You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
229 lines
6.0 KiB
229 lines
6.0 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 22:12+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvn.desktop:2
|
|
msgid "TDESVN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GenericName
|
|
#: tdesvn.desktop:4
|
|
msgid "SVN Client"
|
|
msgstr "Cliente SVN"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdesvn.desktop:6
|
|
msgid "A Subversion client for TDE"
|
|
msgstr "Un cliente de Subversion para TDE"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvnd.desktop:2
|
|
msgid "TDESVND Subversion Module"
|
|
msgstr "módulo para subversion tdesvnd"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdesvnd/tdesvnd.desktop:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Provides subversion client services"
|
|
msgstr "Un cliente de Subversion para TDE"
|
|
|
|
#. X-TDE-Submenu
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subversion (tdesvn)"
|
|
msgstr "El ioslave de Subversion"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:9
|
|
msgid "Subversion log (last 100)"
|
|
msgstr "Mostrar registros (últimos 100)"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:10
|
|
msgid "Displays the subversion log"
|
|
msgstr "Muestra los registros de Subversion"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:15
|
|
msgid "Detailed subversion info"
|
|
msgstr "Información detallada"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:20
|
|
msgid "Add to Repository"
|
|
msgstr "Añadir al Repositorio"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:25
|
|
msgid "Check for unversioned items"
|
|
msgstr "Mostrar elementos no versionados"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:30
|
|
msgid "Delete From Repository"
|
|
msgstr "Eliminar del Repositorio"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:35
|
|
msgid "Revert Local Changes"
|
|
msgstr "Deshacer cambios locales"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:36
|
|
msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deshace cualquier cambio realizado localmente. Aviso - no se puede invertir "
|
|
"el proceso."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:41
|
|
msgid "Rename..."
|
|
msgstr "Renombrar..."
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:42
|
|
msgid ""
|
|
"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding "
|
|
"and deleting to rename a file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Renombra un fichero localmente y en el repositorio. Utilizar ésto en lugar "
|
|
"de añadir y borrar el fichero."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:47
|
|
msgid "Import Repository"
|
|
msgstr "Importar Repositorio"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:48
|
|
msgid ""
|
|
"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
|
|
msgstr ""
|
|
"Poner la carpeta en un repositorio existente para tenerla bajo control de "
|
|
"versiones."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:53
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:103
|
|
msgid "Checkout From Repository..."
|
|
msgstr "Obtener del Repositorio..."
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:54
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:104
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:116
|
|
msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
|
|
msgstr "Extrae ficheros de un repositorio existente hacia esta carpeta."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:59
|
|
msgid "Switch..."
|
|
msgstr "Relocalizar..."
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:60
|
|
msgid "Switch given working copy to another branch"
|
|
msgstr "Relocaliza la copia de trabajo hacia otra rama"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:65
|
|
msgid "Merge..."
|
|
msgstr "Fusionar..."
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:66
|
|
msgid "Merge changes between this and another branch"
|
|
msgstr "Fusionar cambios entre esta rama y otra"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:71
|
|
msgid "Blame..."
|
|
msgstr "Ver anotado..."
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:72
|
|
msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
|
|
msgstr "Ver quién escribió cada línea del fichero y en qué revisión"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:77
|
|
msgid "Create Patch..."
|
|
msgstr "Crear Parche..."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:81
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:109
|
|
msgid "Export..."
|
|
msgstr "Exportar..."
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:82
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:110
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:122
|
|
msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
|
|
msgstr "Obtener una copia no versionada de un árbol de un repositorio"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:87
|
|
msgid "Diff (local)"
|
|
msgstr "Ver diferencias (locales)"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:88
|
|
msgid "Show local changes since last update"
|
|
msgstr "Mostrar cambios locales desde la última actualización"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:93
|
|
msgid "TDESvn Update"
|
|
msgstr "(SVN) Actualizar"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:98
|
|
msgid "TDESvn Commit"
|
|
msgstr "(SVN) Confirmar"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:115
|
|
msgid "Checkout from a repository..."
|
|
msgstr "Obtener de Subversion..."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:121
|
|
msgid "Export from a subversion repository..."
|
|
msgstr "Exportar de Subversion..."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:127
|
|
msgid "Display revision tree"
|
|
msgstr "Mostrar árbol de revisiones"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:128
|
|
msgid "Show complete revision tree"
|
|
msgstr "Muestra el árbol de revisiones completo"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: tdeiosvn/ksvn+file.protocol:2 tdeiosvn/ksvn+http.protocol:2
|
|
#: tdeiosvn/ksvn+https.protocol:2 tdeiosvn/ksvn+ssh.protocol:2
|
|
#: tdeiosvn/ksvn.protocol:2 tdeiosvn/svn+file.protocol:2
|
|
#: tdeiosvn/svn+http.protocol:2 tdeiosvn/svn+https.protocol:2
|
|
#: tdeiosvn/svn+ssh.protocol:2 tdeiosvn/svn.protocol:2
|
|
msgid "Subversion ioslave"
|
|
msgstr "El ioslave de Subversion"
|