You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdetoys/translations/desktop_files/kweather-desktops/sr.po

119 lines
3.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmweatherapplet.desktop:12
msgid "Applet"
msgstr ""
#. Comment
#: kcmweatherapplet.desktop:13
msgid "Applet Config"
msgstr ""
#. Keywords
#: kcmweatherapplet.desktop:14
#, fuzzy
#| msgid "kweather; weather; configure; settings; display;"
msgid "kweather; weather; configure; settings; display; applet;"
msgstr ""
"kweather; weather service; configure; settings; подеси; подешавања; "
"поставке; прогноза; време; временска прогноза; приказ;"
#. Name
#: kcmweatherservice.desktop:13
#, fuzzy
#| msgid "Weather Service"
msgid "Service"
msgstr "Сервис временске прогнозе"
#. Comment
#: kcmweatherservice.desktop:14
#, fuzzy
#| msgid "Weather Service"
msgid "Weather Service Config"
msgstr "Сервис временске прогнозе"
#. Keywords
#: kcmweatherservice.desktop:15
#, fuzzy
#| msgid "kweather; weather service; configure; settings;"
msgid "kweather; weather service; configure; settings; service;"
msgstr ""
"kweather; weather service; configure; settings; подеси; подешавања; "
"поставке; прогноза; време; временска прогноза;"
#. Name
#: kcmweatherstations.desktop:13
msgid "Stations"
msgstr ""
#. Comment
#: kcmweatherstations.desktop:14
msgid "Weather Stations Config"
msgstr ""
#. Keywords
#: kcmweatherstations.desktop:15
#, fuzzy
#| msgid "kweather; weather service; configure; settings;"
msgid "kweather; weather service; configure; settings; stations;"
msgstr ""
"kweather; weather service; configure; settings; подеси; подешавања; "
"поставке; прогноза; време; временска прогноза;"
#. Comment
#: kweather.desktop:3
msgid "Stay informed of the weather outside"
msgstr "Будите обавештени о времену напољу"
#. Name
#: kweather.desktop:4
msgid "Weather Report"
msgstr "Временска прогноза"
#. Name
#: kweatherservice.desktop:3
#, fuzzy
msgid "KWeatherService"
msgstr "Сервис временске прогнозе"
#. Comment
#: kweatherservice.desktop:8
msgid "A DCOP service to provide weather data."
msgstr "DCOP сервис који пружа информације о времену."
#. Name
#: weatherbar.desktop:4 weatherbar_add.desktop:4
#, fuzzy
#| msgid "Weather Report"
msgid "Weather"
msgstr "Временска прогноза"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Приказ"
#~ msgid "Display Setup"
#~ msgstr "Подешавање приказа"
#~ msgid "Weather Service Setup"
#~ msgstr "Подешавање сервиса временске прогнозе"
#~ msgid "Sidebar Weather Report"
#~ msgstr "Временска прогноза у бочној траци"