​ធម្មតា
GenericName[lt]=Įprastųjų išraiškų redaktorius
GenericName[mk]=Уредувач на регуларни изрази
GenericName[ms]=Penyunting Ungkapan Nalar (regexp)
GenericName[nb]=Tekstbehandler for regulære uttrykk
GenericName[nds]=Editor för Regulere Utdrück
GenericName[ne]=नियमित अभिव्यक्ति सम्पादक
GenericName[nl]=Editor voor regular expressions
GenericName[nn]=Program for skriving av regulære uttrykk
GenericName[pa]=ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਸੰਪਾਦਕ
GenericName[pl]=Edytor wyrażeń regularnych
GenericName[pt]=Editor de Expressões Regulares
GenericName[pt_BR]=Editor de Expressões Regulares
GenericName[ro]=Editor de expresii regulate
GenericName[ru]=Редактор регулярных выражений
GenericName[sk]=Editor regulárnych výrazov
GenericName[sl]=Urejevalnik regularnih izrazov
GenericName[sr]=Уређивач регуларних израза
GenericName[sr@Latn]=Uređivač regularnih izraza
GenericName[sv]=Editor för reguljära uttryck
GenericName[ta]=இயல்பான கூற்று தொகுப்பான்
GenericName[tg]=Муҳаррири Ифодаҳои Муқаррарӣ
GenericName[tr]=Tam İfade Düzenleyici
GenericName[uk]=Редактор формальних виразів
GenericName[uz]=Doimiy ifoda tahrirchi
GenericName[uz@cyrillic]=Доимий ифода таҳрирчи
GenericName[wa]=Aspougneu d' erîlêyès ratourneures
GenericName[zh_CN]=正规表达式编辑器
GenericName[zh_TW]=正規表示式編輯器
Exec=kregexpeditor
X-DocPath=KRegExpEditor/index.html

@ -1,62 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Type=Service
Name=RegExp Editor Widget
Name[af]=Regexp Redigeerder Gui-element
Name[ar]=أداة محرر التعابير النظامية
Name[az]=Qaydalıİfadə Editor Pəncərəsi
Name[bg]=Редактор на регулярни изрази
Name[ca]=Estri editor RegExp
Name[cs]=Editor regulárních výrazů
Name[cy]=Teclyn Golygydd RegExp
Name[da]=RegExp Editor-kontrol
Name[de]=RegExp-Bedienelement
Name[el]=Γραφικό συστατικό επεξεργασίας κανονικών εκφράσεων
Name[eo]=Redaktilo por regulesprimoj
Name[es]=Ventana de edición RegExp
Name[et]=Regulaaravaldiste redaktori komponent
Name[eu]=RegExp Editore Widgeta
Name[fa]=RegExp عنصر ویرایشگر
Name[fi]=Säännöllisten lauseiden muokkain
Name[fr]=Composant éditeur d'exp. rég.
Name[ga]=Giuirléid Eagarthóireachta Sloinn Ionadaíochta
Name[he]=פריט עורך הביטויים הסדירים
Name[hi]=रेग-एक्सपी संपादक विजेट
Name[hr]=Widget za uređivanje RegExp-a (regularnih izraza)
Name[hu]=Grafikus objektum reguláris kifejezések szerkesztéséhez
Name[it]=Elemento grafico dell'editor di espressioni regolari
Name[ja]=正規表現エディタウィジェット
Name[kk]=Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі
Name[km]=វត្ថុ​មើល​ឃើញកម្មវិធី​និពន្ធ RegExp
Name[lt]=RegExp redaktoriaus valdiklis
Name[lv]=RegExp Redaktora Widžets
Name[mk]=графичка контрола за уредување RegExp
Name[ms]=Wijet Penyunting RegExp
Name[mt]=Editur ta' RegExp
Name[nb]=Skjermelement RegExp tekstbehandler
Name[nds]=RegExp Editor-Bedeenelement
Name[ne]=RegExp सम्पादक विजेट
Name[nn]=Skjermelement for redigering av regulære uttrykk
Name[pl]=Edytor wyrażeń regularnych
Name[pt]=Item de Edição de Expressões Regulares
Name[pt_BR]=Widget do Editor de Expressões Regulares
Name[ro]=Componentă editare expresii regulate
Name[ru]=Виджет редактора регулярных выражений
Name[sk]=Prvok Editor regulárnych výrazov
Name[sl]=Gradnik urejevalnika RegExp
Name[sr]=Контрола уређивача регуларних израза
Name[sr@Latn]=Kontrola uređivača regularnih izraza
Name[sv]=Grafisk komponent för att redigera reguljära uttryck
Name[ta]= RegExp தொகுப்பான் சாளரம்
Name[tg]=Ҷузъи Муҳаррири Ифодаҳои Муқаррарӣ
Name[th]=คอนโทรลแก้ไข RegExp
Name[tr]=RegExp Düzenleyici Aleti
Name[uk]=Віджет редактору регулярних виразів
Name[ven]=Widget ya musengulusi wa RegExp
Name[wa]=Ahesse aspougneu d' erîlêyès ratourneures
Name[xh]=RegExp Umhleli we Widget
Name[zh_CN]=正则表达式编辑器部件
Name[zh_TW]=正規表示式編輯小程式
Name[zu]=RegExp Umhleli we-widget
X-TDE-Library=libkregexpeditorgui
X-TDE-InitialPreference=2
X-TDE-ServiceTypes=KRegExpEditor/KRegExpEditor

@ -1,3 +1,9 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "ksim" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/ksim-desktops/"
SOURCES *.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -50,12 +50,12 @@ tde_add_kpart( ksim_panelextension AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES ksim.desktop
DESTINATION
${DATA_INSTALL_DIR}/kicker/extensions
tde_create_translated_desktop(
SOURCE ksim.desktop
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/kicker/extensions
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/ksim-desktops
)
install( FILES ksim_panelextensionrc
DESTINATION ${CONFIG_INSTALL_DIR}
)

@ -1,124 +1,9 @@
[Desktop Entry]
Name=KSim
Name[hi]=केसिम
GenericName=System Monitor
GenericName[af]=Stelsel Monitor
GenericName[ar]=مراقب النظام
GenericName[az]=Sistem İzləyici
GenericName[bg]=Мониторинг на системата
GenericName[br]=Diskwel saviad ar reizhiad
GenericName[bs]=Monitor sistema
GenericName[ca]=Monitor del sistema
GenericName[cs]=Monitor systému
GenericName[cy]=Monitr Cysawd
GenericName[da]=Systemovervågningsprogram
GenericName[de]=Systemüberwachung
GenericName[el]=Επόπτης συστήματος
GenericName[eo]=Sistemstato-programo
GenericName[es]=Monitor del sistema
GenericName[et]=Süsteemi monitor
GenericName[eu]=Sistemaren Begiralea
GenericName[fa]=نمایشگر سیستم
GenericName[fi]=Järjestelmänvalvontaohjelma
GenericName[fr]=Indicateurs du système
GenericName[ga]=Monatóir Córais
GenericName[gl]=Monitor do Sistema
GenericName[he]=צג מערכת
GenericName[hi]=तंत्र मॉनीटर
GenericName[hr]=Monitor sustava
GenericName[hu]=Rendszermonitor
GenericName[id]=Monitor Sistem
GenericName[is]=Kerfiseftirlit
GenericName[it]=Controllo di sistema
GenericName[ja]=システムモニタ
GenericName[ka]=სისტემური მონიტორი
GenericName[kk]=Жүйені қадағалау
GenericName[km]=កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​ប្រព័ន្ធ
GenericName[ko]=X용 시스템 지켜보기 (Xosview)
GenericName[lt]=Sistemos stebėtojas
GenericName[lv]=Sistēmas Monitors
GenericName[mk]=Монитор на системот
GenericName[ms]=Pemerhati Sistem
GenericName[mt]=Monitur tas-sistema
GenericName[nb]=Systemovervåker
GenericName[nds]=Systeemkieker
GenericName[ne]=प्रणाली मोनिटर
GenericName[nl]=Systeemmonitor
GenericName[nn]=Systemovervakar
GenericName[nso]=Molebeledi wa System
GenericName[pa]=ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ
GenericName[pl]=Monitor systemu
GenericName[pt]=Monitor do Sistema
GenericName[pt_BR]=Monitor de sistema
GenericName[ro]=Program de monitorizare a sistemului
GenericName[ru]=Системный монитор
GenericName[rw]=Mugaragaza Sisitemu
GenericName[sk]=Monitor systému
GenericName[sl]=Sistemski nadzornik
GenericName[sr]=Надгледање система
GenericName[sr@Latn]=Nadgledanje sistema
GenericName[sv]=Systemövervakare
GenericName[ta]=அமைப்பு கண்காணி
GenericName[tg]=Дидабони Системавӣ
GenericName[th]=สอดส่องการทำงานของระบบ
GenericName[tr]=Sistem İzleyici
GenericName[uk]=Монітор системи
GenericName[uz]=Tizimni nazorat qilish
GenericName[uz@cyrillic]=Тизимни назорат қилиш
GenericName[ven]=Mugadi wa Maitele
GenericName[vi]=Trình theo dõi hềEthống
GenericName[wa]=Corwaitoe do sistinme
GenericName[xh]=Umphendli Wendlela Esetyenziswayo
GenericName[zh_CN]=系统监视器
GenericName[zh_TW]=系統監視器
GenericName[zu]=Umlawuli Wesistimu
Comment=System Information Monitor (GKrellM style)
Comment[ar]=مراقب معلومات نظام K (أسلوب GKrellM)
Comment[bg]=Информация за състоянието на системата (стил GKrellM)
Comment[bs]=Nadzor sistemskih informacija (nalik na GKrellM)
Comment[ca]=Monitor d'informació del sistema (similar a GKrellM)
Comment[cs]=Monitor systémových informací (ve stulu programu GKrellM)
Comment[da]=Systeminformationsovervågning (GKrellM-lignende)
Comment[de]=Systeminformationsüberwachung (GKrellM-Stil)
Comment[el]=Επόπτης πληροφοριών συστήματος (στο στυλ του GKrellM)
Comment[eo]=Monitoro por Sisteminformoj (GKrellM-stilo)
Comment[es]=Monitor de información del sistema (estilo GKrellM)
Comment[et]=Süsteemi monitooring (GKrellM stiil)
Comment[eu]=Sistemaren Informazioaren Begiralea (GKrellM estiloa)
Comment[fa]=نمایشگر اطلاعات سیستم (GKrellM سبک)
Comment[fi]=Järjestelmätietomonitori (GKrellM-tyylinen)
Comment[fr]=Indicateur d'informations système (dans le style de GKrellM)
Comment[ga]=Monatóir Eolais an Chórais (stíl GKrellM)
Comment[he]=צג מידע מערכת (נוסח GKrellM)
Comment[hu]=Rendszermonitor (GKrellM-stílusú)
Comment[is]=Kerfisupplýsingavaki (líkur GKrellM)
Comment[it]=Controllo delle informazioni di sistema (simile a GKrellM)
Comment[ja]=システム情報モニタ (GKrellM スタイル)
Comment[ka]= სისტემური ინფორმაციის მონიტორი (GKrellM style)
Comment[kk]=Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)
Comment[km]=កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​ព័ត៌មាន​របស់​ប្រព័ន្ធ (GKrellM style)
Comment[lt]=Sistemos informacijos stebėtojas (GKrellM stilius)
Comment[nb]=Overvåkning av K systeminformasjon (GKrellM stil)
Comment[nds]=Kieker för Systeeminformatschonen (GKrellM-Stil)
Comment[ne]=प्रणाली सूचना मोनिटर (GKrellM शैली)
Comment[nl]=Systeeminformatiemonitor (gKrellM-stijl)
Comment[nn]=Systeminfovisar (GKrellM-stil)
Comment[pa]=ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਿਗਰਾਨ (GKrellM ਸ਼ੈਲੀ)
Comment[pl]=Informacja o stanie systemu (w stylu GKrellM)
Comment[pt]=Monitor de Informações do Sistema (estilo GKrellM)
Comment[pt_BR]=Monitor de Informações do Sistema (estilo GKrellM)
Comment[ru]=Информационный монитор (в стиле GKrellM)
Comment[sk]=Monitor systémových informácií (v štýle GKrellM)
Comment[sl]=Nadzornik sistemskih informacij (v slogu GKrellM)
Comment[sr]=Надгледање системских информација (у стилу GKrellM-а)
Comment[sr@Latn]=Nadgledanje sistemskih informacija (u stilu GKrellM-a)
Comment[sv]=Systeminformationsövervakare (Gkrellm-stil)
Comment[tr]=Sistem Bildirimileri İzleyici (GKrellM stili)
Comment[uk]=Монітор системної інформації (в стилі GKrellM)
Comment[zh_CN]=系统信息监视器(GKrellM 风格)
Comment[zh_TW]=系統資訊監視器 (GKrellM 風格)
X-DocPath=ksim/index.html
Icon=ksim

@ -40,7 +40,8 @@ tde_install_icons( )
##### other data ################################
install( FILES cpu.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE cpu.desktop
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/ksim/monitors
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/ksim-desktops
)

@ -1,92 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Icon=ksim_cpu
Name=CPU
Name[af]=Sve
Name[ar]=وحدة المعالجة المركزية
Name[bg]=Процесори
Name[cs]=Procesor
Name[el]=KME
Name[eo]=Procezilo
Name[fa]=واحد پردازش مرکزی
Name[fr]=Processeur
Name[he]=מעבד
Name[hi]=सीपीयू
Name[hr]=Procesor
Name[is]=Örgjörvi
Name[kk]=Процессор
Name[mk]=Процесор
Name[pl]=procesor
Name[ru]=Процессор
Name[sk]=Procesor
Name[sl]=CPE
Name[sv]=Processor
Name[ta]= சிபியு
Name[tg]=ВПМ
Name[th]=ซีพียู
Name[tr]=İşlemci
Name[uk]=ЦП
Name[uz]=Protsessor
Name[uz@cyrillic]=Процессор
Name[wa]=Processeu
Comment=CPU Monitor Plugin
Comment[af]=Sve Monitor Inplak
Comment[ar]=ملحق مراقبة وحدة المعالجة المركزيّة
Comment[bg]=Мониторинг на процесора(ите)
Comment[bs]=Dodatak za nadzor CPUa
Comment[ca]=Monitor de CPU
Comment[cs]=Modul pro monitorování procesoru
Comment[cy]=Atodyn Monitro CPU
Comment[da]=CPU-overvågnings-plugin
Comment[de]=CPU-Nutzungsanzeige
Comment[el]=Πρόσθετο εποπτείας KME
Comment[eo]=Prozecilo-observila kromaĵo
Comment[es]=Extensión de monitorización de la CPU
Comment[et]=Protsessori monitooring
Comment[eu]=CPU Plugin Begiralea
Comment[fa]=وصلۀ نمایشگر واحد پردازش مرکزی
Comment[fi]=Suorittimentarkkailusovelma
Comment[fr]=Module de surveillance du processeur
Comment[ga]=Breiseán Monatóireachta LAP
Comment[he]=תוסף צג מעבד
Comment[hi]=सीपीयू मॉनीटर प्लगइन
Comment[hu]=CPU-figyelő bővítőmodul
Comment[is]=Örgjörva eftirlitsíforrit
Comment[it]=Plugin di controllo CPU
Comment[ja]=CPU モニタプラグイン
Comment[ka]= პროცესორის მონიტორის მოდული
Comment[kk]=Процессорды бақылау модулі
Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ​នៃ​កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​ថាស CPU Monitor
Comment[lt]=CPU stebėtojo priedas
Comment[mk]=Приклучок за следење на процесорот
Comment[ms]=Plug masuk Pemerhati CPU
Comment[nb]=Programtillegg for CPU-overvåkning
Comment[nds]=CPU-Kiekmoduul
Comment[ne]=CPU मोनिटर प्लगइन
Comment[nl]=CPU monitor-plugin
Comment[nn]=Programtillegg for CPU-overvaking
Comment[pa]=CPU ਨਿਗਰਾਨੀ ਪਲੱਗਿੰਨ
Comment[pl]=Stan procesora
Comment[pt]='Plugin' de monitorização do processador
Comment[pt_BR]=Plug-in de monitoramento da CPU
Comment[ro]=Modul monitorizare CPU
Comment[ru]=Монитор процессора
Comment[sk]=Modul pre monitorovanie CPU
Comment[sl]=Vstavek za opazovanje stanja CPE
Comment[sr]=Прикључак за надгледање CPU-а
Comment[sr@Latn]=Priključak za nadgledanje CPU-a
Comment[sv]=Insticksprogram för processoraktivitet
Comment[ta]= சிபியு கண்காணி சொருகுப்பொருள்
Comment[tg]=Модули Дидабони ВПМ
Comment[th]=ปลั๊กอินสอดส่องซีพียู
Comment[tr]=İşlemci İzleyici Eklentisi
Comment[uk]=Втулок датчика ЦП
Comment[uz]=Protsessorni nazorat qilish plagini
Comment[uz@cyrillic]=Процессорни назорат қилиш плагини
Comment[wa]=Tchôke-divins di corwaitaedje do CPU
Comment[xh]=Iplagi yangaphakathi ye Monitor CPU
Comment[zh_CN]=CPU 监视器插件
Comment[zh_TW]=CPU 監視器外掛程式
Comment[zu]=I-plugin Yomlawuli we-CPU
X-KSIM-VERSION=0.1
X-KSIM-LIBRARY=cpu
X-KSIM-AUTHOR=Robbie Ward

@ -35,7 +35,8 @@ tde_add_kpart( ksim_disk AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES disk.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE disk.desktop
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/ksim/monitors
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/ksim-desktops
)

@ -1,106 +1,5 @@
[Desktop Entry]
Comment=Disk Monitor Plugin
Comment[af]=Disket Monitor Inplak
Comment[ar]=ملحق مراقبة القرص
Comment[bg]=Мониторинг на входно-изходите операции с диска
Comment[bs]=Dodatak za nadzor diska
Comment[ca]=Monitor de disc
Comment[cs]=Modul pro monitorování disku
Comment[cy]=Atodyn Monitro Disg
Comment[da]=Diskovervågnings-plugin
Comment[de]=Hilfsprogramm zur Festplattenüberwachung
Comment[el]=Πρόσθετο εποπτείας δίσκου
Comment[eo]=Disk-observa kromaĵo
Comment[es]=Extensión de monitorización de disco
Comment[et]=Ketta monitooring
Comment[eu]=Diskoaren Plugin Begiralea
Comment[fa]=وصلۀ نمایشگر دیسک
Comment[fi]=Levyntarkkailusovelma
Comment[fr]=Module de surveillance du disque
Comment[ga]=Breiseán Monatóireachta Diosca
Comment[he]=תוסף צג דיסק
Comment[hi]=डिस्क मॉनीटर प्लगइन
Comment[hu]=Lemezfigyelő bővítőmodul
Comment[is]=Disk eftirlitsforrit
Comment[it]=Plugin di controllo disco
Comment[ja]=ディスクモニタプラグイン
Comment[ka]= დისკის მონიტორის მოდული
Comment[kk]=Дискін бақылау модулі
Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ​នៃ​កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​ថាស
Comment[lt]=Disko stebėtojo priedas
Comment[mk]=Приклучок за следење на дискот
Comment[ms]=Plug masuk Pemerhati Monitor
Comment[nb]=Programtillegg for diskovervåkning
Comment[nds]=Fastplaat-Kiekmoduul
Comment[ne]=डिस्क मोनिटर प्लगइन
Comment[nl]=Disk monitor-plugin
Comment[nn]=Programtillegg for diskovervaking
Comment[pa]=ਡਿਸਕ ਨਿਗਰਾਨ ਪਲੱਗਿੰਨ
Comment[pl]=Stan dysku
Comment[pt]='Plugin' de Monitorização do Disco
Comment[pt_BR]=Plug-in de monitoramento do Disco
Comment[ro]=Modul monitorizare disc
Comment[ru]=Монитор дискового пространства
Comment[sk]=Modul pre monitorovanie disku
Comment[sl]=Vstavek za opazovanje diska
Comment[sr]=Прикључак за надгледање диска
Comment[sr@Latn]=Priključak za nadgledanje diska
Comment[sv]=Insticksprogram för diskövervakning
Comment[ta]= வட்டு கண்காணி சொருகுப்பொருள்
Comment[tg]=Модули Дидабони Диск
Comment[th]=ปลั๊กอินตรวจการทำงานดิสก์
Comment[tr]=Disk İzleyici Eklentisi
Comment[uk]=Втулок датчика диску
Comment[uz]=Diskni nazorat qilish plagini
Comment[uz@cyrillic]=Дискни назорат қилиш плагини
Comment[wa]=Tchôke-divins di corwaitaedje del deure plake
Comment[xh]=Iplagi efakiweyo ye Monitor Yediski
Comment[zh_CN]=磁盘监视器插件
Comment[zh_TW]=磁碟監視器外掛程式
Comment[zu]=I-plugin Yomlawuli Wediski
Icon=drive-harddisk-mounted
Name=Disk
Name[af]=Disket
Name[ar]=قرص
Name[bg]=Дискове
Name[br]=Pladenn
Name[ca]=Disc
Name[el]=Δίσκος
Name[eo]=Disko
Name[es]=Disco
Name[et]=Ketas
Name[eu]=Diskoa
Name[fa]=دیسک
Name[fi]=Levy
Name[ga]=Diosca
Name[he]=דיסק
Name[hi]=डिस्क
Name[hu]=Lemez
Name[is]=Diskur
Name[it]=Disco
Name[ja]=ディスク
Name[kk]=Дискі
Name[km]=ថាស
Name[lt]=Diskas
Name[lv]=Disks
Name[mk]=Диск
Name[ms]=Cakera
Name[nds]=Fastplaat
Name[ne]=डिस्क
Name[pa]=ਡਿਸਕ
Name[pl]=Dysk
Name[pt]=Disco
Name[pt_BR]=Disco
Name[ro]=Disc
Name[ru]=Диск
Name[sr]=Диск
Name[ta]=வட்டு
Name[tg]=Диск
Name[th]=ดิสก์
Name[uk]=Диск
Name[uz@cyrillic]=Диск
Name[wa]=Deure plake
Name[xh]=Idiski
Name[zh_CN]=磁盘
Name[zu]=Idiski
X-KSIM-LIBRARY=disk

@ -37,7 +37,8 @@ tde_add_kpart( ksim_filesystem AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES DFree.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE DFree.desktop
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/ksim/monitors
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/ksim-desktops
)

@ -1,84 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Icon=drive-harddisk
Name=DFree
Name[af]=Dfree
Name[bg]=Дялове
Name[ca]=Disc lliure
Name[cs]=Volný disk
Name[eo]=Diskuzo
Name[et]=Vaba kettaruum
Name[he]=מחיצות
Name[hi]=डी-फ्री
Name[it]=Disco libero
Name[kk]=Тіркеген бөлімдер
Name[ko]=디스크 사용량
Name[ne]=डिफ्रि
Name[pt_BR]=Disco Livre
Name[ru]=Смонтированные разделы
Name[sk]=Voľný disk
Name[sv]=Ledigt diskutrymme
Name[ta]= Dபிரீ
Name[tg]=DОзод
Name[th]=พื้นที่ว่างของดิสก์
Comment=Mounted Partitions Monitor
Comment[af]=Gekoppelde Partisies Monitor
Comment[ar]=مراقب الأقسام المضمومة
Comment[bg]=Мониторинг на монтираните дялове
Comment[bs]=Nadzor montiranih particija
Comment[ca]=Monitor de les particions muntades
Comment[cs]=Monitor připojených diskových oddílů
Comment[cy]=Monitr Rhaniadau Mowntiedig
Comment[da]=Overvågning af monterede partitioner
Comment[de]=Anzeige für eingebundene Laufwerke
Comment[el]=Επόπτης προσαρτημένων κατατμήσεων
Comment[eo]=Vidigilo por la kroĉitaj subdiskoj
Comment[es]=Monitor de particiones montadas
Comment[et]=Ühendatud partitsioonide monitooring
Comment[eu]=Muntatutako Partizioen Begiralea
Comment[fa]=نمایشگر افرازهای سوارشده
Comment[fi]=Liitettyjen osioiden valvonta
Comment[fr]=Surveillant des lecteurs montés
Comment[ga]=Monatóir Rannta Feistithe
Comment[he]=צג מחיצות מחוברות
Comment[hi]=माउन्टेड पार्टीशन्स मॉनीटर
Comment[hu]=Lemezcsatlakoztatás-figyelő
Comment[is]=Eftirlit með tengdum disksneiðum
Comment[it]=Controllo delle partizioni montate
Comment[ja]=マウントされたパーティションのモニタ
Comment[ka]= მონტირებული პარტიციების მონიტორი
Comment[kk]=Тіркеген бөлімдерді бақылау
Comment[km]=កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​ភាគ​ដែល​បាន​ម៉ោន
Comment[lt]=Sumontuotų skirsnių stebėtojas
Comment[mk]=Монитор на монтираните партиции
Comment[ms]=Pemerhati Partisi yang telah Dilekapkan
Comment[nb]=Overvåkning av monterte partisjoner
Comment[nds]=Kieker för inhangte Partitschonen
Comment[ne]=माउन्ट गरिएको विभाजन मोनिटर
Comment[nl]=Monitor van aangekoppelde partities
Comment[nn]=Overvaking av monterte partisjonar
Comment[pa]=ਮਾਊਂਟ ਭਾਗ ਨਿਗਰਾਨ
Comment[pl]=Stan zamontowanych partycji
Comment[pt]=Monitor de Partições Montadas
Comment[pt_BR]=Monitor das Partições Montadas
Comment[ro]=Monitor partiţii montate
Comment[ru]=Монитор смонтированных разделов
Comment[sk]=Monitor pripojených diskových oddielov
Comment[sl]=Nadzornik priklopljenih razdelkov
Comment[sr]=Надгледање монтираних партиција
Comment[sr@Latn]=Nadgledanje montiranih particija
Comment[sv]=Övervakar monterade partitioner
Comment[ta]=ஏற்றப்பட்ட பகுக்கப்பட்ட கண்காணி
Comment[tg]=Дидабони Қисмҳои Насбшуда
Comment[th]=สอดส่องพาร์ติชันที่เมานท์ไว้แล้ว
Comment[tr]=Bağlanmış Disk Bölümü İzleyici
Comment[uk]=Монітор змонтованих розділів
Comment[uz]=Diskning ulangan qismlarini nazorat qilish plagini
Comment[uz@cyrillic]=Дискнинг уланган қисмларини назорат қилиш плагини
Comment[wa]=Corwaitoe des montêyès pårticions
Comment[xh]=Ulwahlulo Lonyuso lwe Monitor
Comment[zh_CN]=已挂载分区监视器
Comment[zh_TW]=已掛載的分割區監視器
Comment[zu]=Umlawuli Wezahlukaniso Ezinyukile
X-KSIM-VERSION=0.1
X-KSIM-LIBRARY=filesystem
X-KSIM-PREFS=File System

@ -35,7 +35,8 @@ tde_add_kpart( ksim_i8k AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES i8k.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE i8k.desktop
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/ksim/monitors
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/ksim-desktops
)

@ -1,62 +1,5 @@
[Desktop Entry]
Comment=Dell I8K Hardware Monitor Plugin
Comment[ar]=ملحق لمراقبة عتاد Dell I8K
Comment[bg]=Мониторинг на Dell I8K
Comment[bs]=Dell I8K dodatak za nadzor hardvera
Comment[ca]=Connector per a controlar el maquinari Dell I8K
Comment[cs]=Modul sledování hardwaru pro Dell I8K
Comment[cy]=Ategyn Arsylwydd Caledwedd Dell I8K
Comment[de]=Dell I8K Hardware Überwachungs-Plugin
Comment[el]=Πρόσθετο εποπτείας υλικού Dell I8K
Comment[es]=Extensión de monitorización de hardware para Dell I8K
Comment[et]=Dell I8K riistvara monitooringu plugin
Comment[eu]=Dell I8K Hardwarearen Plugin Begiralea
Comment[fa]=وصلۀ نمایشگر سخت‌افزار Dell I8K
Comment[fi]=Dell I8K-laitteistomonitoriliitännäinen
Comment[fr]=Module de surveillance du Dell l8K
Comment[ga]=Breiseán Monatóireachta Cruaearraí Dell I8K
Comment[hi]=डेल I8K हार्डवेयर मॉनीटर प्लगइन
Comment[hu]=Dell I8K hardvermonitor bővítőmodul
Comment[is]=Íforrit til að fylgjast með Dell I8K vélbúnaði
Comment[it]=Plugin di controllo hardware Dell I8K
Comment[ja]=Dell I8K ハードウェアモニタプラグイン
Comment[ka]=Dell I8K მოწყობილობათა მონიტორის მოდული
Comment[kk]=Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі
Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់​កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យផ្នែករឹង Dell I8K
Comment[lt]=Dell I8K aparatinės įrangos stebėjimo priedas
Comment[mk]=Приклучок за следење на хардверот Dell I8K
Comment[ms]=Plug masuk Pemerhati Perkakasan Dell I8K
Comment[nb]=Programtillegg for overvåkning av maskinvare Dell I8K
Comment[nds]=Kiekmoduul för Dell I8K-Hardware
Comment[ne]=डेल I8K हार्डवेयर मोनिटर प्लगइन
Comment[nl]=Dell I8000 Hardware Monitor-plugin
Comment[nn]=Programtillegg for overvaking av Dell I8K-maskinvare
Comment[pa]=Dell I8K ਜੰਤਰ ਨਿਗਰਾਨ ਪਲੱਗਿੰਨ
Comment[pl]=Wtyczka monitorowania Dell I8K
Comment[pt]='Plugin' de monitorização de hardware para o Dell I8K
Comment[pt_BR]=Plug-in de monitoramento do Hardware Dell I8K
Comment[ro]=Modul monitorizare Dell I8K
Comment[ru]=Модуль монитора оборудования Dell I8K
Comment[sk]=Modul pre monitorovanie hardware Dell I8K
Comment[sl]=Vstavek za opazovanje strojne opreme Dell I8K
Comment[sr]=Прикључак за надгледање Dell-овог I8K хардвера
Comment[sr@Latn]=Priključak za nadgledanje Dell-ovog I8K hardvera
Comment[sv]=Insticksprogram för Dell I8K-övervakning
Comment[ta]=டெல்I8K வன்பொருள் கண்காணி சொருகுபொருள்
Comment[tg]=Модули Дидабони Сахтафзори Dell I8K
Comment[tr]=Dell I8K Donanım Monitör Plugini
Comment[uk]=Втулок датчика апаратного забезпечення Dell I8K
Comment[wa]=Tchôke-divins di corwaitaedje di l' éndjolreye pol Dell I8K
Comment[zh_CN]=Dell I8K 硬件邮件监视器插件
Comment[zh_TW]=Dell I8K 硬體監視器外掛程式
Icon=drive-harddisk-mounted
Name=Dell I8K
Name[fr]=Dell l8K
Name[he]=Dell l8k
Name[hi]=डेल I8K
Name[nb]=Dell 18K
Name[ne]=डेल I8K
Name[sr]=Dell-ов I8K
Name[sr@Latn]=Dell-ov I8K
Name[ta]= டெல் I8K
X-KSIM-LIBRARY=i8k

@ -43,7 +43,8 @@ tde_add_kpart( ksim_sensors AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES Lm_sensors.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE Lm_sensors.desktop
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/ksim/monitors
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/ksim-desktops
)

@ -1,81 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Comment=Lm_sensors Status Monitor
Comment[ar]=مراقب حالة Lm_sensors
Comment[bg]=Мониторинг на Lm_sensors
Comment[bs]=Nadzor statusa lm_sensors
Comment[ca]=Monitor de l'estat de Lm_sensors
Comment[cs]=Monitor stavu lm_sensorů
Comment[cy]=Monitr Statws Lm_sensors
Comment[da]=Statusovervågning af lm_følere
Comment[de]=Statusanzeige für LM-Sensoren
Comment[el]=Επόπτης κατάστασης lm_sensors
Comment[eo]=Rigardilo por la stato de Lm-sentiloj
Comment[es]=Monitor de estado de los sensores Lm
Comment[et]=Lm_sensors olekute monitooring
Comment[eu]=Lm_sentsoreen Egoera Begiralea
Comment[fa]=Lm_نمایشگر وضعیت حسگرهای
Comment[fi]=Lm_sensors tilavalvonta
Comment[fr]=Indicateur d'état lm_sensors
Comment[ga]=Monatóir Stádais Lm_sensors
Comment[he]=צג מצב Lm_sensors
Comment[hi]=एलएम_सेंसर्स स्थिति मॉनीटर
Comment[hu]=Lm_sensors hardvermonitor
Comment[is]=Eftirlit með stöðu Lm_sensors
Comment[it]=Controllo di stato Lm_sensors
Comment[ja]=Lm センサーの状態モニタ
Comment[ka]=Lm_sensors სტატუსის მონიტორი
Comment[kk]=Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау
Comment[km]=កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​ស្ថានភាព Lm_sensors
Comment[lt]=Lm_sensors būsenos stebėtojas
Comment[mk]=Монитор за статусот на Lm_sensors
Comment[ms]=Pemerhati Status Lm_sensors
Comment[nb]=Statusovervåkning av Lm_sensorer
Comment[nds]=LM_Sensors-Statuskieker
Comment[ne]=Lm_sensors स्थिति मोनिटर
Comment[nl]=Lm_sensors statusmonitor
Comment[nn]=Lm_sensors-statusovervaking
Comment[pa]=Lm_sensors ਹਾਲਤ ਨਿਗਰਾਨ
Comment[pl]=Stan Lm_sensors
Comment[pt]=Monitor de Estado do Lm_sensors
Comment[pt_BR]=Monitor de estado dos sensores do sistema
Comment[ro]=Monitor stare lm_sensors
Comment[ru]=Монитор состояния датчиков lm_sensors
Comment[sk]=Monitor stavu lm_sensors
Comment[sl]=Nadzornik stanja Lm_senzorji
Comment[sr]=Надгледање статуса lm-сензора
Comment[sr@Latn]=Nadgledanje statusa lm-senzora
Comment[sv]=Lm_sensors statusövervakare
Comment[ta]=Lm_உணர்கருவி நிலை கண்காணி
Comment[tg]=Дидабони Ҳолати Lm_sensors
Comment[th]=Lm_sensors - เครื่องมือสอดส่องสถานะ
Comment[tr]=Lm_sensors Durum İzleyici
Comment[uk]=Монітор стану Lm_sensors
Comment[zh_CN]=Lm_sensors 状态监视器
Comment[zh_TW]=Lm_sensors 狀態監視器
Comment[zu]=Umlawuli Wezinga we-Lm_sensors
Icon=memory
Name=Lm_sensors
Name[cs]=Lm_sensory
Name[da]=Lm_følere
Name[de]=LM-Sensoren
Name[eo]=Lm-sentiloj
Name[es]=Sensores Lm
Name[eu]=Lm_sentsoreak
Name[fa]=Lm_حسگرهای
Name[he]=חיישנים
Name[hi]=एलएम_सेंसर्स
Name[ja]=Lm センサー
Name[kk]=Lm_sensor сенсорлары
Name[ko]=Lm 센서
Name[lv]=Lm_sensori
Name[nb]=Lm_sensorer
Name[nds]=LM-Sensoren
Name[ro]=Senzori LM
Name[ru]=Датчики lm_sensors
Name[sl]=Lm_senzorji
Name[sr]=Lm-сензори
Name[sr@Latn]=Lm-senzori
Name[ta]= Lm_சென்சார்ஸ்
X-KSIM-VERSION=0.1
X-KSIM-LIBRARY=sensors
X-KSIM-PREFS=Sensors

@ -33,7 +33,8 @@ tde_add_kpart( ksim_mail AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES mail.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE mail.desktop
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/ksim/monitors
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/ksim-desktops
)

@ -1,119 +1,5 @@
[Desktop Entry]
Comment=Mail Monitor Plugin
Comment[af]=Pos Monitor Inplak
Comment[ar]=ملحق مراقبة البريد
Comment[bg]=Мониторинг на електронната поща
Comment[bs]=Dodatak za praćenje pošte
Comment[ca]=Monitor de correu
Comment[cs]=Modul pro monitorování pošty
Comment[cy]=Atodyn Monitro Post
Comment[da]=Postovervågnings-plugin
Comment[de]=Hilfsprogramm zur Mailüberwachung
Comment[el]=Πρόσθετο εποπτείας αλληλογραφίας
Comment[eo]=Disk-observa kromaĵo
Comment[es]=Extensión de monitorización de correo
Comment[et]=E-posti monitooring
Comment[eu]=Postaren Plugin Begiralea
Comment[fa]=وصلۀ نمایشگر نامه
Comment[fi]=Sähköpostin monitorointisovelma
Comment[fr]=Module de surveillance de boîtes aux lettres
Comment[ga]=Breiseán Monatóireachta Ríomhphoist
Comment[he]=תוסף צג דואר
Comment[hi]=डाक मॉनीटर प्लगइन
Comment[hu]=E-mail-figyelő bővítőmodul
Comment[is]=Pósteftirlitsforrit
Comment[it]=Plugin di controllo posta
Comment[ja]=メールモニタプラグイン
Comment[ka]= ფოსტის მონიტორის მოდული
Comment[kk]=Поштаны бақылау модулі
Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់​កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​សំបុត្រ
Comment[lt]=Pašto stebėtojo priedas
Comment[mk]=Приклучок за следење на е-поштата
Comment[ms]=Plug masuk Pemerhati Mel
Comment[nb]=Programtillegg for E-postovervåking
Comment[nds]=Nettpost-Kiekmoduul
Comment[ne]=मेल मोनिटर प्लगइन
Comment[nl]=Mail monitor-plugin
Comment[nn]=Programtillegg for e-postovervaking
Comment[pa]=ਪੱਤਰ ਨਿਗਰਾਨ ਪਲੱਗਿੰਨ
Comment[pl]=Stan skrzynki pocztowej
Comment[pt]='Plugin' de Monitorização do Correio
Comment[pt_BR]=Plug-in de monitoramento de e-mail
Comment[ro]=Modul monitorizare e-mail
Comment[ru]=Монитор почты
Comment[sk]=Modul pre monitorovanie pošty
Comment[sl]=Vstavek za opazovanje pošte
Comment[sr]=Прикључак за надгледање поште
Comment[sr@Latn]=Priključak za nadgledanje pošte
Comment[sv]=Insticksprogram för e-postövervakning
Comment[ta]= அஞ்சல் கண்காணி சொருகுப்பொருள்
Comment[tg]=Модули Дидабони Пост
Comment[th]=ปลั๊กอินตรวจสอบจดหมาย
Comment[tr]=Posta İzleyici Eklentisi
Comment[uk]=Втулок датчика пошти
Comment[uz]=Xat-xabarni nazorat qilish plagini
Comment[uz@cyrillic]=Хат-хабарни назорат қилиш плагини
Comment[wa]=Tchôke-divins di corwaitaedje di l' emilaedje
Comment[xh]=Iplagi efakiweyo Monitor Yeposi
Comment[zh_CN]=邮件监视器插件
Comment[zh_TW]=電子郵件監視器外掛程式
Comment[zu]=I-plugin Yomlawuli Weposi
Icon=kmail
Name=Mail
Name[af]=Pos
Name[ar]=البريد
Name[bg]=Поща
Name[br]=Lizher
Name[ca]=Correu
Name[cs]=Pošta
Name[cy]=Post
Name[da]=Post
Name[el]=Αλληλογραφία
Name[eo]=Retpoŝto
Name[es]=Correo
Name[et]=Kirjad
Name[eu]=Posta
Name[fa]=نامه
Name[fi]=Sähköposti
Name[fr]=Courrier
Name[ga]=Ríomhphost
Name[he]=דואר
Name[hi]=डाक
Name[hr]=Pošta
Name[is]=Póstur
Name[it]=Posta
Name[ja]=メール
Name[ka]=ფოსტა
Name[kk]=Пошта
Name[km]=សំបុត្រ
Name[lt]=Paštas
Name[lv]=Pasts
Name[mk]=Е-пошта
Name[mt]=Imejl
Name[nb]=E-Post
Name[nds]=Nettpost
Name[ne]=मेल
Name[nn]=E-post
Name[pa]=ਪੱਤਰ
Name[pl]=Poczta
Name[pt]=E-mail
Name[pt_BR]=E-mail
Name[ru]=Почта
Name[sk]=Pošta
Name[sl]=Pošta
Name[sr]=Пошта
Name[sr@Latn]=Pošta
Name[sv]=E-post
Name[ta]= அஞ்சல்
Name[tg]=Пост
Name[th]=จดหมาย
Name[tr]=E-posta
Name[uk]=Пошта
Name[uz]=Xat-xabar
Name[uz@cyrillic]=Хат-хабар
Name[wa]=Emilaedje
Name[xh]=Iposi
Name[zh_CN]=邮件
Name[zh_TW]=電子郵件
Name[zu]=Iposi
X-KSIM-LIBRARY=mail

@ -35,7 +35,8 @@ tde_add_kpart( ksim_net AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES Net.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE Net.desktop
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/ksim/monitors
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/ksim-desktops
)

@ -1,109 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Comment=Net Status Monitor
Comment[ar]=مراقب حالة الشبكة
Comment[bg]=Мониторинг на мрежата
Comment[bs]=Nadzor statusa mreže
Comment[ca]=Monitor de l'estat de xarxa
Comment[cs]=Monitor stavu sítě
Comment[cy]=Monitr Statws Rhwyd
Comment[da]=Overvågning af netstatus
Comment[de]=Statusanzeige fürs Netzwerk
Comment[el]=Επόπτης κατάστασης δικτύου
Comment[eo]=Rigardilo por la retstato
Comment[es]=Monitor de estado de la red
Comment[et]=Võrgu oleku monitooring
Comment[eu]=Sarearen Egoera Begiralea
Comment[fa]=Net نمایشگر وضعیت
Comment[fi]=Verkon tilavalvonta
Comment[fr]=Indicateur d'état réseau
Comment[ga]=Monatóir Stádais an Ghréasáin
Comment[he]=צג מצב רשת
Comment[hi]=नेट स्थिति मॉनीटर
Comment[hu]=Hálózati állapotfigyelő
Comment[is]=Eftirlit með stöðu netsins
Comment[it]=Controllo dello stato della rete
Comment[ja]=ネットワーク状態モニタ
Comment[ka]=ქსელის სტატუსის სტატუსი
Comment[kk]=Желінің күйін бақылау
Comment[km]=កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​ស្ថានភាព​បណ្តាញ
Comment[lt]=Net būsenos stebėtojas
Comment[mk]=Монитор за статусот на мрежата
Comment[ms]=Pemerhati Status Net
Comment[nb]=Overvåkning av nettstatus
Comment[nds]=Statuskieker för't Nettwark
Comment[ne]=सञ्जाल स्थिति मोनिटर
Comment[nl]=Netstatus-monitor
Comment[nn]=Overvaking av nettstatus
Comment[pa]=ਨੈੱਟ ਹਾਲਤ ਨਿਗਰਾਨ
Comment[pl]=Ruch w sieci
Comment[pt]=Monitor de Estado da Rede
Comment[pt_BR]=Monitor de estado da rede
Comment[ro]=Monitor stare reţea
Comment[ru]=Монитор сети
Comment[sk]=Monitor stavu siete
Comment[sl]=Nadzornik stanja mreže
Comment[sr]=Надгледање статуса мреже
Comment[sr@Latn]=Nadgledanje statusa mreže
Comment[sv]=Övervakar nätverkets status
Comment[ta]=வலை நிலை கண்காணி
Comment[tg]=Дидабони Ҳолати Шабака
Comment[th]=เครื่องมือสอดส่องสถานะของเน็ต
Comment[tr]=Ağ İçin Durum İzleyici
Comment[uk]=Монітор стану мережі
Comment[uz]=Tarmoqni nazorat qilish plagini
Comment[uz@cyrillic]=Тармоқни назорат қилиш плагини
Comment[wa]=Corwaitoe di l' estat del rantoele
Comment[zh_CN]=网络状态监视器
Comment[zh_TW]=網路狀態監視器
Comment[zu]=Umlawuli Wezinga Lenethi
Icon=network
Name=Net
Name[ar]=الشبكة
Name[bg]=Мрежа
Name[br]=Rouedad
Name[ca]=Xarxa
Name[cs]=Síť
Name[cy]=Rhwyd
Name[el]=Δίκτυο
Name[eo]=Reto
Name[es]=Red
Name[ga]=Gréasán
Name[he]=רשת
Name[hi]=नेट
Name[is]=Netið
Name[it]=Rete
Name[ja]=ネット
Name[kk]=Желі
Name[km]=បណ្តាញ
Name[lv]=Tīkls
Name[mk]=Мрежа
Name[nb]=Nett
Name[nds]=Nett
Name[ne]=सञ्जाल
Name[nn]=Nett
Name[pa]=ਨੈੱਟ
Name[pl]=Sieć
Name[pt]=Rede
Name[pt_BR]=Rede
Name[ro]=Reţea
Name[ru]=Сеть
Name[sk]=Sieť
Name[sl]=Mreža
Name[sr]=Мрежа
Name[sr@Latn]=Mreža
Name[sv]=Nätverk
Name[ta]= வலை
Name[tg]=Шабака
Name[th]=เน็ต
Name[tr]=ağ
Name[uk]=Мережа
Name[uz]=Tarmoq
Name[uz@cyrillic]=Тармоқ
Name[wa]=Rantoele
Name[xh]=Umnatha
Name[zh_CN]=网络
Name[zh_TW]=網路
Name[zu]=Inethi
X-KSIM-VERSION=0.1
X-KSIM-LIBRARY=net
X-KSIM-COPYRIGHT=(C) 2001 Robbie Ward

@ -45,7 +45,8 @@ tde_add_kpart( ksim_snmp AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES Snmp.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE Snmp.desktop
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/ksim/monitors
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/ksim-desktops
)

@ -1,67 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Comment=Snmp Status Monitor
Comment[ar]=مراقب حالة Snmp
Comment[bg]=Мониторинг на Snmp
Comment[bs]=Nadzor SNMP statusa
Comment[ca]=Monitor d'estat snmp
Comment[cs]=Monitor stavu SNMP
Comment[cy]=Monitr Cyflwr Snmp
Comment[da]=Snmp statusovervågning
Comment[de]=Statusanzeige für SNMP
Comment[el]=Επόπτης κατάστασης snmp
Comment[eo]=Monitoro por la Snmp-stato
Comment[es]=Monitor de estado de Snmp
Comment[et]=Snmp oleku monitooring
Comment[eu]=Snmp Egoera Begiralea
Comment[fa]=نمایشگر وضعیت Snmp
Comment[fi]=SNPP-tilavalvoja
Comment[fr]=Indicateur d'état snmp
Comment[ga]=Monatóir Stádais SNMP
Comment[hi]=एसएनएमपी स्थिति मॉनीटर
Comment[hu]=Snmp állapotmonitor
Comment[is]=Snmp eftirlitstól
Comment[it]=Controllo di stato SNMP
Comment[ja]=Snmp ステータスモニタ
Comment[ka]=Snmp სტატუსის მონიტორი
Comment[kk]=SNMP күйін бақылау
Comment[km]=កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​ស្ថានភាព Snmp
Comment[lt]=Snmp būsenos stebėtojas
Comment[mk]=Монитор за статусот на Snmp
Comment[nb]=Overvåkning av status via SNMP
Comment[nds]=SNMP-Statuskieker
Comment[ne]=Snmp स्थिति मोनिटर
Comment[nl]=Snmp Statusbewaking
Comment[nn]=Overvaking av status via SNMP
Comment[pa]=Snmp ਹਾਲਤ ਨਿਗਰਾਨ
Comment[pl]=Monitor statusu Snmp
Comment[pt]=Monitor de Estado do SNMP
Comment[pt_BR]=Monitor de estado do SNMP
Comment[ro]=Monitor stare SNMP
Comment[ru]=Монитор состояния SNMP
Comment[sk]=Monitor stavu SNMP
Comment[sl]=Nadzornik stanja Snmp
Comment[sr]=Надгледање статуса Snmp-а
Comment[sr@Latn]=Nadgledanje statusa Snmp-a
Comment[sv]=Övervakar SNMP-status
Comment[ta]=Snmp நிலை கண்காணி
Comment[tg]=Дидабони Ҳолати Snmp
Comment[tr]=Snmp Durum Monitörü
Comment[uk]=Монітор стану мережі (snmp протокол)
Comment[wa]=Corwaitoe di l' estat snmp
Comment[zh_CN]=Snmp 状态监视器
Comment[zh_TW]=Snmp 狀態監視器
Icon=network
Name=Snmp
Name[cs]=SNMP
Name[de]=SNMP
Name[ga]=SNMP
Name[hi]=एसएनएमपी
Name[it]=SNMP
Name[kk]=SNMP
Name[nds]=SNMP
Name[ro]=SNMP
Name[sk]=SNMP
Name[sv]=SNMP
X-KSIM-VERSION=0.1
X-KSIM-LIBRARY=snmp
X-KSIM-COPYRIGHT=(C) 2003 Simon Hausmann

@ -1,3 +1,9 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "ktimer" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/ktimer.desktop/"
SOURCES ktimer.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -38,7 +38,4 @@ tde_install_icons( ktimer)
##### other data ################################
install( FILES ktimer.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
)
tde_create_translated_desktop( ktimer.desktop )

@ -1,48 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=KTimer
Name[hi]=केटाइमर
GenericName=Countdown Launcher
GenericName[ar]=بادئ العدّ التنازلى
GenericName[bg]=Хронометър
GenericName[ca]=Llançador amb compte enrere
GenericName[cs]=Stopky
GenericName[cy]=Cychwynydd Cyfrif yn Ôl
GenericName[da]=Nedtællingsstarter
GenericName[de]=Digitale Zeitschaltuhr
GenericName[el]=Αντίστροφη μέτρηση για την ενεργοποίηση λογισμικού
GenericName[es]=Lanzador de cuenta atrás
GenericName[et]=Ajaarvestuse käivitaja
GenericName[eu]=Atzekoz aurrera zenbaketa jaurtitzen du
GenericName[fa]=راه‌انداز شمارش معکوس
GenericName[fi]=Lähtölaskenta
GenericName[fr]=Lanceur de compte à rebours
GenericName[hu]=Visszaszámláló
GenericName[is]=Niðurteljari
GenericName[it]=Conto alla rovescia
GenericName[ja]=起動マネージャ
GenericName[kk]=Кері санақ
GenericName[km]=កម្មវិធី​បើក​រហ័ស​របស់​កម្មវិធី​រាប់ថតក្រោយ
GenericName[lt]=Laiko skaičiuoklė
GenericName[nb]=Beskjedverktøy
GenericName[nds]=Teller starten
GenericName[ne]=काउन्टडाउन आरम्भकर्ता
GenericName[nn]=Nedteljing
GenericName[pl]=Odliczanie
GenericName[pt]=Contagem Decrescente
GenericName[pt_BR]=Abre a contador de tempo
GenericName[ro]=Cronometru
GenericName[ru]=Обратный отсчёт
GenericName[sk]=Odpočítavané spúšťanie
GenericName[sl]=Zaganjalec odštevanja
GenericName[sr]=Лансер одбројавања
GenericName[sr@Latn]=Lanser odbrojavanja
GenericName[sv]=Nerräknande startprogram
GenericName[ta]= குறிப்பு எடுப்பான் நேரக்குறைப்பான்
GenericName[tr]=Gerisayım Çalıştırıcı
GenericName[uk]=Таймер
GenericName[zh_CN]=倒计时
GenericName[zh_TW]=倒數發射計時
Exec=ktimer
Icon=ktimer

@ -1,3 +1,9 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "superkaramba" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/superkaramba-desktops/"
SOURCES *.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -9,7 +9,8 @@
#
#################################################
install( FILES x-superkaramba.desktop
tde_create_translated_desktop(
SOURCE x-superkaramba.desktop
DESTINATION ${MIME_INSTALL_DIR}/application
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/superkaramba-desktops
)

@ -1,49 +1,5 @@
[Desktop Entry]
Comment=Superkaramba Theme File
Comment[ar]=ملف سمِة سوبركارامبا
Comment[bg]=Файл с тема за Superkaramba
Comment[br]=Restr giz Superkaramba
Comment[bs]=Datoteka sa Superkaramba temom
Comment[ca]=Arxiu de tema pel Superkaramba
Comment[cs]=Soubor Superkaramba motivu
Comment[da]=Superkaramba-temafil
Comment[de]=Superkaramba Design-Datei
Comment[el]=Αρχείο θέματος του Superkaramba
Comment[es]=Archivo de tema de Superkaramba
Comment[et]=Superkaramba teemafail
Comment[eu]=Superkaramba gai-fitxategia
Comment[fa]=پروندۀ چهرۀ Superkaramba
Comment[fi]=Superkaramban teematiedosto
Comment[fr]=Fichier de thème SuperKaramba
Comment[ga]=Comhad Téama Superkaramba
Comment[he]=ערכת נושא של Superkaramba
Comment[hu]=SuperKaramba-témafájl
Comment[is]=Súperkaramba þemuskrá
Comment[it]=File di tema Superkaramba
Comment[ja]=Superkaramba テーマファイル
Comment[ka]=Superkaramba-ს თემის ფაილი
Comment[kk]=Superkaramba нақыш файлы
Comment[km]=ឯកសារ​ស្បែក Superkaramba
Comment[lt]=Superkaramba temos byla
Comment[nb]=Temafil for Superkaramba
Comment[nds]=Muster-Datei vun Superkaramba
Comment[ne]=सुपरकराम्बा विषयवस्तु फाइल
Comment[nl]=Thema-bestand van Superkaramba
Comment[nn]=Superkaramba-temafil
Comment[pa]=Superkaramba ਸਰੂਪ ਫਾਇਲ
Comment[pl]=Plik motywu Superkaramby
Comment[pt]=Ficheiro de Tema do Superkaramba
Comment[pt_BR]=Arquivo de Tema do Superkaramba
Comment[ru]=Тема Superkaramba
Comment[sk]=Súbor témy superkaramba
Comment[sl]=Datoteka s temo za Superkarambo
Comment[sr]=Фајл теме СуперКарамбе
Comment[sr@Latn]=Fajl teme SuperKarambe
Comment[sv]=Superkaramba-temafil
Comment[tr]=Superkaramba Tema Dosyası
Comment[uk]=Файл теми Superkaramba
Comment[zh_CN]=Superkaramba 主题文件
Comment[zh_TW]=Superkaramba 佈景檔案
DefaultApp=superkaramba
Icon=superkaramba_theme
MimeType=application/x-superkaramba

@ -67,7 +67,7 @@ install( FILES superkarambaui.rc
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/superkaramba
)
install( FILES superkaramba.desktop
DESTINATION ${APPS_INSTALL_DIR}/Utilities
tde_create_translated_desktop(
SOURCE superkaramba.desktop
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/superkaramba-desktops
)

@ -1,94 +1,9 @@
[Desktop Entry]
Name=SuperKaramba
Name[ne]=सुपरकराम्बा
GenericName=Desktop Widgets
GenericName[ar]=أدوات سطح المكتب
GenericName[bg]=Графични контроли
GenericName[bs]=Desktop ukrasi
GenericName[ca]=Estris de l'escriptori
GenericName[cs]=Udělátka pro pracovní plochu
GenericName[da]=Desktopkontroller
GenericName[de]=Erweiterungen für die Arbeitsfläche
GenericName[el]=Γραφικά συστατικά επιφάνειας εργασίας
GenericName[eo]=Tabulaj fenestraĵoj
GenericName[es]=Elementos visuales para el escritorio
GenericName[et]=Töölauavidinad
GenericName[eu]=Mahaigaineko trepetak
GenericName[fa]=عنصرهای رومیزی
GenericName[fi]=Työpöytäelementit
GenericName[fr]=Éléments graphiques pour le bureau
GenericName[ga]=Giuirléidí Deisce
GenericName[he]=יישומונים על שולחן העבודה
GenericName[hu]=Asztali programelemek
GenericName[is]=Skjáborðshlutir
GenericName[it]=Elementi desktop
GenericName[ja]=デスクトップウィジェット
GenericName[ka]=სამუშაო მაგიდის ელემენტები
GenericName[kk]=Үстелдің бөлшектері
GenericName[km]=វត្ថុ​មើលឃើញ​របស់​ផ្ទៃតុ
GenericName[lt]=Darbastalio valdikliai
GenericName[nb]=Skjermelement for skrivebordet
GenericName[nds]=Schriefdisch-Verwiedern
GenericName[ne]=डेस्कटप विजेट
GenericName[nl]=Bureaubladprogramma's
GenericName[nn]=Skrivebordsprogram
GenericName[pa]=ਵੇਹੜਾ ਸਹਾਇਕ
GenericName[pl]=Aplety pulpitu
GenericName[pt]=Elementos do Ecrã
GenericName[pt_BR]=Componentes para o Desktop
GenericName[ru]=Виджеты рабочего стола
GenericName[sk]=Prvky pracovnej plochy
GenericName[sl]=Namizni gradniki
GenericName[sr]=Додаци десктопа
GenericName[sr@Latn]=Dodaci desktopa
GenericName[sv]=Grafiska skrivbordskomponenter
GenericName[tr]=Masaüstü Ögeleri
GenericName[uk]=Віджети стільниці
GenericName[zh_CN]=桌面部件
GenericName[zh_TW]=桌面元件
Comment=An engine for cool desktop eyecandy
Comment[ar]=محرك لجماليات سطح مكتب لطيفة.
Comment[bg]=Модул за разкрасяване на работния плот
Comment[bs]=Pogon za cool ukrase desktopa.
Comment[ca]=Un motor per fer més vistós l'escriptori.
Comment[cs]=Nástroj pro úžasnou pracovní plochu, která je pastvou pro oči.
Comment[da]=En grænseflade for lækre øjegodter på desktoppen.
Comment[de]=Infrastruktur für faszinierende Erweiterungen der Arbeitsfläche
Comment[el]=Μία μηχανή για εντυπωσιακές διακοσμήσεις επιφάνειας εργασίας.
Comment[es]=Un motor para añadir vistosidad al escritorio.
Comment[et]=Töölaua lahedate vidinate mootor.
Comment[eu]=Mahaigaineko efektu politentzako euskarri bat.
Comment[fa]=eyecandy موتوری برای سرد کردن رومیزی.
Comment[fi]=Työpöydän hieno koristelu.
Comment[fr]=Un moteur de bureau esthétique et sympathique
Comment[he]=מנוע שהופך את שולחן העבודה למגניב.
Comment[hu]=Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához.
Comment[is]=Flottar skjáborðsviðbætur.
Comment[it]=Un motore per rendere il desktop più gradevole.
Comment[ja]=格好いいデスクトップ eyecandy エンジン。
Comment[kk]=Үстелдің әсем бөлшектері.
Comment[km]=ម៉ាស៊ីន​សម្រាប់​កម្មវិធី​ត្រជាក់​ភ្នែក​របស់​ផ្ទៃតុ
Comment[lt]=Šaunių darbastalio papuošimų priedas.
Comment[nb]=Et program for kule skrivebordseffekter.
Comment[nds]=En Ümgeven för wunnerbore Schriefdischeffekten.
Comment[ne]=ठन्डा डेस्कटप आइक्यान्डीका लागि इन्जिन ।
Comment[nl]=Een programma voor bureaubladverfraaiing.
Comment[nn]=Eit rammeverk for lekre skrivebord.
Comment[pl]=Narzędzie do tworzenia efektownego pulpitu.
Comment[pt]=Um motor para embelezar o ecrã.
Comment[pt_BR]=Mecanismo para recursos gráficos interessantes.
Comment[ru]=Набор виджетов рабочего стола.
Comment[sk]=Podpora pre cool desktop eyecandy.
Comment[sl]=Pogon za lišpanje namizja.
Comment[sr]=Машина за лицкање радне површине.
Comment[sr@Latn]=Mašina za lickanje radne površine.
Comment[sv]=Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet.
Comment[tr]=Masaüstünde güzel görünüm sağlayan bir motor.
Comment[uk]=Рушій для елементів стільниці.
Comment[zh_CN]=桌面养眼引擎。
Comment[zh_TW]=桌面佈景選擇程式
Exec=superkaramba %U
Icon=superkaramba

@ -1,3 +1,9 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_auto_add_subdirectories( )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/tdelirc-desktops/"
SOURCES *.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -50,11 +50,12 @@ tde_install_icons( )
##### other data ################################
install( FILES irkick.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
tde_create_translated_desktop(
SOURCE irkick.desktop
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/tdelirc-desktops
)
install( FILES irkick.desktop
install(
FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/irkick.desktop
DESTINATION ${AUTOSTART_INSTALL_DIR}
)

@ -1,57 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Type=Service
Name=IRKick
Name[sv]=IRkick
GenericName=TDE LIRC Server
GenericName[ar]=خادم LIRC لكدى
GenericName[bg]=Сървър LIRC
GenericName[br]=Servijer LIRC TDE
GenericName[bs]=TDE LIRC server
GenericName[ca]=Servidor LIRC de TDE
GenericName[cs]=LIRC server pro TDE
GenericName[cy]=Gweinydd LIRC TDE
GenericName[da]=TDE LIRC-server
GenericName[de]=TDE LIRC-Server
GenericName[el]=Εξυπηρετητής LIRC του TDE
GenericName[eo]=TDE LIRC-servilo
GenericName[es]=Servidor LIRC de TDE
GenericName[et]=TDE LIRC server
GenericName[eu]=TDE LIRC Zerbitzaria
GenericName[fa]=TDE LIRC کارساز
GenericName[fi]=TDE:n LIRC-palvelin
GenericName[fr]=Serveur TDE LIRC
GenericName[ga]=Freastalaí LIRC TDE
GenericName[he]=שרת ה-LIRC של TDE
GenericName[hu]=TDE LIRC szolgáltatás
GenericName[is]=TDE LIRC þjónn
GenericName[it]=Server LIRC di TDE
GenericName[ja]=TDE LIRC サーバ
GenericName[ka]=TDE LIRC სერვერი
GenericName[kk]=TDE LIRC сервері
GenericName[km]=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ TDE LIRC
GenericName[lt]=TDE LIRC serveris
GenericName[nb]=TDE LIRC-tjener
GenericName[nds]=TDE LIRC-Server
GenericName[ne]=TDE LIRC सर्भर
GenericName[nl]=TDE LIRC-server
GenericName[nn]=TDE LIRC-tenar
GenericName[pa]=TDE LIRC ਸਰਵਰ
GenericName[pl]=Serwer LIRC dla TDE
GenericName[pt]=Servidor de LIRC do TDE
GenericName[pt_BR]=Servidor LIRC do TDE
GenericName[ru]=Сервер LIRC для TDE
GenericName[sk]=TDE LIRC server
GenericName[sl]=Strežnik TDE LIRC
GenericName[sr]=TDE-ов LIRC сервер
GenericName[sr@Latn]=TDE-ov LIRC server
GenericName[sv]=TDE:s LIRC-server
GenericName[ta]=TDE LIRC சேவகன்
GenericName[tr]=TDE LIRC Sunucusu
GenericName[uk]=Сервер LIRC для TDE
GenericName[uz]=TDE LIRC serveri
GenericName[uz@cyrillic]=TDE LIRC сервери
GenericName[zh_CN]=TDE LIRC 服务器
GenericName[zh_TW]=TDE LIRC 伺服器
X-TDE-Library=irkick
X-TDE-autostart-after=panel
@ -64,53 +14,3 @@ Exec=irkick
Icon=irkick
X-DocPath=irkick/index.html
Comment=TDE Linux infrared remote control server.
Comment[ar]=خادم كدى للتحكّم عن بعد بالأشعة تحت الحمراء في لينكس.
Comment[bg]=Сървър за управление на дистанционно устройство с инфрачервени лъчи
Comment[bs]=TDEov server za Linux infracrveno daljinsko upravljanje (Linux Infrared Remote Control).
Comment[ca]=Servidor de control remot per infrarojos de Linux TDE.
Comment[cs]=Server dálkového ovládání pro TDE.
Comment[cy]=Gweinydd rheolydd pell isgoch Linux TDE
Comment[da]=TDE Linux infrarød fjernbetjeningsserver.
Comment[de]=TDE Linux Infrarot Fernsteuerungsserver.
Comment[el]=Εξυπηρετητής τηλεχειριστηρίου υπερύθρων του Linux για το TDE.
Comment[es]=Servidor de control remoto por infrarrojos de TDE
Comment[et]=TDE Linuxi infrapuna kaugjuhtimise server.
Comment[eu]=TDE Linux infrasare urruneko aginte zerbitzaria.
Comment[fa]=TDE Linuxکارساز کنترل از راه دور مادون قرمز
Comment[fi]=TDE:n Linux infrapunalla toimivien kauko-ohjainten ohjauspalvelin.
Comment[fr]=Serveur de contrôle distant infrarouge sous Linux pour TDE.
Comment[ga]=Freastalaí TDE cianrialaithe infridhearg Linux
Comment[he]=שרת לשלט רחוק עבור TDE.
Comment[hi]=केडीई लिनक्स इन्फ्रारेड रिमोट नियंत्रण सर्वर.
Comment[hu]=TDE Linux szolgáltatás infravörös távirányítók kezeléséhez
Comment[is]=TDE Linux innrauða fjarstýringarstjórnborðið
Comment[it]=Server TDE per i telecomandi ad infrarossi
Comment[ja]=TDE Linux 赤外線リモートコントロールサーバ
Comment[ka]= TDE ლინუქსის ინფრაწითელი დაშორებული მართვის სერვერი
Comment[kk]=TDE Linux инфрақызыл порт арқылы басқару сервері.
Comment[km]=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បញ្ជា TDE Linux infrared ពី​ចម្ងាយ ។
Comment[lt]=TDE Linux infraraudonųjų spindulių sąsajos nuotolinio valdymo serveris
Comment[nb]=TDE Linux-tjener for infrarød fjernkontroll
Comment[nds]=TDE-Linux Infraroot-Feernbedeenkuntrullserver
Comment[ne]=TDE लिनक्स अवरक्त टाढाको नियन्त्रण सर्भर ।
Comment[nl]=TDE-server voor infrarood-afstandsbediening.
Comment[nn]=TDE-tenar for infraraud fjernkontroll.
Comment[pa]=TDE ਲੀਨਕਸ ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਸਰਵਰ ਹੈ।
Comment[pl]=Serwer obsługi pilotów dla TDE.
Comment[pt]=Servidor de comandos à distância por infravermelhos do TDE.
Comment[pt_BR]=servidor de controle infra-vermelho do Linux no TDE
Comment[ro]=Server de control al telecomenziilor în infraroşu
Comment[ru]=Сервер управления TDE через инфракрасный порт.
Comment[sk]=TDE server pre infračervené vzdialené ovládanie pre Linux.
Comment[sl]=Strežnik TDE Linux za infrardeči daljninski upravljalnik
Comment[sr]=TDE-ов сервер за контролу инфрацрвених даљинских управљача у Linux-у.
Comment[sr@Latn]=TDE-ov server za kontrolu infracrvenih daljinskih upravljača u Linux-u.
Comment[sv]=Infraröd fjärrkontrollserver
Comment[ta]=கேடிஇ லினக்ஸ் அகச்சிவப்பு கதிர் தொலைதூர கட்டுப்பாட்டு சேவகன்
Comment[tg]=Хидматрасони идоракунии дурдасти инфрасурхи TDE Linux.
Comment[tr]=TDE Linux kızılötesi uzaktan kontrol sunucusu.
Comment[uk]=Сервер дистанційного керування інфрачервоними пристроями для Linux та TDE.
Comment[uz]=Infraqizil nur bilan masofadan boshqarish serveri
Comment[uz@cyrillic]=Инфрақизил нур билан масофадан бошқариш сервери
Comment[zh_CN]=TDE Linux 红外远程控制服务器。
Comment[zh_TW]=TDE Linux 紅外線遙控伺服器。

@ -42,7 +42,7 @@ tde_add_kpart( kcm_kcmlirc AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES kcmlirc.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
tde_create_translated_desktop(
SOURCE kcmlirc.desktop
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/tdelirc-desktops
)

@ -1,115 +1,9 @@
[Desktop Entry]
Name=Remote Controls
Name[ar]=التحكّم عن بعد
Name[bg]=Дистанционно
Name[bs]=Daljinsko upravljanje
Name[ca]=Controls remots
Name[cs]=Dálková ovládání
Name[cy]=Rheolyddion Pell
Name[da]=Fjernbetjeninger
Name[de]=Fernbedienungen
Name[el]=Τηλεχειριστήρια
Name[eo]=Teleregiloj
Name[es]=Controles remotos
Name[et]=Kaugjuhtimine
Name[eu]=Urruneko Aginteak
Name[fa]=کنترلهای از راه دور
Name[fi]=Kauko-ohjaimet
Name[fr]=Contrôleurs distants
Name[ga]=Cianrialtáin
Name[he]=שליטה מרחוק
Name[hi]=रिमोट नियंत्रण
Name[hu]=Távirányító
Name[is]=Fjarstýringar
Name[it]=Telecomandi
Name[ja]=リモートコントロール
Name[ka]=დაშორებული მართვა
Name[kk]=Қашықтан басқару
Name[km]=បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ
Name[lt]=Nuotolinis valdymas
Name[mk]=Далечински управувачи
Name[nb]=Fjernkontroll
Name[nds]=Feernbedeners
Name[ne]=टाढाको नियन्त्रण
Name[nl]=Afstandsbediening
Name[nn]=Fjernkontrollar
Name[pa]=ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ
Name[pl]=Piloty
Name[pt]=Comandos à Distância
Name[pt_BR]=Controles Remotos
Name[ro]=Telecomenzi
Name[ru]=Удалённое управление
Name[sk]=Diaľkový ovládač
Name[sl]=Daljinski upravljalci
Name[sr]=Даљински управљачи
Name[sr@Latn]=Daljinski upravljači
Name[sv]=Fjärrkontroller
Name[ta]= தொலைதூர கட்டுப்பாடுகள்
Name[tg]=Идоракунии Дурдаст
Name[tr]=Uzaktan Kontroller
Name[uk]=Елементи дистанційного керування
Name[zh_CN]=远程控制
Name[zh_TW]=遙控鍵
Comment=Configure remote controls for use with applications
Comment[ar]=إعداد التحكّم عن بعد لاستخدامه في تطبيقاتك
Comment[bg]=Настройване на дистанционното управление
Comment[bs]=Podesite vaš daljinski upravljač za upotrebu sa programima
Comment[ca]=Configura els teus controls remots per usar amb aplicacions
Comment[cs]=Nastavení dálkových ovladačů
Comment[cy]=Ffurfweddu eich rheolyddion pell ar gyfer ddefnydd efo cymhwysiadau
Comment[da]=Indstil dine fjernbetjeninger til brug for programmer
Comment[de]=Einrichtung diverser Programme zur Verwendung mit Fernbedienungen
Comment[el]=Ρυθμίστε τα τηλεχειριστήρια σας για χρήση σε εφαρμογές
Comment[es]=Configurar sus controles remotos para usarlos en las aplicaciones
Comment[et]=Kaugjuhtimise seadistamine rakenduste jaoks
Comment[eu]=Konfiguratu zure urruneko kontrolak aplikazioekin erabiltzeko
Comment[fa]=برای استفاده با کاربردها، کنترلهای از راه دورتان را پیکربندی کنید
Comment[fi]=Muokkaa kauko-ohjaimesi toimimaan ohjelmien kanssa
Comment[fr]=Configurer vos contrôleurs distants pour l'utiliser avec vos applications
Comment[ga]=Cumraigh do chuid cianrialtáin chun iad a úsáid le feidhmchláir
Comment[he]=הגדרת שלט רחוק לשימוש ביישומים
Comment[hi]=अनुप्रयोगों के साथ उपयोग के लिए अपने रिमोट नियंत्रण को कॉन्फ़िगर करें
Comment[hu]=Az infravörös távirányítók jellemzői
Comment[is]=Her má stilla fjarstýringar ýmissa forrita
Comment[it]=Configura i telecomandi per l'uso con le applicazioni
Comment[ja]=アプリケーションで使用するリモートコントロールを設定
Comment[ka]=დააკონფიგურირეთ თქვენი დაშორებული მართვა ამ პროგრამით
Comment[kk]=Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау
Comment[km]=កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការបញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​របស់​អ្នក សម្រាប់​ការប្រើ​ជាមួយនឹង​កម្មវិធី
Comment[lt]=Nuotolinio valdymo programomis konfigūravimas
Comment[mk]=Конфигурирајте ги вашите далечински управувачи за користење со апликации
Comment[nb]=Sett opp fjernkontroll for bruk mot programmer
Comment[nds]=Feernbedeners för den Bruuk mit Programmen instellen
Comment[ne]=अनुप्रयोगसँग प्रयोग गर्न तपाईंको टाढाको नियन्त्रण कन्फिगर गर्नुहोस्
Comment[nl]=Uw afstandsbedieningen instellen voor gebruik in TDE
Comment[nn]=Set opp bruken av fjernkontroll i ulike program
Comment[pa]=ਕਾਰਜਾਂ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ
Comment[pl]=Konfiguruje piloty do użycia w programach
Comment[pt]=Configure os seus comandos à distância para os usar nas aplicações
Comment[pt_BR]=Configura seus controles remotos para o uso com as aplicações
Comment[ro]=Configurează telecomneziile de utilizat cu aplicaţii
Comment[ru]=Настройка удалённого управления приложениями
Comment[sk]=Nastavenie diaľkového ovládania pre vaše aplikácie
Comment[sl]=Nastavite vaš daljinski upravljalnik za uporabo v programih
Comment[sr]=Подесите контроле вашег даљинског управљача за употребу у програмима
Comment[sr@Latn]=Podesite kontrole vašeg daljinskog upravljača za upotrebu u programima
Comment[sv]=Ställ in fjärrkontroller att använda med program
Comment[ta]=பயன்பாடுகளுடன் பயன்படுத்த தொலைதூர கட்டுப்பாடுகளை வடிவமை
Comment[tg]=Ба воситаи замимаҳо танзимкунии идоракунии дурдасти шумо
Comment[tr]=Uzaktan kontrol ayarlarınızı uygulamalarla kullanmak için ayarla
Comment[uk]=Налаштування елементів дистанційного керування для використання з програмами
Comment[zh_CN]=配置您的远程控制以供应用程序使用
Comment[zh_TW]=設定遙控按鍵與應用程式的關聯
Keywords=KCMLirc;kcmlirc;lirc
Keywords[bg]=дистанционно устройство; дистанционно; инфрачервени; лъчи; KCMLirc; kcmlirc;
Keywords[nl]=kcmlirc;linux infrarood;infrarood;afstandsbediening;
Keywords[pl]=KCMLirc;kcmlirc;piloty;podczerwień;
Keywords[pt]=kcmlirc;
Keywords[ta]= KCMLirc;kcmlirc;
Keywords[uz]=KCMLirc;kcmlirc;infraqizil nur;
Keywords[uz@cyrillic]=KCMLirc;kcmlirc;инфрақизил нур;
Exec=tdecmshell kcmlirc
Icon=irkick

@ -6,3 +6,9 @@ tde_l10n_create_template(
)
tde_l10n_auto_add_subdirectories( )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/tdewallet-desktops/"
SOURCES *.desktop
DESTINATION "${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations"
)

@ -48,8 +48,9 @@ install( FILES tdewalletmanager.rc tdewalleteditor.rc
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/tdewalletmanager
)
install( FILES tdewalletmanager.desktop
tdewalletmanager-tdewalletd.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
)
foreach( _desktop tdewalletmanager.desktop tdewalletmanager-tdewalletd.desktop )
tde_create_translated_desktop(
SOURCE ${_desktop}
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/tdewallet-desktops
)
endforeach()

@ -33,13 +33,15 @@ tde_add_kpart( kcm_tdewallet AUTOMOC
##### other data ################################
install( FILES tdewalletconfig.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
tde_create_translated_desktop(
SOURCE tdewalletconfig.desktop
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/tdewallet-desktops
)
install(
FILES
tdewallet_config.desktop
tdewalletmanager_show.desktop
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}
)
foreach( _desktop tdewallet_config.desktop tdewalletmanager_show.desktop )
tde_create_translated_desktop(
SOURCE ${_desktop}
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}
PO_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/desktop_files/tdewallet-desktops
)
endforeach()

@ -4,44 +4,3 @@ Exec=tdecmshell --caption %c tdewalletconfig
Icon=tdewalletmanager
X-DocPath=tdewallet/index.html
Name=TDE Wallet
Name[ar]=محفظة كدى
Name[bg]=Портфейл
Name[br]=Doug-paperoù TDE
Name[bs]=TDE novčanik
Name[cs]=Úschovna TDE
Name[cy]=Waled TDE
Name[da]=TDE's tegnebog
Name[de]=Digitale Brieftasche
Name[el]=Πορτοφόλι του TDE
Name[es]=Cartera de TDE
Name[et]=TDE turvalaegas
Name[eu]=TDE Kartera
Name[fi]=Lompakko
Name[fr]=Gestionnaire de comptes de TDE
Name[hi]=केडीई वॉलेट
Name[hu]=Digitális noteszek
Name[is]=TDE veskið
Name[it]=Portafogli di TDE
Name[ja]=TDE ウォレット
Name[kk]=TDE әмияні
Name[km]=កាបូប TDE
Name[lt]=TDE slaptažodinės
Name[mk]=TDE Паричник
Name[nds]=TDE-Knipp
Name[ne]=TDE वालेट
Name[pa]=TDE ਵਾਲਿਟ
Name[pl]=Portfel TDE
Name[pt]=Carteira TDE
Name[pt_BR]=Carteira do TDE
Name[ro]=Portofel TDE
Name[ru]=Бумажник
Name[sl]=Listnica za TDE
Name[sv]=TDE-plånbok
Name[ta]= கேடிஇ வாலட்
Name[tg]=TDE Ҳамён
Name[tr]=TDE Cüzdan
Name[uk]=Торбинки TDE
Name[uz]=TDE qopchiq
Name[uz@cyrillic]=TDE қопчиқ
Name[zh_CN]=TDE 钱包
Name[zh_TW]=TDE 錢包

@ -8,145 +8,7 @@ X-TDE-Library=tdewallet
X-TDE-ParentApp=kcontrol
Name=TDE Wallet
Name[ar]=محفظة كدى
Name[bg]=Портфейл
Name[br]=Doug-paperoù TDE
Name[bs]=TDE novčanik
Name[cs]=Úschovna TDE
Name[cy]=Waled TDE
Name[da]=TDE's tegnebog
Name[de]=Digitale Brieftasche
Name[el]=Πορτοφόλι του TDE
Name[es]=Cartera de TDE
Name[et]=TDE turvalaegas
Name[eu]=TDE Kartera
Name[fi]=Lompakko
Name[fr]=Gestionnaire de comptes de TDE
Name[hi]=केडीई वॉलेट
Name[hu]=Digitális noteszek
Name[is]=TDE veskið
Name[it]=Portafogli di TDE
Name[ja]=TDE ウォレット
Name[kk]=TDE әмияні
Name[km]=កាបូប TDE
Name[lt]=TDE slaptažodinės
Name[mk]=TDE Паричник
Name[nds]=TDE-Knipp
Name[ne]=TDE वालेट
Name[pa]=TDE ਵਾਲਿਟ
Name[pl]=Portfel TDE
Name[pt]=Carteira TDE
Name[pt_BR]=Carteira do TDE
Name[ro]=Portofel TDE
Name[ru]=Бумажник
Name[sl]=Listnica za TDE
Name[sv]=TDE-plånbok
Name[ta]= கேடிஇ வாலட்
Name[tg]=TDE Ҳамён
Name[tr]=TDE Cüzdan
Name[uk]=Торбинки TDE
Name[uz]=TDE qopchiq
Name[uz@cyrillic]=TDE қопчиқ
Name[zh_CN]=TDE 钱包
Name[zh_TW]=TDE 錢包
Comment=TDE Wallet Configuration
Comment[ar]=إعداد محفظة كدى
Comment[bg]=Настройване на системата Портфейл
Comment[br]=Kefluniadur Doug-paperoù TDE
Comment[bs]=Podešavanje TDE novčanika
Comment[ca]=Configuració de carteres TDE
Comment[cs]=Nastavení úschovny TDE
Comment[cy]=Ffurfweddiad Waled TDE
Comment[da]=TDE's indstilling af tegnebog
Comment[de]=Einrichten der "digitalen Brieftasche" (TDEWallet)
Comment[el]=Ρύθμιση του πορτοφολιού του TDE
Comment[es]=Configuración de la cartera de TDE
Comment[et]=TDE turvalaeka seadistamine
Comment[eu]=TDE Karteraren Konfigurazioa
Comment[fa]=TDE Wallet پیکربندی
Comment[fi]=TDE-lompakon asetukset
Comment[fr]=Configuration du gestionnaire de comptes de TDE
Comment[ga]=Cumraíocht TDE Wallet
Comment[he]=TDE Wallet הגדרות
Comment[hi]=केडीई वॉलेट कॉन्फ़िगरेशन
Comment[hu]=A TDE digitális noteszeinek beállításai
Comment[is]=Stillingar veskisins
Comment[it]=Configurazione portafogli di TDE
Comment[ja]=TDE ウォレットの設定
Comment[ka]=TDE Wallet-ის კონფიგურაცია
Comment[kk]=TDE әмияннің баптауы
Comment[km]=ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កាបូប TDE
Comment[lt]=TDE slaptažodinių konfigūravimas
Comment[mk]=Конфигурација на паричник во TDE
Comment[nb]=Oppsett av TDE Wallet
Comment[nds]=TDE-Knipp instellen
Comment[ne]=TDE वालेट कन्फिगरेसन
Comment[nl]=TDE portefeuille-instellingen
Comment[nn]=Oppsett av TDE Wallet
Comment[pa]=TDE ਵਾਲਿਟ ਸੰਰਚਨਾ
Comment[pl]=Konfiguracja Portfela TDE
Comment[pt]=Configuração da Carteira do TDE
Comment[pt_BR]=Configuração da Carteira do TDE
Comment[ro]=Configurează portofelul TDE
Comment[ru]=Параметры бумажника
Comment[sk]=Konfigurácia TDE Wallet
Comment[sl]=Nastavitve Listnice za TDE
Comment[sr]=Подешавање TDE Wallet-а
Comment[sr@Latn]=Podešavanje TDE Wallet-a
Comment[sv]=Inställning av TDE-plånbok
Comment[ta]=கேடிஇ வாலட் வடிவமைப்பு
Comment[tg]=TDE Танзими Ҳамён
Comment[tr]=TDE Cüzdan Ayarı
Comment[uk]=Налаштування TDEWallet
Comment[uz]=TDE qopchiq xizmatini moslash
Comment[uz@cyrillic]=TDE қопчиқ хизматини мослаш
Comment[zh_CN]=TDE 钱包配置
Comment[zh_TW]=TDE 錢包設定
Keywords=Wallet;Form Fill;Passwords;Form Data;
Keywords[ar]=محفظة،ملأ نموذج،كلمات السرّ،بيانات نموذج;
Keywords[bg]=портфейл; форми; форма; попълване; данни; парола; пароли; Wallet; Form Fill; Passwords; Form Data;
Keywords[bs]=Wallet;Form Fill;Passwords;Form Data;novčanik;formulari;popunjavanje formulara;šifre;
Keywords[ca]=Cartera;Ompliment de formularis;Contrasentes;Dades de formularis;
Keywords[cs]=úschovna;vyplnění formuláře;hesla;data formuláře;
Keywords[cy]=Waled;Llenwi Ffurflen;Cyfrineiriau;Data Ffurflenni;
Keywords[da]=Tegnebog;Formularudfyldning;Kodeord;Formular-data;
Keywords[de]=Geheimfach;Formular;Passwort;Brieftasche;digitale Brieftasche;
Keywords[el]=Πορτοφόλι;Συμπλήρωση φόρμας;Κωδικοί πρόσβασης;Δεδομένα φόρμας;
Keywords[es]=Cartera;Rellenar formulario;Contraseña;Datos de formulario;
Keywords[et]=Turvalaegas;Vormi täitmine;Paroolid;Vormiandmed;
Keywords[eu]=Kartera;Formularioa Bete;Pasahitzak;Formulario Datuak;
Keywords[fa]=Wallet، پر کردن برگه، اسم رمزها، دادۀ برگه;
Keywords[fi]=Lompakko;Lomakkeen täyttö;Salasanat;Lomaketiedot;
Keywords[fr]=gestionnaire de comptes;remplissage de formulaire;Mots de passe;Données de formulaire;
Keywords[ga]=Wallet;Líonadh Foirmeacha;Focal Faire;Sonraí foirme;
Keywords[hi]=बटुआ;फ़ॉर्म फिल;पासवर्ड;फ़ॉर्म डाटा;
Keywords[hu]=digitális notesz;űrlapkitöltés;jelszavak;űrlapadatok;
Keywords[it]=portafogli;wallet;riempimento moduli;moduli;form;password;dati moduli;
Keywords[ja]=ウォレット;フォームフィル;パスワード;フォームデータ;
Keywords[ka]=Wallet;ფორმის შევსება;პაროლები;ფორმათა მონაცემები;
Keywords[km]=កាបូប;ការបំពេញ​សំណុំ​បែបបទ;ពាក្យ​សម្ងាត់;ទិន្នន័យ​សំណុំ​បែបបទ;
Keywords[lt]=Wallet; slaptažodinė;Form Fill;Passwords;Form Data;formų pildymas;slaptažodžiai;formų duomenys;
Keywords[mk]=Wallet;Form Fill;Passwords;Form Data; Паричник; формулар; лозинки;
Keywords[nb]=Wallet;Skjemautfylling;Passord;Skjema;
Keywords[nds]=Knipp;Formulor;Passwöör;Formulordaten;
Keywords[ne]=वालेट;फारम भराइ;पासवर्ड;फारम डेटा;
Keywords[nl]=Wallet;gegevens;portefeuille;wachtwoorden;veilig bewaren van wachtwoorden;invulgegevens;formulieren;
Keywords[nn]=wallet;skjemautfylling;passord;skjema;
Keywords[pa]=Wallet;Form Fill;ਗੁਪਤ-ਕੋਡ;ਫਾਰਮ ਡਾਟਾ;
Keywords[pl]=portfel;wypełnianie formularzy;uzupełnianie formularzy; hasła; hasło;dane formularzy; formularze;
Keywords[pt]=Carteira;Preenchimento de Formulários;Senhas;Dados do Formulário;
Keywords[pt_BR]=carteira;preenchimento de formulário;senhas;dados de formulário;
Keywords[ro]=portofel;completare formulare;parole;date formular;formular;
Keywords[ru]=Wallet;Form Fill;Passwords;Form Data;Бумажник;Пароли;Формы;
Keywords[sk]=wallet;formuláre;heslá;dáta z formulárov;schránka;peňaženka;
Keywords[sl]=waller;denarnica;gesla;obrazec;podatki;geslo;listnica;
Keywords[sr]=Wallet;Form Fill;Passwords;Form Data;лозинке;новчаник;
Keywords[sr@Latn]=Wallet;Form Fill;Passwords;Form Data;lozinke;novčanik;
Keywords[sv]=Plånbok;fyll i formulär;lösenord;formulärdata;
Keywords[ta]=வாலட்; படிவ நிரப்பு; கடவுச் சொற்கள்; படிவ தகவல்;
Keywords[tg]=Ҳамён;Пуркунии Варақа;Гузарвожаҳо;Варақаи Додаҳо;
Keywords[tr]=Cüzdan;Form Doldur;Şifreler;Form Verisi;
Keywords[uk]=Торбинка;Заповнення форм;Паролі;Дані форм;
Keywords[zh_CN]=Wallet;Form Fill;Passwords;Form Data;钱包;填充表单;密码;表单数据;
Categories=Qt;TDE;X-TDE-settings-security;

@ -1,57 +1,5 @@
[Desktop Entry]
Name=Wallet Management Tool
Name[ar]=أداة إدارة المحفظة
Name[bg]=Портфейл
Name[br]=Merour an doug-paperoù
Name[bs]=Alat za upravljanje novčanikom
Name[ca]=Eina de gestió de carteres
Name[cs]=Nástroj pro správu úschovny
Name[cy]=Erfyn Rheoli Waled
Name[da]=Håndteringsværktøj for tegnebog
Name[de]=Verwaltung für digitale Brieftasche
Name[el]=Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού
Name[es]=Herramienta de gestión de cartera
Name[et]=Turvalaeka haldur
Name[eu]=Kartera Kudeatzeko Tresna
Name[fa]=ابزار مدیریت Wallet
Name[fi]=Lompakon hallintatyökalu
Name[fr]=Outil de gestion de comptes
Name[ga]=Uirlis Bhainisteoireachta Wallet
Name[he]=כלי לניהול הארנק של TDE
Name[hi]= बटुआ प्रबंधन औज़ार
Name[hu]=Kezelőprogram a TDE digitális noteszeihez
Name[is]=Tól til að stýra eiginleikum veskisins
Name[it]=Strumento per la gestione dei portafogli
Name[ja]=ウォレット管理ツール
Name[ka]=Wallet-ის მმართველი მოწყობილობა
Name[kk]=Әмиянін басқару құралы
Name[km]=ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​កាបូប
Name[lt]=Spatažodinių tvarkymo įrankis
Name[mk]=Алатка за менаџирање на паричници
Name[nb]=Wallet administrasjonsverktøy
Name[nds]=Knipp-Pleger
Name[ne]=वालेट व्यवस्थापन उपकरण
Name[nl]=Portefeuillebeheer
Name[nn]=Wallet-administrasjonsverktøy
Name[pa]=ਵਾਲਿਟ ਪਰਬੰਧਨ ਸੰਦ
Name[pl]=Narzędzie do zarządzania Portfelem
Name[pt]=Ferramenta de Gestão da Carteira
Name[pt_BR]=Ferramenta de Gerenciamento da Carteira
Name[ro]=Administrare portofel
Name[ru]=Управление паролями
Name[sk]=Nástroj na správu TDEWallet
Name[sl]=Orodje za upravljanje z listnicami
Name[sr]=Алат за управљање новчаником
Name[sr@Latn]=Alat za upravljanje novčanikom
Name[sv]=Hanteringsverktyg för plånbok
Name[ta]=வாலட் மேலாண்மை கருவி
Name[tg]=Асбоби Идоракунии Ҳамён
Name[tr]=Cüzdan Yönetim Aracı
Name[uk]=Засіб керування торбинками
Name[uz]=Qopchiq boshqarish vositasi
Name[uz@cyrillic]=Қопчиқ бошқариш воситаси
Name[zh_CN]=钱包管理工具
Name[zh_TW]=錢包管理工具
Exec=tdewalletmanager --show %u
MimeType=application/x-tde-wallet
X-TDE-InitialPreference=6

@ -1,57 +1,5 @@
[Desktop Entry]
Name=Wallet Management Tool
Name[ar]=أداة إدارة المحفظة
Name[bg]=Портфейл
Name[br]=Merour an doug-paperoù
Name[bs]=Alat za upravljanje novčanikom
Name[ca]=Eina de gestió de carteres
Name[cs]=Nástroj pro správu úschovny
Name[cy]=Erfyn Rheoli Waled
Name[da]=Håndteringsværktøj for tegnebog
Name[de]=Verwaltung für digitale Brieftasche
Name[el]=Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού
Name[es]=Herramienta de gestión de cartera
Name[et]=Turvalaeka haldur
Name[eu]=Kartera Kudeatzeko Tresna
Name[fa]=ابزار مدیریت Wallet
Name[fi]=Lompakon hallintatyökalu
Name[fr]=Outil de gestion de comptes
Name[ga]=Uirlis Bhainisteoireachta Wallet
Name[he]=כלי לניהול הארנק של TDE
Name[hi]= बटुआ प्रबंधन औज़ार
Name[hu]=Kezelőprogram a TDE digitális noteszeihez
Name[is]=Tól til að stýra eiginleikum veskisins
Name[it]=Strumento per la gestione dei portafogli
Name[ja]=ウォレット管理ツール
Name[ka]=Wallet-ის მმართველი მოწყობილობა
Name[kk]=Әмиянін басқару құралы
Name[km]=ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​កាបូប
Name[lt]=Spatažodinių tvarkymo įrankis
Name[mk]=Алатка за менаџирање на паричници
Name[nb]=Wallet administrasjonsverktøy
Name[nds]=Knipp-Pleger
Name[ne]=वालेट व्यवस्थापन उपकरण
Name[nl]=Portefeuillebeheer
Name[nn]=Wallet-administrasjonsverktøy
Name[pa]=ਵਾਲਿਟ ਪਰਬੰਧਨ ਸੰਦ
Name[pl]=Narzędzie do zarządzania Portfelem
Name[pt]=Ferramenta de Gestão da Carteira
Name[pt_BR]=Ferramenta de Gerenciamento da Carteira
Name[ro]=Administrare portofel
Name[ru]=Управление паролями
Name[sk]=Nástroj na správu TDEWallet
Name[sl]=Orodje za upravljanje z listnicami
Name[sr]=Алат за управљање новчаником
Name[sr@Latn]=Alat za upravljanje novčanikom
Name[sv]=Hanteringsverktyg för plånbok
Name[ta]=வாலட் மேலாண்மை கருவி
Name[tg]=Асбоби Идоракунии Ҳамён
Name[tr]=Cüzdan Yönetim Aracı
Name[uk]=Засіб керування торбинками
Name[uz]=Qopchiq boshqarish vositasi
Name[uz@cyrillic]=Қопчиқ бошқариш воситаси
Name[zh_CN]=钱包管理工具
Name[zh_TW]=錢包管理工具
Exec=tdewalletmanager --tdewalletd
Icon=tdewalletmanager

@ -1,57 +1,5 @@
[Desktop Entry]
Name=Wallet Management Tool
Name[ar]=أداة إدارة المحفظة
Name[bg]=Портфейл
Name[br]=Merour an doug-paperoù
Name[bs]=Alat za upravljanje novčanikom
Name[ca]=Eina de gestió de carteres
Name[cs]=Nástroj pro správu úschovny
Name[cy]=Erfyn Rheoli Waled
Name[da]=Håndteringsværktøj for tegnebog
Name[de]=Verwaltung für digitale Brieftasche
Name[el]=Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού
Name[es]=Herramienta de gestión de cartera
Name[et]=Turvalaeka haldur
Name[eu]=Kartera Kudeatzeko Tresna
Name[fa]=ابزار مدیریت Wallet
Name[fi]=Lompakon hallintatyökalu
Name[fr]=Outil de gestion de comptes
Name[ga]=Uirlis Bhainisteoireachta Wallet
Name[he]=כלי לניהול הארנק של TDE
Name[hi]= बटुआ प्रबंधन औज़ार
Name[hu]=Kezelőprogram a TDE digitális noteszeihez
Name[is]=Tól til að stýra eiginleikum veskisins
Name[it]=Strumento per la gestione dei portafogli
Name[ja]=ウォレット管理ツール
Name[ka]=Wallet-ის მმართველი მოწყობილობა
Name[kk]=Әмиянін басқару құралы
Name[km]=ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​កាបូប
Name[lt]=Spatažodinių tvarkymo įrankis
Name[mk]=Алатка за менаџирање на паричници
Name[nb]=Wallet administrasjonsverktøy
Name[nds]=Knipp-Pleger
Name[ne]=वालेट व्यवस्थापन उपकरण
Name[nl]=Portefeuillebeheer
Name[nn]=Wallet-administrasjonsverktøy
Name[pa]=ਵਾਲਿਟ ਪਰਬੰਧਨ ਸੰਦ
Name[pl]=Narzędzie do zarządzania Portfelem
Name[pt]=Ferramenta de Gestão da Carteira
Name[pt_BR]=Ferramenta de Gerenciamento da Carteira
Name[ro]=Administrare portofel
Name[ru]=Управление паролями
Name[sk]=Nástroj na správu TDEWallet
Name[sl]=Orodje za upravljanje z listnicami
Name[sr]=Алат за управљање новчаником
Name[sr@Latn]=Alat za upravljanje novčanikom
Name[sv]=Hanteringsverktyg för plånbok
Name[ta]=வாலட் மேலாண்மை கருவி
Name[tg]=Асбоби Идоракунии Ҳамён
Name[tr]=Cüzdan Yönetim Aracı
Name[uk]=Засіб керування торбинками
Name[uz]=Qopchiq boshqarish vositasi
Name[uz@cyrillic]=Қопчиқ бошқариш воситаси
Name[zh_CN]=钱包管理工具
Name[zh_TW]=錢包管理工具
Exec=tdewalletmanager %u
MimeType=application/x-tde-wallet;

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
msgid "KCharSelect"
msgstr ""
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr ""

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Karakter Kiesser"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Karakter Kiesser"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "أداة اختيار الرموز"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "أداة اختيار الرموز"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Xarakter Seçici"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Xarakter Seçici"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Избор на знаци"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Избор на знаци"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Dibaber arouezenn"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Dibaber arouezenn"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Izbor znakova"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Izbor znakova"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Selector de caràcters"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Selector de caràcters"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Vyběr znaků"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Vyběr znaků"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Dewisydd Nod"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Dewisydd Nod"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Tegnvælger"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Tegnvælger"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Tabelle zur Zeichenauswahl"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Tabelle zur Zeichenauswahl"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Elektilo por signoj"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Elektilo por signoj"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Selector de caracteres"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Selector de caracteres"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Sümbolite valija"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Sümbolite valija"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Karaktere Hautatzailea"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Karaktere Hautatzailea"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "گزینندۀ نویسه"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "گزینندۀ نویسه"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Valitse merkki leikepöydälle"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Valitse merkki leikepöydälle"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Sélecteur de caractères"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Sélecteur de caractères"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Roghnóir Carachtar"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Roghnóir Carachtar"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Selector de Caracteres"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Selector de Caracteres"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "בוחר תווים"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "בוחר תווים"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "अक्षर चयनक"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "अक्षर चयनक"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Izbor znakova"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Izbor znakova"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Karakterválasztó"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Karakterválasztó"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Pemilih Karakter"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Pemilih Karakter"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Stafaval"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Stafaval"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Selettore di caratteri"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Selettore di caratteri"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "文字の選択"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "文字の選択"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "სიმბოლოთა შემრჩეველი"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "სიმბოლოთა შემრჩეველი"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Таңба тергіш"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Таңба тергіш"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​តួអក្សរ"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​តួអក្សរ"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "글자 고르기"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "글자 고르기"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Simbolių parinkimas"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Simbolių parinkimas"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Simbolu Selektors"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Simbolu Selektors"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Избирач на знаци"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Избирач на знаци"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Agħżel Karattri"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Agħżel Karattri"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Tegnvelger"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Tegnvelger"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Tekenutwähler"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Tekenutwähler"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "क्यारेक्टर चयनकर्ता"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "क्यारेक्टर चयनकर्ता"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Speciale tekens"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Speciale tekens"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Teiknveljar"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Teiknveljar"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "ਅੱਖਰ ਚੋਣਕਾਰ"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "ਅੱਖਰ ਚੋਣਕਾਰ"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Wybór pojedynczego znaku"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Wybór pojedynczego znaku"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Selector de Caracteres"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Selector de Caracteres"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Seletor de Caracteres"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Seletor de Caracteres"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Selector de caractere"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Selector de caractere"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Выбор символов"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Выбор символов"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Volič znakov"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Volič znakov"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Izbiranje znakov"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Izbiranje znakov"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Бирач знакова"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Бирач знакова"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr@Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Birač znakova"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Birač znakova"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Teckenväljare"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Teckenväljare"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "எழுத்து தேர்ந்தெடுப்பான்"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "எழுத்து தேர்ந்தெடுப்பான்"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Интихобгари Аломатҳо"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Интихобгари Аломатҳо"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "เครื่องมือเลือกอักขระ"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "เครื่องมือเลือกอักขระ"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Karakter Seçici"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Karakter Seçici"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Таблиця символів"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Таблиця символів"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Harf tanlagich"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Harf tanlagich"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz@cyrillic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Ҳарф танлагич"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Ҳарф танлагич"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ven\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Munangi wa muanewa"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Munangi wa muanewa"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Trình chọn kí tự"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Trình chọn kí tự"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: wa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Tchoezixheu di caracteres"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Tchoezixheu di caracteres"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: xh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Umkhethi womsebenzi"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Umkhethi womsebenzi"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "字符选择器"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "字符选择器"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "字元選擇器"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "字元選擇器"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KCharSelect.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Umkhethi Womsebenzi"
#. GenericName
#: KCharSelect.desktop:4
msgid "Character Selector"
msgstr "Umkhethi Womsebenzi"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr ""

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "محرر نصوص بسيط"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Текстов редактор"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Jednostavni tekst editor"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Editor de text"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Jednoduchý textový editor"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Golygydd Testun Syml"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Simpel teksteditor"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Einfacher Texteditor"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Απλός επεξεργαστής κειμένου"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Simpla Tekstredaktilo"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Editor de texto sencillo"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Lihtne tekstiredaktor"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Testu Editore Soila"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "ویرایشگر سادۀ متن"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Tekstieditori"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte élémentaire"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Eagarthóir Téacs Simplí"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "עורך טקסט פשוט"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr "केएडिट"
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "सादा पाठ संपादक"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Egyszerű szövegszerkesztő"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Einfaldur textaritill"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Semplice editor di testi"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "シンプルなテキストエディタ"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "მარტივი ტექსტის რედაქტორი"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Қарапайым мәтін редакторы"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​អត្ថបទ"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Paprastas teksto redaktorius"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Едноставен уредувач на текст"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Penyunting Teks Ringkas"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Enkelt skriveprogram"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Eenfach Texteditor"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "सामान्य पाठ सम्पादक"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Eenvoudige teksteditor"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Enkelt skriveprogram"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Prosty edytor tekstu"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Editor de Texto Simples"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Editor de Texto Simples"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Editor simplu de text"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Простой текстовый редактор"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Jednoduchý textový editor"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Preprost urejevalnik besedil"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Једноставни уређивач текста"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr@Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Jednostavni uređivač teksta"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Enkel texteditor"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "சுலப உரை தொகுப்பான்"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Муҳаррири Оддии Матн"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Basit Metin Düzenleyici"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Простий редактор текстів"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Oddiy matn tahrirchi"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz@cyrillic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Оддий матн таҳрирчи"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: wa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Simpe aspougneu di tecse"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "简单文本编辑器"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KEdit.desktop:2
msgid "KEdit"
msgstr ""
#. GenericName
#: KEdit.desktop:4
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "簡單的文字編輯器"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr ""

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Nota Afnemer"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "برنامج لأخذ الملاحظات"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Бележки"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Uzimanje bilješki"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Anotador"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Poznámkový blok"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Cofnodydd"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Notetager"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Notizverwaltung"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Καταγραφέας σημειώσεων"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Notolibro"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Para tomar notas"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Märkmete tegemine"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Ohar Hartzailea"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "یادداشت بردار"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Muistilappuohjelma"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Prise de notes"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Eagarthóir Nótaí"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "כותב הערות"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr "केजॉट्स"
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "नोट टेकर"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Program za pisanje bilježaka"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Jegyzetlapok"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Minnispunktar"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Blocco per appunti"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "メモを取る"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Шағын дәптер"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "កម្មវិធីកត់ចំណាំNote Taker"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Pastabų gavėjas"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Piezīmju Ņēmējs"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Прибележувач"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Pengambil Nota"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Ħu noti"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Beskjedverktøy"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Notizen maken"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "टिपोट टेकर"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Notitieboekje"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Notatprogram"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "ਨੋਟ ਲਵੋ"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Notatnik"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Bloco de Notas"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Anotar pequenos apontamentos"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Notiţe"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Записная книжка"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Ukladanie poznámok"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Majhna beležnica"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Прибележивач"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr@Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Pribeleživač"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Elektroniska anteckningar"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "குறிப்பு எடுப்பான்"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Китобчаи Навиштаҷот"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "บันทึกช่วยจำ"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Not alıcı"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Записна книжка"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ven\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Mudzhii wa dzinotsi"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: wa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Usteye po prinde des notes"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: xh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Umthathi Womakuqwalaselwe"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "笔记记录"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "筆記簡記"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Kjots.desktop:2
msgid "KJots"
msgstr ""
#. GenericName
#: Kjots.desktop:4
msgid "Note Taker"
msgstr "Umthathi Wepheshana"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Argiveer Program"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Argief Handtering Program"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Argifeerder"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "أداة أرشفة"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr "أرك"
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "أداة التعامل مع الملفات المضغوطة"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "الضاغط"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr ""
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr ""
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr ""

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Arxiv İşləmə Vasitəsi"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Arxiv İşləmə Vasitəsi"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Arxivci"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Работа с архиви"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Работа с архиви"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr ""

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Ostilh merañ an Dielloù"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Ostilh merañ an dielloù"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Dieller"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Alat za arhiviranje"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Uslužni program za arhiviranje"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Arhiver"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Eina d'arxivament"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Eina per a treballar amb arxius"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Arxivador"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Archivační nástroj"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Program pro práci s archívy"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Archivátor"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Erfyn Archifo "
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Erfyn Triniaeth Archif"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Archifydd"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Arkiveringsværktøj"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Arkivbehandlingsværktøj"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Arkivbehandler"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Archivprogramm"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Archiv-Verwaltung"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Archivprogramm"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Εργαλείο αρχειοθέτησης"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Εργαλείο χειρισμού αρχειοθηκών"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Πρόγραμμα αρχειοθέτησης"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Arĥivilo"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr "Arĥivilo"
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Administrilo por arĥivoj"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Arĥivilo"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Archivador"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Herramienta para archivos comprimidos"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Archivador"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Arhiivide haldamise rakendus"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Arhiivide haldamise rakendus"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Arhiveerija"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Artxibaketa Tresna"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Artxiboak Kudeatzeko tresna"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Artxibalaria"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "ابزار بایگانی"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "ابزار گرداندن بایگانی"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "بایگانی‌کننده"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Pakettienhallintatyökalu"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Pakettienhallintatyökalu"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr ""

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Outil de manipulation d'archives"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Outil de manipulation d'archives"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Archiveur"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Uirlis Chartlannaithe"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Uirlis Láimhseála Cartlainne"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr ""

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Ferramenta de Manexo de Arquivos"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Ferramenta de Manexo de Arquivos"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Arquivador"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "כלי לניהול ארכיונים"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "כלי לניהול ארכיונים"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "מנהל הארכיונים"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "अभिलेख औज़ार"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr "आर्क"
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "अभिलेख संभाल औज़ार"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "अभिलेखक"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Uslužni program za arhiviranje"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Uslužni program za arhiviranje"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Arhiver"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Fájltömörítő"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Tömörítóprogram"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Ark fájltömörítő"

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Program bantu menangani archive"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Program bantu menangani archive"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr ""

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Vinna með safnskrár"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Vinna með safnskrár"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Skráasafnari"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Strumento di archiviazione"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Gestione degli archivi"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Utilità di archiviazione"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "アーカイバツール"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "アーカイバツール"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "アーカイバ"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "არქივებთან სამუშაო უტილიტა"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "არქივებთან სამუშაო ხელსაწყო"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "არქივარიუსი"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Архивтеу құралы"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Архивпен айналысу құралы"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Архивтегіш"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "ឧបករណ៍​ប័ណ្ណសារ"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​ប័ណ្ណសារ"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "កម្មវិធី​ប័ណ្ណសារ"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Archyvavimo priemonė"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Archyvo valdymo priemonė"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Archyvatorius"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Arhivēšanas Rīks"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Arhīvu Apstrādes Rīks"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Arhivators"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Алатка за архивирање"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Алатка за справување со архивирани датотеки"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Архивер"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Alatan Pengarkiban"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Alatan Pengendalian Arkib"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Pengarkib"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Għodda tal-arkivji"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Għodda biex tuża l-arkivji"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr ""

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Arkiveringsverktøy"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Arkivbehandlingsverktøy"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Arkivbehandler"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Archivwarktüüch"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "En Warktüüch för de Archivpleeg"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr ""

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "उपकरण सङ्ग्रह गर्दै"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr "आर्क"
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "ह्यान्डलिङ उपकरण सङ्ग्रह गर्नुहोस्"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "पुरालेखक"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Archiefgereedschap"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Hulpprogramma voor het beheer van archieven"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Archiefgereedschap"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Arkiveringsverktøy"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Verktøy for arkivhandsaming"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Arkiverar"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr ""
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr "Areka "
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr ""
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr ""

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "ਪੁਰਾਲੇਖ ਸੰਦ"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr "ਆਕ"
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "ਪੁਰਾਲੇਖ ਬਣਾਉਣ ਸੰਦ"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "ਆਕੀਵਰ"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Narzędzie do archiwizacji"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Program obsługi archiwów"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Ark"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Ferramenta de Armazenamento"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Programa de gestão de arquivos"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Ark"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Ferramenta de Arquivamento"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Gerenciador de arquivos empacotados"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Arquivador"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Utilitar de arhivare"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Utilitar de manipulare arhive"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Arhivator"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Архиватор"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Программа работы с архивами"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Архиватор"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Archivačný nástroj"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Program na prácu s archívmi"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Archivátor"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Orodje za ravnanje z arhivi"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Orodje za ravnanje z arhivi"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Arhivar"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Алат за архивирање"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Алат за руковање архивама"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Архивер"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr@Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Alat za arhiviranje"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Alat za rukovanje arhivama"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Arhiver"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Arkiveringsverktyg"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Arkiverare"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "காப்பக கருவி"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr "ஆர்க்"
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "காப்பகத்தை கையாளும் கருவி"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "காப்பகம்"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Асбобҳои Бойгонӣ"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Асбобҳои Дасткории Бойгонӣ"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Бойгонигар"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "เครื่องมือจัดการแฟ้มบีบอัด"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr "อาร์ค"
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "เครื่องมือจัดการแฟ้มบีบอัดทั้งหลาย"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "อาร์ไคว์ฟเออร์"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Arşivleme Aracı"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Arşiv İşleme Aracı"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Arşivci"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Засіб роботи з архівами"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Засіб роботи з архівами"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Архіватор"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Arxivlash vositasi"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Arxiv uchun vosita"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Arxivlagich"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz@cyrillic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Архивлаш воситаси"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Архив учун восита"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Архивлагич"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ven\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Tshishumiswa tsha fhethu huno vhulungelwa hone zwithu zwa kale"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Tshishumiswa tshau fara tsha fhethu huno vhulungwa zwa kale"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Muvhulungi nwa zwithu zwa kale"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Công cụ nén"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Công cụ xử lí các file nén "
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Luư trữ "

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: wa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Usteye d' årtchivaedje"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Usteye po-z apougnî les årtchives"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Årtchiveu"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: xh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Isixhobo Sokuphatha i Archive"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Isixhobo sokuphatha i Archive"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Umenzi woshicilelo lukawonke-wonke noxwebhu lweMbali"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "文件压缩归档工具"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "文件压缩归档处理工具"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "压缩存档工具"

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "壓縮工具"
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "壓縮檔案處理工具"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr ""

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. GenericName
#: ark.desktop:3
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Ithuluzi Lomqulu "
#. Name
#: ark.desktop:4
msgid "Ark"
msgstr ""
#. Comment
#: ark_part.desktop:3
msgid "Archive Handling Tool"
msgstr "Ithuluzi Lokuphatha Umqulu"
#. Name
#: ark_part.desktop:4
msgid "Archiver"
msgstr "Umqulu"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Wetenskaplike Sakrekenaar"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "آلة حاسبة علمية"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Калкулатор"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Ur jederez skiantel"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Znanstveni kalkulator"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Calculadora científica"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Vědecká kalkulačka"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Cyfrifydd Gwyddonol"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Videnskabelig regnemaskine"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Wissenschaftlicher Taschenrechner"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Επιστημονικό κομπιουτεράκι"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Scienca kalkulilo"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Calculadora científica"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Teaduslik kalkulaator"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Kalkulagailu Zientifikoa"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "ماشین حساب علمی"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Tieteellinen laskin"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Une calculatrice scientifique"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Áireamhán Eolaíochta"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "מחשבון מדעי"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "वैज्ञानिक गणक"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Znanstveni kalkulator"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Számológép"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Öflug reiknivél"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Calcolatrice scientifica"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "科学電卓"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "მეცნიერული კალკულატორი"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr ""

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Ғылыми калькулятор"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​គិត​លេខ​វិទ្យាសាស្ត្រ"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Mokslinis skaičiuotuvas"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Zinātnisks Kalkulators"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Научен калкулатор"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Kalkulatriċi xjentifika"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Vitenskaplig kalkulator"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Wetenschaplich Taschenreekner"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "वैज्ञानिक गणकयन्त्र"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Wetenschappelijke rekenmachine"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Vitskapleg kalkulator"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਹਿਸਾਬੀ"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Kalkulator naukowy"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Calculadora Cientifica"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Calculadora Científica"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Calculator ştiinţific"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Калькулятор"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Vedecká kalkulačka"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Znanstveni kalkulator"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Научни калкулатор"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr@Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Naučni kalkulator"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Vetenskaplig miniräknare"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "அறிவியல் சார்ந்த கணிப்பான்"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Мошинаи ҳисобкунаки Илмӣ"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "เครื่องคิดเลขแบบวิทยาศาสตร์"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Bilimsel Hesap Makinesi"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Калькулятор для науковців"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Ilmiy kalkulyator"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz@cyrillic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Илмий калкулятор"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ven\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Khalikhuleitha ya tshisaintsi"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Máy tính khoa học"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: wa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Carculete syintifike"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: xh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Umatshini Wokubala Ezenzululwazi"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "科学计算器"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "科學計算機"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcalc.desktop:2
msgid "KCalc"
msgstr ""
#. GenericName
#: kcalc.desktop:4
msgid "Scientific Calculator"
msgstr "Umshini wokubala ezenzululwazi"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "أداة اختيار الرموز"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "يلتقط الرموز الأجنبية والخاصة من أجل الحافظة"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Xarakter Seçici"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr ""

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Избор на знаци"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Избор на чужди и специални знаци за копиране чрез системния буфер"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Dibaber arouezenn"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr ""

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Izbor znakova"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Izaberite posebne i međunarodne znakove sa spiska"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Selector de caràcters"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Selecciona caràcters estranger i especials pel porta-retalls"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Vyběr znaků"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Výběr cizích a speciálních znaků do schránky"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Dewisydd Nod"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr ""

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Tegnvælger"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Vælg fremmede tegn og specialtegn for klippebordet"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Tabelle zur Zeichenauswahl"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Fremdsprachige und Sonderzeichen in die Zwischenablage kopieren"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr ""
"Επιλέξτε ειδικούς χαρακτήρες και χαρακτήρες άλλης γλώσσας για το πρόχειρο"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Elektilo por signoj"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr ""

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Selector de caracteres"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Seleccionar caracteres extranjeros y especiales para el portapapeles"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Sümbolite valija"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Võõr- ja erisümbolite valimine lõikepuhvrisse"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Karaktere autatzailea"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Hautatu atzerriko karaketereak eta karaketere bereziak arbelarentzat"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "گزینندۀ نویسه"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "انتخاب نویسه‌های خارجی و ویژه برای تخته یادداشت"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Merkkivalitsin"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Poimi erikoismerkkejä leikepöydälle"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Sélecteur de caractères"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Sélectionner des caractères étrangers et spéciaux"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Roghnóir Carachtar"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Roghnaigh carachtair iasachta agus speisialta don ghearrthaisce"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Selector de Caracteres"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr ""

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "בוחר תווים"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "בחר תווים זרים ומיוחדים להדבקה"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "KCharselectApplet"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Más nyelvi és speciális karakterek másolása a vágólapra"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Pemilih Karakter"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr ""

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Stafaval"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Velur útlenda og sérstaka stafi fyrir klippispjaldið"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Selettore di caratteri"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Seleziona caratteri speciali e stranieri per gli appunti"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "文字の選択"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "クリップボードに外国語文字または特殊文字をピックアップする"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "სიმბოლოთა შემრჩეველი"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "გაცვლის ბუფერისთვის უცხოური და სპეციალური სიმბოლოების აღება"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr ""
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr ""

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Таңба тергіш"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​តួអក្សរ"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​បរទេស និង​ពិសេស​សម្រាប់​ក្តារតម្បៀតខ្ទាស់"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr ""
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Parinkite užsienietiškus ar ypatingus simbolius talpyklei"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Tegnvelger"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Hent inn fremmede tegn og spesialtegn til utklippstavla"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Tekenutwähler"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Frömdspraak- un Sünnertekens na de Twischenaflaag koperen"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "क्यारेक्टर चयनकर्ता"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "क्लिबोर्डका लागि विदेशी र विशेष क्यारेक्टर छान्नुहोस्"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Speciale tekens"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Buitenlandse en speciale tekens van klembord halen"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Teiknveljar"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Kopier spesialteikn og bokstavar frå framande språk til utklippstavla"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "ਅੱਖਰ ਚੋਣਕਾਰ"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr ""

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Wybór znaku"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Wstawia znaki specjalne albo diakrytyczne do schowka"

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Selector de Caracteres"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr ""
"Escolher caracteres especiais e estrangeiros para a área de transferência"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Seletor de Caracteres"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Lista de caracteres especiais para a área de transferência"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Выбор символа"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Выбрать и поместить в буфер обмена специальные символы"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Voľba znakov"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Vložte do schánky cudzie a špeciálne znaky"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Izbiranje znakov"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Poberi tuje in posebne znake za na odložišče"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Бирач знакова"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Бира стране и специјалне знакове за клипборд"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr@Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Birač znakova"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Bira strane i specijalne znakove za klipbord"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Teckenväljare"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Välj främmande tecken och specialtecken för klippbordet"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "எழுத்து தேர்ந்தெடுப்பான்"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr ""

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr ""
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Yabancı ve özel karakterleri panoya kopyalar"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Вибір символів"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Вибрати і вставити в кишеню іноземні та спеціальні символи"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Harf tanlagich"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Harf va maxsus belgilarni xotiraga olish vositasi"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz@cyrillic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "Ҳарф танлагич"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "Ҳарф ва махсус белгиларни хотирага олиш воситаси"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "字符选择器"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "将外语和特殊字符拾取到剪贴板"

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcharselectapplet.desktop:2
msgid "Character Selector"
msgstr "字元選擇器"
#. Comment
#: kcharselectapplet.desktop:6
msgid "Pick foreign and special characters for clipboard"
msgstr "為剪貼簿選擇外國與特殊字元"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmdf.desktop:10
msgid "Storage Devices"
msgstr "Stoorplek Toestelle"
#. Comment
#: kcmdf.desktop:12
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
msgstr "Vertoon die disket gebruik van die gekoppelde toestelle"
#. Name
#: kdf.desktop:2
msgid "KDiskFree"
msgstr ""
#. GenericName
#: kdf.desktop:4
msgid "View Disk Usage"
msgstr "Besigtig Disket Gebruik"
#. Name
#: kwikdisk.desktop:2
msgid "KwikDisk"
msgstr "Kwikdisk"
#. GenericName
#: kwikdisk.desktop:7
msgid "Removable Media Utility"
msgstr "Verwyderbare Media Program"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmdf.desktop:10
msgid "Storage Devices"
msgstr "أجهزة تخزين"
#. Comment
#: kcmdf.desktop:12
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
msgstr "يعرض المساحة المستخدمة من الأقراص المضمومة"
#. Name
#: kdf.desktop:2
msgid "KDiskFree"
msgstr ""
#. GenericName
#: kdf.desktop:4
msgid "View Disk Usage"
msgstr "عرض المستخدم من القرص"
#. Name
#: kwikdisk.desktop:2
msgid "KwikDisk"
msgstr ""
#. GenericName
#: kwikdisk.desktop:7
msgid "Removable Media Utility"
msgstr "أداة الوسائط القابلة للإزالة"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmdf.desktop:10
msgid "Storage Devices"
msgstr ""
#. Comment
#: kcmdf.desktop:12
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
msgstr "Bağlı avadanlıqların disk istifadəsini göstərir"
#. Name
#: kdf.desktop:2
msgid "KDiskFree"
msgstr ""
#. GenericName
#: kdf.desktop:4
msgid "View Disk Usage"
msgstr ""
#. Name
#: kwikdisk.desktop:2
msgid "KwikDisk"
msgstr ""
#. GenericName
#: kwikdisk.desktop:7
msgid "Removable Media Utility"
msgstr ""

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmdf.desktop:10
msgid "Storage Devices"
msgstr "Твърди дискове"
#. Comment
#: kcmdf.desktop:12
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
msgstr "Информация за използваното пространство на монтираните устройства"
#. Name
#: kdf.desktop:2
msgid "KDiskFree"
msgstr ""
#. GenericName
#: kdf.desktop:4
msgid "View Disk Usage"
msgstr "Свободно място на диска"
#. Name
#: kwikdisk.desktop:2
msgid "KwikDisk"
msgstr ""
#. GenericName
#: kwikdisk.desktop:7
msgid "Removable Media Utility"
msgstr "Преносими носители"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmdf.desktop:10
msgid "Storage Devices"
msgstr ""
#. Comment
#: kcmdf.desktop:12
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
msgstr "Diskouez an egor implijet gant an trobarzhelloù marc'het"
#. Name
#: kdf.desktop:2
msgid "KDiskFree"
msgstr ""
#. GenericName
#: kdf.desktop:4
msgid "View Disk Usage"
msgstr ""
#. Name
#: kwikdisk.desktop:2
msgid "KwikDisk"
msgstr ""
#. GenericName
#: kwikdisk.desktop:7
msgid "Removable Media Utility"
msgstr "Ostilh media lem-laka"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmdf.desktop:10
msgid "Storage Devices"
msgstr "Uređaji za smještaj"
#. Comment
#: kcmdf.desktop:12
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
msgstr "Prikazuje iskorištenost diskova na montiranim uređajima"
#. Name
#: kdf.desktop:2
msgid "KDiskFree"
msgstr ""
#. GenericName
#: kdf.desktop:4
msgid "View Disk Usage"
msgstr "Pregled iskorištenosti diska"
#. Name
#: kwikdisk.desktop:2
msgid "KwikDisk"
msgstr ""
#. GenericName
#: kwikdisk.desktop:7
msgid "Removable Media Utility"
msgstr "Alat za izmjenjive medije"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmdf.desktop:10
msgid "Storage Devices"
msgstr "Dispositius d'emmagatzemament"
#. Comment
#: kcmdf.desktop:12
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
msgstr "Mostra l'ús de disc dels dispositius muntats"
#. Name
#: kdf.desktop:2
msgid "KDiskFree"
msgstr ""
#. GenericName
#: kdf.desktop:4
msgid "View Disk Usage"
msgstr "Veure l'ús de disc"
#. Name
#: kwikdisk.desktop:2
msgid "KwikDisk"
msgstr ""
#. GenericName
#: kwikdisk.desktop:7
msgid "Removable Media Utility"
msgstr "Utilitat per discos extraïbles"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmdf.desktop:10
msgid "Storage Devices"
msgstr "Úložná zařízení"
#. Comment
#: kcmdf.desktop:12
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
msgstr "Zobrazuje využití připojených diskových zařízení"
#. Name
#: kdf.desktop:2
msgid "KDiskFree"
msgstr ""
#. GenericName
#: kdf.desktop:4
msgid "View Disk Usage"
msgstr "Zobrazení využití disku"
#. Name
#: kwikdisk.desktop:2
msgid "KwikDisk"
msgstr ""
#. GenericName
#: kwikdisk.desktop:7
msgid "Removable Media Utility"
msgstr "Nástroj pro výměnné disky"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmdf.desktop:10
msgid "Storage Devices"
msgstr "Dyfeisiau Storio"
#. Comment
#: kcmdf.desktop:12
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
msgstr "Dangos defnydd disg y dyfeisiau mowntiedig"
#. Name
#: kdf.desktop:2
msgid "KDiskFree"
msgstr ""
#. GenericName
#: kdf.desktop:4
msgid "View Disk Usage"
msgstr "Gweld Defnydd y Disg"
#. Name
#: kwikdisk.desktop:2
msgid "KwikDisk"
msgstr ""
#. GenericName
#: kwikdisk.desktop:7
msgid "Removable Media Utility"
msgstr "Cyfleuster Cyfryngau Symudadwy"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmdf.desktop:10
msgid "Storage Devices"
msgstr "Opbevaringsenheder"
#. Comment
#: kcmdf.desktop:12
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
msgstr "Viser monterede enheders diskforbrug"
#. Name
#: kdf.desktop:2
msgid "KDiskFree"
msgstr ""
#. GenericName
#: kdf.desktop:4
msgid "View Disk Usage"
msgstr "Se diskforbrug"
#. Name
#: kwikdisk.desktop:2
msgid "KwikDisk"
msgstr ""
#. GenericName
#: kwikdisk.desktop:7
msgid "Removable Media Utility"
msgstr "Flytbart medieredskab"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmdf.desktop:10
msgid "Storage Devices"
msgstr "Speichergeräte"
#. Comment
#: kcmdf.desktop:12
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
msgstr "Zeigt die Speicherbelegung eingebundener Geräte"
#. Name
#: kdf.desktop:2
msgid "KDiskFree"
msgstr ""
#. GenericName
#: kdf.desktop:4
msgid "View Disk Usage"
msgstr "Anzeige der Festplattenbelegung"
#. Name
#: kwikdisk.desktop:2
msgid "KwikDisk"
msgstr ""
#. GenericName
#: kwikdisk.desktop:7
msgid "Removable Media Utility"
msgstr "Dienstprogramm für Wechselmedien"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmdf.desktop:10
msgid "Storage Devices"
msgstr "Συσκευές αποθήκευσης"
#. Comment
#: kcmdf.desktop:12
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
msgstr "Εμφανίζει τη χρήση αποθηκευτικού χώρου των προσαρτημένων συσκευών"
#. Name
#: kdf.desktop:2
msgid "KDiskFree"
msgstr ""
#. GenericName
#: kdf.desktop:4
msgid "View Disk Usage"
msgstr "Προβολή χρήσης του δίσκου"
#. Name
#: kwikdisk.desktop:2
msgid "KwikDisk"
msgstr ""
#. GenericName
#: kwikdisk.desktop:7
msgid "Removable Media Utility"
msgstr "Εργαλείο αφαιρούμενων μέσων"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmdf.desktop:10
msgid "Storage Devices"
msgstr "Memor-aparatoj"
#. Comment
#: kcmdf.desktop:12
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
msgstr "Montras la kapacitojn de la kroĉitaj aparatoj"
#. Name
#: kdf.desktop:2
msgid "KDiskFree"
msgstr ""
#. GenericName
#: kdf.desktop:4
msgid "View Disk Usage"
msgstr "Montras la okupitan kaj liberan spacon sur la diskoj"
#. Name
#: kwikdisk.desktop:2
msgid "KwikDisk"
msgstr "Diskokroĉilo"
#. GenericName
#: kwikdisk.desktop:7
msgid "Removable Media Utility"
msgstr "Ŝanĝebla disko ilo"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmdf.desktop:10
msgid "Storage Devices"
msgstr "Dispositivos de almacenamiento"
#. Comment
#: kcmdf.desktop:12
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
msgstr "Muestra el uso del disco en los dispositivos montados"
#. Name
#: kdf.desktop:2
msgid "KDiskFree"
msgstr ""
#. GenericName
#: kdf.desktop:4
msgid "View Disk Usage"
msgstr "Muestra el uso del disco"
#. Name
#: kwikdisk.desktop:2
msgid "KwikDisk"
msgstr ""
#. GenericName
#: kwikdisk.desktop:7
msgid "Removable Media Utility"
msgstr "Herramienta de medios extraíbles"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmdf.desktop:10
msgid "Storage Devices"
msgstr "Salvestusseadmed"
#. Comment
#: kcmdf.desktop:12
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
msgstr "Ühendatud seadmete kettakasutuse vaatamine"
#. Name
#: kdf.desktop:2
msgid "KDiskFree"
msgstr ""
#. GenericName
#: kdf.desktop:4
msgid "View Disk Usage"
msgstr "Kettakasutus"
#. Name
#: kwikdisk.desktop:2
msgid "KwikDisk"
msgstr "Ketaste ühendamine"
#. GenericName
#: kwikdisk.desktop:7
msgid "Removable Media Utility"
msgstr "Eemaldatavate andmekandjate utiliit"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmdf.desktop:10
msgid "Storage Devices"
msgstr "Biltegiratze Gailuak"
#. Comment
#: kcmdf.desktop:12
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
msgstr "Muntatutako diskoen erabilera erakusten du"
#. Name
#: kdf.desktop:2
msgid "KDiskFree"
msgstr ""
#. GenericName
#: kdf.desktop:4
msgid "View Disk Usage"
msgstr "Erakutsi Diskoaren Erabilera"
#. Name
#: kwikdisk.desktop:2
msgid "KwikDisk"
msgstr ""
#. GenericName
#: kwikdisk.desktop:7
msgid "Removable Media Utility"
msgstr "Euskarri Eramangarrien Erabilgarritasuna"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmdf.desktop:10
msgid "Storage Devices"
msgstr "دستگاههای ذخیره"
#. Comment
#: kcmdf.desktop:12
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
msgstr "استفادۀ دیسک دستگاههای سوار‌شده را نمایش می‌دهد"
#. Name
#: kdf.desktop:2
msgid "KDiskFree"
msgstr ""
#. GenericName
#: kdf.desktop:4
msgid "View Disk Usage"
msgstr "مشاهدۀ کاربرد دیسک"
#. Name
#: kwikdisk.desktop:2
msgid "KwikDisk"
msgstr "Kwikدیسک"
#. GenericName
#: kwikdisk.desktop:7
msgid "Removable Media Utility"
msgstr "برنامۀ سودمند رسانه‌ای قابل حذف"

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmdf.desktop:10
msgid "Storage Devices"
msgstr "Tallennuslaitteet"
#. Comment
#: kcmdf.desktop:12
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
msgstr "Näyttää levynkäytön liitetyillä laitteilla"
#. Name
#: kdf.desktop:2
msgid "KDiskFree"
msgstr ""
#. GenericName
#: kdf.desktop:4
msgid "View Disk Usage"
msgstr "Näytä levynkäyttö"
#. Name
#: kwikdisk.desktop:2
msgid "KwikDisk"
msgstr ""
#. GenericName
#: kwikdisk.desktop:7
msgid "Removable Media Utility"
msgstr "Poistettavan median työkalu"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More

Loading…
Cancel
Save