You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdetoys/translations/desktop_files/kweather-desktops/bg.po

113 lines
3.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-29 20:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 00:20+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdetoys/kweather-desktop-files/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Name
#: kcmweather.desktop:12
msgid "Display"
msgstr "Показване"
#. Comment
#: kcmweather.desktop:13
msgid "Display Setup"
msgstr "Настройки на показването"
#. Keywords
#: kcmweather.desktop:14
msgid "kweather; weather; configure; settings; display;"
msgstr ""
"време; метеорологично; метеорология; показване; състояние; доклад; kweather; "
"weather; configure; settings; display;"
#. Name
#: kcmweatherservice.desktop:13
msgid "Weather Service"
msgstr "Услуга за метеорологичното време"
#. Comment
#: kcmweatherservice.desktop:14
msgid "Weather Service Setup"
msgstr "Настройки на метеорологичната услуга"
#. Keywords
#: kcmweatherservice.desktop:15
msgid "kweather; weather service; configure; settings;"
msgstr ""
"време; метеорологично; метеорология; показване; състояние; доклад; kweather; "
"weather service; configure; settings;"
#. Comment
#: kweather.desktop:3
msgid "Stay informed of the weather outside"
msgstr "Информация за метеорологичното време"
#. Name
#: kweather.desktop:4
msgid "Weather Report"
msgstr "Какво е времето сега"
#. Name
#: kweatherservice.desktop:3
msgid "KWeatherService"
msgstr "Услуга за метеорологично време (KWeatherService)"
#. Comment
#: kweatherservice.desktop:8
msgid "A DCOP service to provide weather data."
msgstr "Услуга DCOP за метеорологични данни."
#. Name
#: weatherbar.desktop:4 weatherbar_add.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "Какво е времето сега"
#, fuzzy
#~| msgid "kweather; weather; configure; settings; display;"
#~ msgid "kweather; weather; configure; settings; display; applet;"
#~ msgstr ""
#~ "време; метеорологично; метеорология; показване; състояние; доклад; "
#~ "kweather; weather; configure; settings; display;"
#, fuzzy
#~| msgid "Weather Service"
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Услуга за метеорологичното време"
#, fuzzy
#~| msgid "Weather Service"
#~ msgid "Weather Service Config"
#~ msgstr "Услуга за метеорологичното време"
#, fuzzy
#~| msgid "kweather; weather service; configure; settings;"
#~ msgid "kweather; weather service; configure; settings; service;"
#~ msgstr ""
#~ "време; метеорологично; метеорология; показване; състояние; доклад; "
#~ "kweather; weather service; configure; settings;"
#, fuzzy
#~| msgid "kweather; weather service; configure; settings;"
#~ msgid "kweather; weather service; configure; settings; stations;"
#~ msgstr ""
#~ "време; метеорологично; метеорология; показване; състояние; доклад; "
#~ "kweather; weather service; configure; settings;"
#~ msgid "Sidebar Weather Report"
#~ msgstr "Метеорологично време в Konqueror"